Identification des composants ....8 Élimination de l’appareil ......13 Recharge ............. 8 Caractéristiques ........13 Instructions d’utilisation ......9 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Página 4
AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
Consignes de sécurité • Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. ‑ Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ► Alimentation électrique Afin d’éviter les accidents, les blessures ou les dommages aux biens, •...
Página 6
AVERTISSEMENT ATTENTION ► Protection de la peau ► Prévention des accidents • Ne pas appuyer fortement la lame contre la peau. • Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser. • Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que la coupe ‑...
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut ATTENTION • Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en DANGER contact avec la peau ou les vêtements, rincez à l’eau propre, comme l’eau du robinet. •...
Identification des composants Fiche du cordon Accessoires J Brosse de nettoyage d’alimentation K Huile de lubrification L Pochette de rangement Recharge • Éteignez la tondeuse. Raccordez la fiche du cordon d’alimentation à...
Notes Fonctionnement sur courant CA du secteur • La température ambiante recommandée pour recharger va de 10 °C à Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA 35 °C. Cela peut prendre plus de temps à charger, ou le témoin d’état comme pour une recharge classique, puis en la mettant sous tension.
Réglage de la hauteur de coupe Démontage et mise en place de l’accessoire peigne Pour une hauteur de coupe de ► Montage de l’accessoire Indicateur de 0,3 mm à 1,5 mm, tournez la 1. Sélectionnez chaque hauteur de coupe la hauteur de molette sur la hauteur désirée.
Comment nettoyer Démontage et mise en place de la lame • La lame pour dégrader est conçue uniquement pour cet appareil. ► Corps principal / Lame ► Retirer 1. Nettoyez à l’aide de la brosse, Tenez le corps principal avec toute trace de cheveux du corps l’interrupteur vers le haut, puis principal et autour de la lame.
Le temps de 2. Nettoyez la lame et appliquez de • Nous vous recommandons l’huile de lubrification Panasonic WES003P. fonctionnement est court. l’huile de lubrification. (Voir les pages 11 et 12.) Lubrification La tondeuse a cessé...
Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. ...
Página 14
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Página 15
Technische Daten ........25 Verwendungsweise ........21 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein...
Página 16
WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
Sicherheitsvorkehrungen • Zerlegen Sie niemals das Gerät, außer wenn Sie es entsorgen. ‑ Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. ► Stromversorgung Um Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen •...
Página 18
WARNUNG VORSICHT ► Schützen der Haut • Reinigen Sie den Netzstecker, den Anschlussstecker und den Ladekontakt regelmäßig, um zu verhindern, dass sich • Drücken Sie die Klinge nicht stark gegen die Haut. Staub ansammelt. • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als das ‑...
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen VORSICHT • Wenn Akkuflüssigkeit ausläuft und mit Haut oder Kleidung GEFAHR in Berührung kommt, mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen. • Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät ‑ Andernfalls kann es zu Entzündungen kommen. bestimmt.
Bezeichnung der Bauteile Aufladen • Schalten Sie das Gerät aus. Schließen Sie den Anschlussstecker am Ladeanschluß an. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
• 1 volle Aufladung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb von ca. Netzbetrieb 50 Minuten. (Basierend auf trockener Verwendung bei 20 °C – 30 °C.) Wenn Sie den Netzadapter an das Gerät anschließen, so wie Sie Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt von der dies auch im Falle des Ladevorgangs tun, und das Gerät einschalten, Häufigkeit des Gebrauchs und der Betriebsmethode ab.
Einstellen der Schnitthöhe Entfernen und Befestigen der Kammaufsätze Für eine Schnitthöhe von 0,3 mm ► Befestigen des Aufsatzes Anzeige bis 1,5 mm stellen Sie den 1. Wählen Sie die Schnittlängen aus, die Wahlschalter auf die gewünschte auf den Innenseiten und den Seiten Schnitthöhe Höhe ein.
Página 23
Reinigen Entfernen und Befestigen der Klinge • Die Klinge zum Überblenden ist nur für dieses Gerät bestimmt. ► Haarschneider / Klingen ► Entfernen 1. Bürsten Sie alle Haare vom Halten Sie den Haarschneider mit Haarschneider und von der dem Schalter nach oben weisend Umgebung der Klinge.
Fehlersuche Ersatzteile Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter Problem Handlung erhältlich sind. Bis die Probleme gelöst sind, folgen Klingen WER9930 Ersatzteile für ER‑FGP86 Sie bitte jedem Vorgang wie folgt; Schmieröl WES003P 1. Laden Sie das Gerät. Das Gerät ist stumpf •...
Sie ihn. Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes • Achten Sie darauf, die Plus‑ und Minuskontakte des entfernten entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren Sie die Kontakte, indem Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben.
