Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

UPS-III-IS
Intrinsically Safe Loop Calibrator
Instruction Manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Druck.com
1 – 10
11 – 20
21 – 30
31 – 40
41 – 50
51 – 60

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Druck UPS-III-IS

  • Página 1 UPS-III-IS Intrinsically Safe Loop Calibrator Instruction Manual English 1 – 10 Français 11 – 20 Deutsch 21 – 30 Italiano 31 – 40 Español 41 – 50 Português 51 – 60 Druck.com...
  • Página 3 Eine Liste der Servicezentren finden Sie auf unserer Webseite: Druck.com Per l’elenco dei centri di assistenza consultare il sito: Druck.com Si desea consultar la lista de centros de servicio técnico, visite nuestro sitio web: Druck.com Para obter a lista de centros de serviço, visite nosso site: Druck.com Copyright 2006 Baker Hughes Company.
  • Página 4 Para obtener más información: Druck.com Não jogue fora este produto como se fosse um resíduo doméstico. Use uma organização aprovada para coletar e/ou reciclar equipamentos elétricos e eletrônicos residuais. Para obter mais informações: Druck.com Copyright 2006 Baker Hughes Company. ii | UPS-III-IS Instruction Manual–English...
  • Página 5 UPS-III-IS Intrinsically Safe Loop Calibrator Introduction The Druck UPS-III-IS Intrinsically Safe Loop Calibrator can supply power (source mode) and produce readings (measure mode) to perform field calibrations on 2-wire devices. The set-up menu enables the user to “source” or “measure” in either voltage or current and to perform continuity tests.
  • Página 6 Electrical Power Supply Only use 4 x LR6 (size AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE or GP SUPERALKALINE LR6. Physical Dimensions................90 x 140 x 42 mm(3.5” x 5.5” x 1.7”) Weight (nominal) ..................460 grams (16.2 oz.) Terminals .......................
  • Página 7: Operation Keys

    Operation Keys key switches the loop calibrator on and off. Press and hold for 2 seconds. key changes the measure or source operating mode. Pressing MODE MODE keys makes menu selections, sets numerical values and controls step and ramp functions (up/down). select advanced functions shown on the bottom of the SPAN CHECK display.
  • Página 8 Connect the calibrator to the device to be tested: Measure mA Hazardous area Safe area Press the mode key and select [Measure mA]. An external power supply supplies a maximum of 30 V for Safety the loop. The calibrator measures the current of the loop. barrier Closed loop current measurement from transmitter test Safe area...
  • Página 9 Source mA with 24V* Press mode key and select [Source mA and 24V]. The calibrator supplies loop power of: 24 V [maximum], (typically 21V) and 24 mA. *Special condition for safe use, see page 3. Advanced Options in a Source mode Press the key and select mA Source or mA Source &...
  • Página 10 Hart® Application HART® communicator Menu selectable loop This application allows mA measure and source modes to be used through the Hart® communicator. Maintenance • Return the loop calibrator to an authorised ATEX repair centre for any repairs, it cannot be repaired on-site.
  • Página 11: Calibration Instructions

    The UPS-III-IS is a very precise measuring instrument and the test equipment and conditions of test must be suitable for the type of work. The calibration check and calibration adjustment should be carried out in a controlled environment by a calibration technician*.
  • Página 12: Calibration Check

