Introduction THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen. and service your machine correctly.
Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol.
Página 6
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use unit outdoors, away from open windows, vents, or doors. Unit exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use the unit in enclosed or partially-enclosed spaces. The unit can produce high levels of carbon monoxide very quickly.
Página 7
SAFETY WARNING WHEN REFUELING Injury or death may occur as a result of improper fueling. Do not smoke while filling engine fuel tank. Always refuel slowly to avoid the possibility of spilled fuel which may cause a risk of fire. Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited.
ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. Do not touch live electrical parts. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT- GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION Serious injury or death may occur from normal sparks in the engine ignition system or engine exhaust/muffler. Always operate the unit in a well ventilated area free of flammable vapors, combustible dust, gases or other combustible materials.
RISK OF BREATHING Serious injury or death could occur from inhaling compressed air. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors or solid particles. Never inhale air from the unit either directly or from a breathing device connected to the unit. Serious injury or death may occur from inhaling engine exhaust.
RISK OF FLYING OBJECTS Soft tissue damage can occur from the compressed air stream. Always wear safety glasses to shield the eyes from flying debris. Never point the air stream at any part of your body, anyone else or animals. Never leave pressurized air in the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Risk from Negligence: Risk of injury from negligent use. Never allow children or adolescents to operate this unit! Stay alert- watch what you are doing.
Página 13
WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
SAFETY SIGNS MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARNING/ADVERTENCIA REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR LEA LAS INSTRUCCIONES PARA INSTRUCCIONES RISK OF BURNS RIESGO DE QUEMAR DETAILED INSTRUCTIONS. PARTICULARES. El amortiguador y las areas Muffler and adjacent If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase Si la unidad está...
Página 17
Installation INSTALLATION Read safety warnings before setting-up the unit. Ensure the oil level in the unit's pump is adequate. If low, add SAE-30W non-detergent oil. LOCATION: In order to avoid damaging the unit, do not incline the unit transversely or longitudinally more than 10°. WARNING: RISK OF ASPHYXIATION! DO NOT OPERATE IN AN ENCLOSED AREA.
Installation GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER: IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
Installation GASOLINE ENGINE Review "Risk of Fire or Explosion" before fueling. Read the engine manual accompanying this unit for correct engine start-up maintenance procedures. Read and understand the safety labels located on the unit. WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE CAUSING SERIOUS INJURY OR DEATH! DO NOT SMOKE WHILE FUELING! DO NOT FILL FUEL TANK WHILE THE UNIT IS RUNNING...
WITH OIL AT THE FACTORY, SO BE SURE TO FILL IT BEFORE OPERATING THE ENGINE. ENGINE OIL CAPACITY MODEL # Liters Quart Ounces AGW-SM14-30M 1.16 37.2 AGW-SH22-20M 67.6 AGW-SV14-30M 0.95 NOTE: These engines are equipped with a “Low Oil” shut-off system for engine protection.
Installation easy starting, do not use gasoline left over from the previous season. • Do not add oil to the gasoline. Fuel Type • For best results use only clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane rating of 87 or higher. •...
Operation OPERATION PRE-OPERATION: Check the engine oil level before starting. (See engine manual.) Fill the fuel tank according to the engine manual instruction. Pump oil level should be checked before each use. Check the oil level indicator on the pump crankcase. Make certain the oil is in the center of the oil sight glass.
Página 23
Operating the Unit 4. Move idle control to full throttle setting. 5. Check grounding. 6. Welding Cable Diagram (Selecting Weld Cable Sizes)*: WARNING: DO NOT USE WORN, DAMAGED, UNDERSIZED, OR POORLY SPLICED CA- BLES. TURN OFF POWER BEFORE CONNECTING TO WELD OUTPUT TERMINALS. Weld Output Terminals Weld Cable Size** and Total Cable (Copper) Length in Weld Circuit Not Exceeding*** 100 ft (30 m)
NOTE: This engine is equipped with a “Low Oil” shutdown system for engine protection. The engine stops when the oil level gets too low. The engine will not restart without adding oil. If you notice any unusual noise or vibration, stop the unit and refer to "Troubleshooting".
