Descargar Imprimir esta página

Thule Xpress 2 Instrucciones página 10

Publicidad

Du fait que le porte-vélos et les vélos masquent les feux
arrière et la plaque d'immatriculation, il convient d'utiliser
une rampe d'éclairage avec une plaque d'immatriculation.
Aucun objet susceptible de se détacher ne doit être laissé
sur les vélos en cours de trajet.
Contrôler la tenue des sangles et autres dispositifs de
fixation; resserrer le cas échéant.
Le porte-vélos augmente la longueur du véhicule et les
vélos peuvent pour leur part modifier sa largeur et sa
hauteur. Attention en cas de marche arrière.
Remplacer immédiatement les éléments endommagés ou
usés.
Le porte-vélos doit toujours être verrouillé en cours de
trajet.
La tenue de route de la voiture peut se trouver modifiée
dans les virages ou en cas de freinage lorsque
l'équipement est en place. Les limitations de vitesse et le
code de la route d'une manière général doivent être
strictement respectés. Pour un maximum de sécurité, la
vitesse doit être adaptée en fonction des circonstances et
de la charge transportée, mais sans toutefois jamais
dépasser 120 km/h. Attention! Roulez doucement pour
franchir les ralentisseurs. Max. 10 km/h La conduite en
tout-terrain n'est pas autorisée.
Le transport de tandems est interdit.
Thule décline toute responsabilité en ce qui concerne les
dommages corporels et/ou matériels provoqués par un
montage incorrect ou une mauvaise utilisation de
l'équipement.
L'équipement ne doit pas faire l'objet de modifications.
NL Belangrijke instructies
De fietshouder is geschikt voor het vervoer van maximaal:
2 fietsen (overeenkomend met 30 kg.)
Controleer de belasting (de kogeldruk) van uw trekhaak in
het autohandboek. Als het autohandboek een lager
gewicht aangeeft dan de maximale belasting van de
fietshouder, geldt het lagere gewicht. Maximale belasting
= gewicht van de fietshouder + fietsen.
Als de auto is voorzien van een automatische opening van
de achterklep, moet deze worden uitgeschakeld of
uitsluitend handmatig worden geopend als de fietshouder
is gemonteerd.
Plaats de fietsen niet zo dat de wielen voor de uitlaat
hangen of in contact komen met warme uitlaatgassen.
De bestuurder van het voertuig is er als enige
verantwoordelijk voor dat het RMS-systeem geen
gebreken vertoont en goed is vastgezet.
De bestuurder van het voertuig is er verantwoordelijk
voor dat plaatselijk/regionaal geldende voorschriften en
wetten in acht worden genomen.
Omdat de fietshouder en de fietsen de achterlichten en
de nummerplaat aan het zicht onttrekken, moet een
lichtbalk worden gebruikt.
Laat tijdens het vervoer geen losse dingen op de fietsen
zitten.
Controleer of riemen en andere bevestigingen stabiel
vastzitten. Zet ze zonodig opnieuw vast.
Als de fietshouders is gemonteerd, is de auto langer dan
normaal. Door de fietsen kunnen de breedte en de hoogte
van de auto eveneens toenemen. Wees voorzichtig bij
achteruitrijden.
Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk
worden vervangen.
De fietshouder dient tijdens de rit altijd afgesloten te zijn.
Als het product is gemonteerd, kan het rijgedrag van de
auto in bochten en bij remmen veranderen. U dient zich
altijd aan de geldende snelheidsbepalingen en de overige
verkeersregels te houden. De snelheid moet worden
aangepast aan een voor de omstandigheden en de lading
veilig niveau, maar mag nooit meer bedragen dan 120
km/h. Waarschuwing! Rij langzaam bij verkeersdrempels,
max. snelheid 10 km/h. Terreinrijden is niet toegestaan.
Tandems mogen niet vervoerd worden.
Thule wijst alle aansprakelijkheid voor schades aan
personen en/of eigendommen, alsmede
vermogensschades ten gevolge daarvan, die zijn
veroorzaakt door foutieve montage of gebruik, van de
hand.
Het is niet toegestaan wijzigingen aan te brengen in het
product.
IT Istruzioni importanti
Il portabici è progettato per trasportare al massimo 2 bici
(max. 30 kg).
Verificare sempre sul libretto di uso e manutenzione
dell'auto il carico massimo consentito sulla palla del
gancio traino. Se il libretto riporta un carico massimo
diverso da quello previsto per il portabici, si applica il
minore fra i due. Il carico massimo si ottiene sommando il
peso del portabici a quello delle bici trasportate.
Se l'auto è provvista di apertura automatica del
bagagliaio, questa funzione deve essere disabilitata ed il
bagagliaio deve essere aperto manualmente quando il
portabici è installato.
Posizionare le bici in modo che le ruote o altre parti non
vengano a contatto con il terminale ed i gas di scarico
dell'auto.
Il conducente del veicolo è responsabile sia delle perfette
condizioni del portabici che della sua corretta
installazione.
Il conducente del veicolo è tenuto a rispettare i
regolamenti e le leggi locali/regionali.
Qualora il portabici e le bici coprano le luci posteriori
dell'auto e la targa, occorre montare un dispositivo
portatarga/luci supplementari.
Le bici non devono contenere oggetti mobili durante il
trasporto.
Controllare sempre il serraggio delle cinghie e degli altri
dispositivi di fissaggio e riserrarli all'occorrenza.
La lunghezza complessiva del veicolo aumenta con il
portabici montato. Le biciclette stesse possono
comportare un incremento della larghezza ed altezza
complessiva del veicolo. Prestare particolare attenzione in
fase di retromarcia.
Sostituire immediatamente gli eventuali componenti
usurati o danneggiati.
Il portabici deve sempre essere bloccato durante il
trasporto.
501-7722-06

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

970