Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 1045 / 00
Kit ali in carbonio - 96981311AA
Carbon wing kit - 96981311AA
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
1
)
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
The parts with alphabetic reference (e.g.
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96981311AA

  • Página 1 ISTR - 1045 / 00 Kit ali in carbonio - 96981311AA Carbon wing kit - 96981311AA Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o rect and easy.
  • Página 2 ISTR 1045 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 1045 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio carene Removing the fairing Per la procedura di smontaggio della carena superiore sinistra (A) e To remove the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), della carena superiore destra (B), fare riferimento a quanto ripor- refer to the instructions on the workshop manual under section tato sul manuale officina alla sezione “Smontaggio carene laterali”.
  • Página 4 ISTR 1045 / 00 Smontaggio ala sinistra Removing the LH wing (Per Panigale V4 - V4S da MY20) (For Panigale V4 - V4S from MY20) Svitare i n.2 dadi (A1) e rimuovere l’ala sinistra (A2) e le n.2 rosette Loosen no.2 nuts (A1) and remove the LH wing (A2) and no.2 wash- (A3) dalla carena superiore sinistra (A).
  • Página 5 ISTR 1045 / 00 Smontaggio ala destra Removing the RH wing (Per Panigale V4 - V4S da MY20) (For Panigale V4 - V4S from MY20) Svitare i n.2 dadi (B1) e rimuovere l’ala destra (B2) e le n. 2 rosette Loosen no.2 nuts (B1) and remove the RH wing (B2) and no.2 wash- (B3) dalla carena superiore destra (B).
  • Página 6 ISTR 1045 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Página 7 ISTR 1045 / 00 Rimontaggio carene Refitting the fairing Per la procedura di rimontaggio della carena superiore sinistra (A) e To refit the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), refer della carena superiore destra (B), fare riferimento a quanto riporta- to the instructions on the workshop manual under section “Refit- to sul manuale officina alla sezione “Rimontaggio carene laterali”.
  • Página 8 ISTR 1045 / 00 Note /...
  • Página 9 ISTR - 1045 / 00 Kit ailes en carbone - 96981311AA Kit Winglets aus Kohlefaser - 96981311AA Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur- mise en évidence de situations demandant une attention maxi-...
  • Página 10 ISTR 1045 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 11 ISTR 1045 / 00 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose des carénages Abnahme der Verkleidungen Pour la procédure de dépose du carénage supérieur gauche (A) et Bei der Abnahme der oberen linken Verkleidung (A) und der obe- du carénage supérieur droit (B), se référer aux indications du ma- ren rechten Verkleidung (B) ist Bezug auf die Angaben im Werk- nuel d’atelier à...
  • Página 12 ISTR 1045 / 00 Dépose aile gauche Abnahme des linken Winglets (Pour Panigale V4 - V4S de MY20) (bei Panigale V4 - V4S ab MY20) Desserrer les 2 écrous (A1) et déposer l’aile gauche (A2) et les 2 ron- Die 2 Muttern (A1) lösen, dann das linke Winglet (A2) und die 2 delles (A3) du carénage supérieur gauche (A).
  • Página 13 ISTR 1045 / 00 Dépose aile droite Abnahme des rechten Winglets (Pour Panigale V4 - V4S de MY20) (bei Panigale V4 - V4S ab MY20) Desserrer les 2 écrous (B1) et déposer l’aile droite (B2) et les 2 ron- Die 2 Muttern (B1) lösen, dann das rechte Winglet (B2) und die delles (B3) du carénage supérieur droit (B).
  • Página 14: Important

    ISTR 1045 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 15 ISTR 1045 / 00 Repose des carénages Erneute Montage der Verkleidungen Pour la procédure de repose du carénage supérieur gauche (A) et Bei der erneuten Montage der oberen linken Verkleidung (A) und du carénage supérieur droit (B), se référer aux indications du ma- der oberen rechten Verkleidung (B) ist Bezug auf die Angaben im nuel d’atelier à...
  • Página 16 ISTR 1045 / 00 Remarques Hinweis...
  • Página 17: Advertências Gerais