OPERATION CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the unit and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown.
Troubleshooting Symptom Problem Solution Engine will not start. Various engine problems. Refer to the engine manual accompanying your unit. Noisy operation. Loose engine pulley or pump flywheel. Tighten pulley and or flywheel. Lack of oil in the pump. Add correct amount of oil. Check for bearing damage.
Página 27
Troubleshooting Symptom Problem Solution Unit has no output. Circuit breakers tripped. Reset circuit breakers. Inadequate cord sets or Check cord sets or extension cords extension cords. capabilities. Air leaks from Safety Relief Valve. Possible defective Safety Relief Operate Safety Relief Valve manually Valves.
Maintenance MAINTENANCE CHART: To ensure satisfactory operation over an extended period of time, an engine requires normal maintenance at regular intervals. The Periodic Maintenance Chart below shows periodic inspection and maintenance items and suitable intervals. The bullet mark designates that the corresponding item should be performed at that interval. NOTE: Some adjustments require the use of special tools or other equipment.
Maintenance MAINTENANCE Read the instruction manual before performing maintenance. Keep all air vents clear. Keep the unit clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. The following procedures must be performed when stopping the unit for maintenance or service: 1.
Maintenance IN A WELL VENTILATED AREA. ENSURE THAT NO SPARKS OR FLAMES ARE NEAR THE WORK- ING AREA, THIS INCLUDES ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT. CAUTION: NEVER RUN THE ENGINE WITHOUT THE AIR FILTER, SERIOUS DANGER CAN RESULT. Check the air cleaner daily or before starting the engine. Check for and correct heavy buildup of dirt and debris along with loose or damaged components.
Página 31
Maintenance GFCI TEST RECORDS: As with any other safety devices, the GFCIs supplied with these generators must be checked every month to insure that they are functioning properly. To test the GFCIs, follow the instructions and then enter the date of the test below. 1.
Maintenance MAINTENANCE CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG: Spark Plug Gap If the plug is contaminated with carbon, remove it using a (See recommendations) plug cleaner or wire brush. Check the spark plug gap and reset it if necessary. The spark plug gaps are listed below.
Storage Service STORING UNIT SHORT TERM (1-6 MONTHS): 1. Add gasoline conditioner & stabilizer at the specified concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops.
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new unit to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) years from the date of original purchase: Compressor Pump Plumbing Alternator Tank Assembly...
-You are responsible for presenting your SORE to distribution center or service center authorized by Mi-T-M Corporation, 50 Mi- T-M Drive, Peosta, IA 52068 (herein Mi-T-M) as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Página 40
(10) Mi-T-M shall provide any documents that describe that Mi-T-M warranty procedures or policies within five working days of request by the Executive Officer. (c) WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if Mi-T-M demonstrates that the engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse , neglect ,or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
Introducción Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como operar correcta todos números para ayndaría en encontrar la y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría máquina si sea robado.
Página 42
Materias Pagiña Seguridad ............... 43 Mandos .............. 53-54 Instalación ............. 55 Operación ............... 60 Localización de fallas ..........65 Mantenimiento ............67 Almacenamiento ............ 75 Especificaciónes ............ 76 Garantia ..............77 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use unidad en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de unidad contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use unidad en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Unidades puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Un resulto de abastecer de combustible incorrecto es lesiones graves y la muerte. No fumar cuando llenar el tanque de motor con combustible (fuel). Siempre reabastecer de fuel despacio para evitar derrames que puede causar riesgo de fuego.
RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No tocar las partes eléctricas. PELIGRO - CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPO - CON- DUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O fuego chipas normales de sistema de encendido del motor o de exhosto de motor/mofle puede causar lesiones graves y la muerte. Siempre funcionar el compresor de aire en ambientes de bien ventilados sin vapores flamables, polvos combusible, gases, o toras materiales combustibles. No solde donde la atmósfera puede contener polvo inflamable, gas, o vapores líquidos (como la gasolina).