    2.Switch on the UPS-III-IS and allow the instrument to thermally stabilise. 3.Set the UPS-III-IS to mA measure, adjust the electrical calibrator to apply the first value in the table 3. Record the reading of the UPS-III-IS. 4.Repeat step 3 for all the values in the table 3.
  • Página 13 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revision B...
  • Página 14 source 49 V ± 1 V source 49 V ± 1 V More calibration Calibration complete selections K0341 Revision B...
  • Página 15 Étalonneur de boucle à sécurité intrinsèque UPS-III-IS Introduction L'étalonneur de boucle à sécurité intrinsèque de la gamme Druck UPS-III-IS permet de fournir une alimentation (mode d'alimentation) et d'effectuer des mesures (mode de mesure) afin de réaliser des étalonnages sur site sur des appareils à...
  • Página 16 Alimentation Utiliser uniquement 4 piles LR6 (AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE ou GP SUPERALKALINE. Caractéristiques physiques Dimensions ....................90 x 140 x 42 mm (3,5” x 5,5” x 1,7”) Poids (nominal) ......................460 grammes (16,2 oz.) Bornes .............................
  • Página 17: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement Touches La touche permet de mettre l'étalonneur de boucle sous et hors tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. La touche permet de changer de mode de fonctionnement en passant du MODE mode de mesure au mode d'alimentation. Les touches permettent de MODE sélectionner des menus, de définir des valeurs numériques et de contrôler les...
  • Página 18 Connectez l'étalonneur à l'appareil à tester : Mesure en mA Zone sûre Zone dangereuse Appuyez sur la touche mode et sélectionnez [Measure mA] (mesure mA). Une alimentation externe fournit une tension Barrière maximale de 30 V pour la boucle. L'étalonneur mesure le courant de sécurité...
  • Página 19 Alimentation en mA avec tension de 24 V* Appuyez sur la touche mode et sélectionnez [Source mA and 24V] (alimentation en mA avec tension de 24 V). L'étalonneur délivre à la boucle une alimentation de : 24 V [maximum], (généralement 21 V) et de 24 mA. *Condition particulière de fonctionnement en toute sécurité, voir page 3.
  • Página 20: Remplacement Des Piles

    Application Hart® Communicateur HART® Résistance de boucle sélectionnable par menu Cette application permet d'utiliser les modes de mesure en mA et d'alimentation au moyen du communicateur Hart®. Maintenance • Retournez l'étalonneur de boucle à un centre de réparation agréé ATEX pour toute réparation. Il est impossible de le réparer sur site.
  • Página 21 L'étalonneur UPS-III-IS est un instrument de mesure très précis. Le matériel et les conditions de test doivent donc être adaptés au type d'utilisation. Le contrôle et le réglage de l'étalonnage doivent être effectués dans un environnement contrôlé...
  • Página 22: Contrôle De L'éTalonnage