    ISTR - 1045 / 00 Conjunto de aletas em carbono - 96981311AA Carbon wing kit - 96981311AA Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 ISTR 1045 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 19: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 1045 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem das carenagens Removing the fairing Para o procedimento de desmontagem da carenagem superior es- To remove the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), querda (A) e da carenagem superior direita (B), consulte o quanto refer to the instructions on the workshop manual under section indicado no manual de oficina na seção “Desmontagem das care-...
  • Página 20 ISTR 1045 / 00 Desmontagem da aleta esquerda Removing the LH wing (Para Panigale V4 - V4S de MY20) (For Panigale V4 - V4S from MY20) Desatarraxe as 2 porcas (A1) e remova a aleta esquerda (A2) e 2 Loosen no.2 nuts (A1) and remove the LH wing (A2) and no.2 wash- anilhas (A3) da carenagem superior esquerda (A).
  • Página 21 ISTR 1045 / 00 Desmontagem da aleta direita Removing the RH wing (Para Panigale V4 - V4S de MY20) (For Panigale V4 - V4S from MY20) Desatarraxe as 2 porcas (B1) e remova a aleta direita (B2) e as 2 Loosen no.2 nuts (B1) and remove the RH wing (B2) and no.2 wash- anilhas (B3) da carenagem superior direita (B).
  • Página 22: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 1045 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 23 ISTR 1045 / 00 Remontagem das carenagens Refitting the fairing Para o procedimento de remontagem da carenagem superior es- To refit the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), refer querda (A) e da carenagem superior direita (B), consulte as infor- to the instructions on the workshop manual under section “Refit- mações no manual da oficina na seção "Remontagem das carena- ting the side fairings”.
  • Página 24 ISTR 1045 / 00 Notas / Notes...
  • Página 25: Referencias

    ISTR - 1045 / 00 Kit alas de carbono - 96981311AA カーボン製ウィングキット - 96981311AA Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が jos prácticos o simples informaciones. Prestar mucha atención al ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 26 ISTR 1045 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Importante 重要 Para los modelos Panigale V4 y Panigale V4S Model Year 18 y 19, Panigale V4 および...
  • Página 27: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 1045 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje carenados フェアリングの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del carenado superior iz- 左アッパーフェアリング (A)、および右アッパーフェアリング quierdo (A) y del carenado superior derecho (B), consultar las in- の取り外し手順については、ワークショップマニュアルの「 dicaciones en la sección "Desmontaje carenados laterales" del ma- サイドフェアリングの取り外し」のセクションを参照してくださ...
  • Página 28 ISTR 1045 / 00 Desmontaje ala izquierda 左ウィングの取り外し (Para Panigale V4 - V4S desde MY20) (Panigale V4 - V4S MY20 以降) Desatornillar las 2 tuercas (A1) y quitar el ala izquierda (A2) y las 2 2 個のナット (A1) を緩めて外し、左ウィング (A2) を取り外 arandelas (A3) del carenado superior izquierdo (A).
  • Página 29 ISTR 1045 / 00 Desmontaje ala derecha 右ウィングの取り外し (Para Panigale V4 - V4S desde MY20) (Panigale V4 - V4S MY20 以降) Desatornillar las 2 tuercas (B1) y quitar el ala derecha (B2) y las 2 2 個のナット (B1) を緩めて外し、右ウィング (B2) を取り外 arandelas (B3) del carenado superior derecho (B).
  • Página 30: Montaje Componentes Kit

    ISTR 1045 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 31 ISTR 1045 / 00 Montaje carenados フェアリングの取り付け Para el procedimiento de montaje del carenado superior izquierdo 左アッパーフェアリング (A)、および右アッパーフェアリング (A) y del carenado superior derecho (B), consultar las indicaciones の取り付け手順については、ワークショップマニュアルの「 en la sección "Montaje carenados laterales" del manual de taller. サイドフェアリングの取り付け」のセクションを参照してくださ い。...
  • Página 32 ISTR 1045 / 00 Notas / 参考...
  • Página 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.