RIESGOS A LA RESPIRACIÓN La inhalación de aire comprimido puede causar lesiones graves e incluso la muerte. El chorro de aire podría contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas. No inhalar jamás el aire porcedente del compresor de aire ni a través de cualquier dispositivo de respricaión conectado al compresor de aire.
RIESGO DE OBJETOS VOLANTES El chorro de aire comprimido podría causar lesiones a los tejidos blandos. Usar siempre las gafas de protección para proteger los ojos de las particulas volantes. No dirigir jamás el chorro de aire a cualquier parte de su cuerpo o del cuerpo de otra persona o animal.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Riesgo de negligencia: Un uso negligente del compresor puede ocasionar lesiones. No permitir jamás que niños o adolescentes pongan en marcha el compresor de aire.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo.Lleve guantes de aislamiento secos y sin agujero y protección de cuerpo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos.
SEÑALES DE SEGURIDAD MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARNING/ADVERTENCIA REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR LEA LAS INSTRUCCIONES PARA INSTRUCCIONES RIESGO DE QUEMAR RISK OF BURNS DETAILED INSTRUCTIONS. PARTICULARES. Muffler and adjacent El amortiguador y las areas If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase Si la unidad está...
Mandos 1-Filtro de Aire de Bomba 11-Interruptor Seleccionador de 19-20A Interruptor de Botón Generador/Soldar Empujado 2-Capa de Combustible 12-Interruptor Palanca de Mínimo/ 20-Cristal de Vista del Petroleo de 3-Filtro de Aire de Motor Máximo Amperaje Bomba 4-Estárter de motores 13-Enchufe de Soldar Positivo 21-Desagüe del Petroleo de 5-Llena de Petroleo de Motor Bomba...
Página 54
Mandos 1- Filtro de Aire de Motor 11- Ajuste de Amperaje de Soldar 19- Interruptor de Control Inactivo 2- Llena de Petroleo de Motor 12- Interruptor Seleccionador de 20- 20A Interruptor de Palanca Generador/Soldar 3- Desagüe del Petroleo de 21- Motor interruptor de llave Bomba 13- Interruptor Palanca de 22- 20A Interruptor de Botón...
Instalación INSTALACIÓN Lea las advertencias de seguridad antes de preparar el compresor del aire. Asegurar que el nivel del aceite en bomba de compresor de aire es adecuado. Si bajo, agregar SAE-30W, aceite sin-detergente. COLOCACIÓN: Para evitar daños al compresor de aire, éste no debe inclinarse transversalmente o longitudinalmente a más de 10°.
Instalación INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO: LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE CON- EXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Instalación MOTOR DE GASOLINA Revisar "Riesgo de expolsión o fuego" antes de agregar fuel. Leer manual de motor que acompando este compresor de aire para mantenimiento correcto de encender de motor. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN O FUEGO QUE CAUSAR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE! NO FUMAR CUANDO DANDO FUEL! NO LLENAR EL TANQUE DE FUEL CUANDO COMPRESOR DE AIRE ENCENDIDO O CALOR.
PRECAUCIÓN: ESTE MOTOR VIENE DE FÁBRICA SIN ACEITE EN EL CÁRTER. ASEGURARSE DE CARGAR ACEITE ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA. VOLUMEN DE ACEITE DEL MOTOR # DE MODELO LITROS CUARTOS ONZAS AGW-SM14-30M 1.16 37.2 AGW-SH22-20M 67.6 AGW-SV14-30M 0.95 32.0...
Instalación • Es recomendable no utilizar combustible que haya quedado del año anterior. Así se reducirá al mínimo la formación de sedimentos en el circuito de combustible y la máquina arrancará con más facilidad. • No agregue aceite a la gasolina. Tipo de combustible •...
Operación OPERACIÓN Controles antes del arranque: Antes de empezar, controlar el nivel del aceite. (ver manual de motor.) Llenar el tanque de fuel en accordancia de manual de instruccion. Debe revisarse el nivel del aceite de la bomba debe revisarse antes de cada aplicación.