    2.Mettez l'UPS-III-IS sous tension et laissez-le se stabiliser thermiquement. 3.Réglez l'UPS-III-IS de façon à effectuer une mesure en mA, puis réglez l'étalonneur électrique de façon à appliquer la première valeur du tableau 3. Notez la mesure de l'UPS-III-IS. 4.Répétez l'étape 3 pour toutes les valeurs du tableau 3.
  • Página 23 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Révision B...
  • Página 24 Alimentation en V Alimentation 49 V ± 1 V en V 49 V ± 1 V Options d'étalonnage Étalonnage terminé supplémentaires K0341 Révision B...
  • Página 25 Anwender zwischen „Source“ (G eben) und „Measure“ (Messen) von Spannungen oder Strömen wählen und Durchgangsprüfungen ausführen. Diese Anleitung beschreibt die Anforderungen und den Betrieb des eigensicheren UPS-III-IS Stromschleifenkalibrators in einem G efahrenbereich. Lesen Sie das Dokument vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
  • Página 26 Elektrische Spannungsversorgung Nur folgende Batterietypen verwenden: 4 x LR6 (Größe AA) des Typs Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE oder GP SUPERALKALINE LR6. Physikalisch Abmessungen ........................90 x 140 x 42 mm Gewicht (Nennwert) ........................460 Gramm Anschlüsse ..........................
  • Página 27 Betrieb Tasten Die Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Kalibrators. Halten Sie sie jeweils 2 Sekunden lang gedrückt. Die Taste dient zum Wechsel zwischen Mess- und G ebermodus. MODE Die Tasten dienen zur Auswahl in Menüs, zur Einstellung numerischer MODE Werte und zur Steuerung der Schritt- und Rampenfunktionen (auf/ab).
  • Página 28 Schließen Sie den Kalibrator an das zu prüfende G erät an: mA-Messung Sicherer Gefahrenbereich Bereich Drücken Sie die Taste Mode (Modus) und wählen Sie [Measure mA]. Eine externe Spannungsversorgung speist die Schleife mit maximal 30 V. Der Kalibrator misst den in Strom in der Schleife. Sicherheits- barriere Messung des Stroms im geschlossenen Kreis über die...
  • Página 29 Geben von mA mit 24 V* Drücken Sie die Taste Mode und wählen Sie [Source mA and 24V]. Der Kalibrator speist die Schleife mit: 24 V [maximal], (typisch 21 V) und 24 mA. *Spezielle Bedingung für den sicheren Einsatz, siehe Seite 3. Erweiterte Optionen im G ebermodus Drücken Sie die Taste und wählen Sie G eben von mA oder G eben von mA &...
  • Página 30 Hart®-Applikation HART®-Kommunikator Im Menü wählbarer Schleifenwiderstand Diese Applikation ermöglicht eine Verwendung der Betriebsarten mA-Messung und G eben über den Hart®- Kommunikator. Wartung • Der Stromschleifenkalibrator kann nicht vor Ort repariert werden, sondern ist im Bedarfsfall an ein autorisiertes ATEX-Servicezentrum zu schicken. •...
  • Página 31 Häufigkeit des Einsatzes und der G esamtmessungenauigkeit ab, die für eine bestimmte Anwendung akzeptabel ist. Der UPS-III-IS ist ein sehr genaues Messinstrument. Deshalb müssen die Testgeräte und -bedingungen für die durchzuführenden Arbeiten geeignet sein. Die Kalibrierungsprüfung und -justage sollte in kontrollierter Umgebung stattfinden und von einem Kalibriertechniker* durchgeführt werden.
  • Página 32 2.Schalten Sie den UPS-III-IS ein und warten Sie, bis sich das G erät thermisch stabilisiert hat. 3.Stellen Sie den UPS-III-IS auf mA-Messung und den elektrischen Kalibrator so ein, dass der erste Wert in Tabelle 3 angelegt wird. Notieren Sie den vom UPS-III-IS angezeigten Messwert.
  • Página 33 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revision B...
  • Página 34 V-Geber 49 V ± 1 V V-Geber 49 V ± 1 V Weitere Kalibrierung abgeschlossen kalibrieroptionen K0341 Revision B...
  • Página 35 "effettuare misurazioni" in tensione o corrente per eseguire test di continuità. Queste istruzioni illustrano i requisiti e il funzionamento del calibratore di loop UPS-III-IS a sicurezza intrinseca in una zona pericolosa. Si consiglia di leggere interamente la pubblicazione prima di iniziare l’installazione.
  • Página 36 Alimentazione elettrica Utilizzare solo 4 batterie LR6 (misura AA) Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE LR6. Caratteristiche fisiche Dimensioni ....................90 x 140 x 42 mm (3,5" x 5,5" x 1,7") Peso (nominale) ......................460 grammi (16,2 once) Terminali ..........................
  • Página 37: Modalità Di Funzionamento