Operación distincto cuando este es completo. SI RECIPIENTES NO COLOCAR CORRECTO, NO USE RECIPIENTES. VEA CONCESIONARIO PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. 10. Si unidad tiene control de flojear a posición de ANDADO DE RALENTI AUTOMATICO. Ahora cargas pueden aplicar a la unidad. COMIENZO DE SOLDAR: 1.Quite toda la corriente alterna cargas eléctricas de la unidad.
Operación CARTA DE ELECTRODO VARIEDAD DE AMPERAJE 3/32 6010 5/32 6011 3/16 1/16 5/64 3/32 6013 5/32 3/16 3/32 7014 5/32 3/16 3/32 7018 5/32 3/16 5. Una vez que le presión en el interior de los depósitos de aire es inferior a 10 libras, abrir la válvula de descarga debajo de cada depósito de aire para eliminar la humedad.
Página 63
Operación El control de marcha en vacío comanda la velocidad del motor de la siguiente manera: 1. Con interruptor del control de marcha en vacío en posición de a toda velocidad (OFF), arranque el motor. 2. Después de precalentar el motor durante un par de minutos, llevar el interruptor de control de marcha en vacío a la posición de marcha (ON).
Operación CONTROLES TAMAÑO DEL CABLE: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación.
Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones El motor no encender. Varias problemos de motor. Referir a manual de motor de su compresor de aire. Funcionamiento ruidoso. Polea de motor o bomba de rueda Apretar polea y/o rueda volado. voldao es suelto. Falta aceite en la bomba.
Página 66
Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones No hay salida de voltaje del Arranque de control de marcha en Coloque control de marcha en vacío. unidad. vacío. Serie de cordon o extensiones Revise capabilidades de series de inadecuados. cordon o extensiones. Fugas de aire en la bomba.
Mantenimiento MANTENIMIENTO Leer el manual de instrucciónes antes de efecturar cualquier operación de mantenimiento. Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el unidad limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de mantenimiento periódico).
Mantenimiento MANTENIMIENTO MOTOR: El motor de este generador está gobernado para funcionar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La velocidad del motor antes de la aplicación de la carga es levemente mayor que la velocidad baja carga, y normalmente está...
Mantenimiento Inspeccione el estado del filtro de aire todos los días, o antes de arrancar el motor. No permite que se acumule suciedad ni residuos en el filtro, y cambiar los componentes que se encuentren dañados. 1. Incerrar la tapa de limpiador de aire y envitar los elementos. 2.
Página 70
Mantenimiento más abajo. 1. Ponga el conmutador de control de marcha lenta en la posición <<START>> (arranque) (Si se encuentra equipado de esta manera). A continuación, oprima el botón <<TEST>> (prueba), lo cual hará que se levante el botón ><<RESET>> (posición inicial). Esto interrumpirá el suministro de electricidad hacia ambos toma corrientess del enchufe doble.
Mantenimiento MAINTENANCE LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DE LUZ DE BUJÍA: Espacio de Tapón de Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando una Chispa limpieza de tapón o cepilla de alambre. (Vea recomendaciones) Revise espacio de chispero y colocar si es necesario. Los espacios de chispero están en una lista abajo.
Almacenamiento ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO (1 A 6 MESES): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito.
Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN AGW-SM14 / SV14-30M AGW-SM14 / SV14-B AGW-SH22-20M Motor Mi-T-M........Mi-T-M ........ Honda Modél R420E/25V3 ......R420E/25V3 ....... GX690 Aceite 1.1 L / 0.95 L ......1.1 L / 0.95 L ....... 1.99 L Vatios con el compresor 5000 ........5000 ........5000 Vatios sin el compresor 4500 ........4500 ........
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra: Bomba de Compresor Cañerias Generador Asamblea de Tanque...
Página 78
-Usted es responsable de presentar su Pequeño Motor Todoterreno al centro de distribución o centro de reparaciones autorizado por Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (Mi-T-M) en pronto que un problema exista. Las reparaciones de garantía deben ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, no exceder 30 días.
Página 79
(9) Las piezas añadidas o modificadas que no están eximidas por la Tabla de Recursos Aéreos no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier pieza a ñ adida o modificada que no está eximida por el último comprador será razón para no permitir o aceptar un reclamo de la garantía.
Página 80
Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...