    Tasti Il tasto accende o spegne il calibratore di loop. Premere e mantenere premuto il tasto per 2 secondi. Il tasto cambia alternativamente la modalità di funzionamento: misurazione o MODE sorgente. Con la pressione del tasto si effettuano le selezioni dei menu, si MODE impostano i valori numerici e si controllano le funzioni step e rampa (su/giù).
  • Página 38 Collegare il calibratore al dispositivo da misurare: Misura mA e Zona sicura Zona pericolosa Premere il tasto mode (modalità) e selezionare [Measure mA] (Misura mA). Un alimentatore esterno fornisce al loop un Barriera di massimo di 30 V. Il calibratore misura la corrente del loop. sicurezza Misurazione della corrente del loop chiuso dal morsetto di prova Zona sicura...
  • Página 39 Sorgente mA con 24 V* Premere il tasto mode (modalità) e selezionare [Source mA and 24V] (Sorgente mA e 24 V). Il calibratore fornisce alimentazione del loop di 24 V [massimo], (tipicamente 21 V) e 24 mA. *Condizione particolare per un impiego in sicurezza, vedere pagina 3.
  • Página 40 Applicazione Hart® Dispositivo di comunicazione Hart® Resistenza loop selezionabile tramite menu Questa applicazione consente di utilizzare le modalità sorgente e misurazione mA tramite il dispositivo di comunicazione Hart®. Manutenzione • Inviare il calibratore di loop a un centro di manutenzione ATEX autorizzato per le riparazioni perché non è...
  • Página 41: Considerazioni Generali

    L'UPS-III-IS è uno strumento di misura molto preciso e le apparecchiature e le condizioni di prova devono essere adeguate al tipo di lavoro. I controlli e le regolazioni di calibrazione devono essere eseguiti in ambiente controllato, da un tecnico qualificato*.
  • Página 42 2.Accendere l'UPS-III-IS e consentire la stabilizzazione termica dello strumento. 3.Impostare la misura mA dell'UPS-III-IS, regolare il calibratore elettrico affinché applichi il primo valore indicato nella tabella 3 e registrare la lettura dell'UPS-III-IS. 4.Ripetere il punto 3 per tutti i valori indicati nella tabella 3.
  • Página 43 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revisione B...
  • Página 44 Sorgente V 49 V ± 1 V Sorgente V 49 V ± 1 V Più selezioni di Calibrazione completata calibrazione K0341 Revisione B...
  • Página 45: Calibrador De Lazos Ups-Iii-Is Intrínsecamente Seguro Introducción

    En estas instrucciones se describen detalladamente los requisitos y el funcionamiento del calibrador de lazos UPS-III-IS intrínsecamente seguro en una zona peligrosa. Lea todo el documento antes de iniciar la instalación.
  • Página 46 Alimentación eléctrica Utilice siempre 4 baterías LR6 (tamaño AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE LR6. Datos físicos Dimensiones ....................90 x 140 x 42 mm (3,5 x 5,5 x 1 in) Peso (nominal) ........................... 460 g (16,2 oz) Terminales ..........................
  • Página 47: Modos De Funcionamiento

    Funcionamiento Teclas La tecla sirve para encender y apagar el calibrador de lazos. Manténgala pulsada durante 2 segundos. La tecla sirve para cambiar entre los modos de medición y generación. MODE Mediante las teclas se seleccionan opciones de menú, se ajustan valores MODE numéricos y se controlan las funciones de paso y rampa (arriba/abajo).
  • Página 48: Modo De Generación

    Conecte el calibrador al dispositivo que se va a probar: Medición de mA Entorno Entorno peligrosa segura Pulse la tecla de modo y seleccione Measure mA (Medición de mA). Una fuente de alimentación externa suministra un máximo Barrera de de 30 V al lazo. El calibrador mide la corriente del lazo. seguridad Medición de corriente en lazo cerrado desde el terminal de Entorno...
  • Página 49: Opciones Avanzadas En Modo De Generación

    Generación de mA con 24 V* Pulse la tecla de modo y seleccione Source mA and 24V (G eneración de mA y 24 V). El calibrador suministra alimentación eléctrica al lazo de: 24 V [máximo], (normalmente 21 V) y 24 mA. *Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la página 3.
  • Página 50: Mantenimiento

    Aplicación Hart® Comunicador Hart® Resistencia de lazo seleccionable mediante menú Esta aplicación permite utilizar los modos de medición y generación de mA a través de un comunicador Hart®. Mantenimiento • Envíe el calibrador de lazos a un centro autorizado ATEX para realizar cualquier reparación, no es posible repararlo en la instalación.
  • Página 51: Instrucciones De Calibración

    El calibrador UPS-III-IS es un instrumento de medición de alta precisión, por lo que el equipo y las condiciones de prueba deben ser adecuados para el tipo de tarea. La prueba y el ajuste de calibración deben realizarse en un entorno controlado por un técnico de calibración*.
  • Página 52: Prueba De Calibración

    2.Encienda el calibrador UPS-III-IS y espere que se estabilice térmicamente. 3.Ajuste el calibrador UPS-III-IS en modo de medición de mA y ajuste el calibrador eléctrico para que aplique el primer valor que aparece en la tabla 3. Anote la lectura del calibrador UPS-III-IS.
  • Página 53 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revisión B...
  • Página 54 Generación de V Generación 49 V ± 1 V de V 49 V ± 1 V Otras selecciones Calibración finalizada para calibración K0341 Revisión B...
  • Página 55 Calibrador de loop UPS-III-IS intrinsecamente seguro Introdução O Calibrador de loop UPS-III-IS intrinsecamente seguro pode fornecer energia (modo fonte) e produzir leituras (modo de medição) para executar calibrações de campo em dispositivos com dois fios. O menu de configuração permite que o usuário use "fonte" ou "medição" na voltagem ou tensão e realize testes de continuidade.
  • Página 56 Alimentação elétrica Use somente 4 x LR6 (tamanho AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE ou GP SUPERALKALINE LR6. Dados físicos Dimensões ................90 x 140 x 42 mm (3,5 pol. x 5,5 pol. x 1,7 pol.) Peso (nominal) ........................
  • Página 57: Modos Operacionais

    Operação Teclas A tecla liga e desliga o calibrador de loop. Pressione e mantenha pressionada por 2 segundos. A tecla altera o modo operacional de medição ou fonte. MODE O pressionamento das teclas executa seleções de menu, definição de MODE valores numéricos e controle das funções de passo e rampa (para cima/para baixo).
  • Página 58: Modo De Fonte

    Conecte o calibrador ao dispositivo para teste: Measure mA (Medir mA) Área Área perigosa segura Pressione a tecla mode (modo) e selecione [Measure mA] (Medir mA). Uma fonte externa de energia alimenta um máximo de 30 V Barreira para o loop. O calibrador mede a tensão do loop. segura A medição de tensão de loop fechado do terminal de teste do Área...
  • Página 59 Fonte mA com 24V* Pressione a tecla mode (modo) e selecione [Source mA and 24V] (mA fonte e 24 V). O calibrador fornece energia de loop de: 24 V [máximo], (geralmente 21 V) e 24 mA. *Condição especial para uso seguro, consulte a página 3. Opções avançadas em um modo de fonte Pressione a tecla e selecione mA Fonte ou mA Fonte e 24 V.
  • Página 60: Manutenção

    Aplicativo Hart® Comunicador Hart® Menu selecionável do Este aplicativo possibilita a medição de mA e o acesso aos modos de fonte a serem usados através do comunicador Hart®. Manutenção • Retorne o calibrador de loop para um centro de reparo ATEX autorizado para reparos, pois ele não pode ser reparado no local.
  • Página 61 O UPS-III-IS é um instrumento de medição muito preciso e o equipamento e as condições de teste devem ser adequados para o tipo de trabalho. O teste e o ajuste de calibração devem ser executados em um ambiente controlado por um técnico de calibração*.
  • Página 62 2.Ligue o UPS-III-IS e permita que o instrumento se estabilize termicamente. 3.Defina o UPS-III-IS para medir mA, ajuste o calibrador elétrico para aplicar o primeiro valor na tabela 3. Grave a leitura do UPS-III-IS. 4.Repita a etapa 3 para todos os valores na tabela 3.
  • Página 63 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revisão B...
  • Página 64 V fonte 49 V ± 1 V V fonte 49 V ± 1 V Mais seleções de Calibração completa calibração K0341 Revisão B...
  • Página 68 Copyright 2006 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com K0341 Revision B | Multilingual...