Página 26
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Nur für die Europäische Union und Länder mit Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei Recyclingsystemen entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
Página 27
Eliminación del aparato ......37 Carga ............32 Especificaciones ........37 Forma de uso ..........33 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Página 28
ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
Precauciones de seguridad • Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del aparato. ‑ De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga Asegúrese de seguir estas instrucciones. eléctrica o sufrir lesiones. ► Alimentación Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las instrucciones que se muestran a continuación.
Página 30
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ► Proteger la piel ► Evitar accidentes • No empuje fuertemente la cuchilla contra la piel. • No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla. • No utilice el aparato con ningún fin distinto de recortar el pelo y la barba.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación PRECAUCIÓN • Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en PELIGRO contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. ‑ De lo contrario, podría provocar inflamaciones. •...
Identificación de las piezas Accesorios K Aceite lubricante J Cepillo de limpieza L Estuche Carga • Apague el aparato. Conecte la clavija del aparato al enchufe de la base. Coloque el aparato en la base para ...
Notas Funcionamiento con CA • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de Si conecta el adaptador de CA al aparato del mismo modo que para 10 °C – 35 °C. Es posible que la carga requiera más tiempo o que cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo.
Ajuste de la altura de recorte Extracción y colocación de los accesorios de peine Para obtener una altura de recorte ► Colocación del accesorio Indicador entre 0,3 mm y 1,5 mm, gire el dial 1. Seleccione la altura de recorte indicada de altura hasta la altura deseada.
Cómo limpiar Desmontaje y montaje de la cuchilla • La cuchilla para el degradado es solo para este aparato. ► Cuerpo principal / Cuchilla ► Retirar 1. Cepille todos los pelos del cuerpo Sostenga el cuerpo principal con principal y alrededor de la cuchilla. el interruptor hacia arriba y empuje la cuchilla con el dedo para dejarla caer en la otra mano.
Aplique aceite lubricante. aproximadamente (Consulte esta página.) Emite un sonido agudo. 5 segundos. Confirme que la cuchilla están correctamente colocadas. Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Para más información sobre la eficiencia energética del producto, negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el cinta adhesiva sobre los mismos. número de modelo en la máscara de búsqueda.
Página 38
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Página 39
Benaming van de onderdelen ....43 Afvoeren van het apparaat ...... 48 Opladen ............. 44 Specificaties..........49 Bediening ..........45 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Página 40
WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
Veiligheidsmaatregelen ► Stroomvoorziening • Steek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand. Zorg ervoor dat u deze instructies volgt. ‑ Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Volg onderstaande instructies om ongevallen, verwondingen of •...
Página 42
► Let op de volgende voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING • Let op dat er geen metalen voorwerpen of vuil aan de • Als de smeerolie per ongeluk wordt ingeslikt, niet braken, stroomstekker, de apparaatstekker of de oplaadstekker een grote hoeveelheid water drinken en contact opnemen blijven kleven.
• Het apparaat kan warm worden tijdens het gebruik en/of het WAARSCHUWING opladen. Dit is normaal. • Gebruik voor de juiste prestaties uitsluitend het aangegeven mesje. • Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze • Zorg ervoor dat er geen wave lotions, haarkleurmiddelen of buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard.
Oplaadstatuslampje H Laadhouder (RC9-92) • Wanneer het oplaadlampje knippert, moet (rood) 7 Laadaansluiting de batterij worden opgeladen. Stroomaansluiting 8 Stroomaansluiting van de • Nadat het oplaadlampje begint te knipperen, B Mesje laadhouder kan de trimmer nog gedurende ongeveer C Kamhouders I Wisselstroomadapter 5 minuten worden gebruikt.
Laden zonder laadhouder De kniplengte instellen Steek de wisselstroomadapter in de hoofdbehuizing en Draai de draaiknop tot op de het stopcontact. gewenste lengte om een kniplengte Kniphoogte- van 0,3 mm tot 1,5 mm in te stellen. indicator Gebruik een opzetstuk voor een Gebruik op wisselstroom kniplengte van 1,5 mm of meer.
De kamopzetstukken verwijderen en monteren Hoe reinigen ► Het opzetstuk monteren ► Hoofdbehuizing / Mesje 1. Selecteer de trimhoogte die wordt 1. Veeg het haar op de hoofdbehuizing aangegeven aan de binnenkanten en en rond het mesje weg. zijkanten van de opzetstukken. 2.
• Bij gebruik van een ander dan het aanbevolen originele mesje waarna u het mesje met de vervalt elke garantieclaim. andere hand opvangt. • We adviseren de smeerolie WES003P van Panasonic. ► Plaatsen Smering 1. Stel de rotatieknop in op “1.5”.
Maakt veel lawaai. Controleer of het mes goed is bevestigd. Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met uw dealer of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. ...
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt Voor meer informatie over de energie-efficiëntie van het product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. u op onze website, www.panasonic.com, het modelnummer in het Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er zoekvenster typen.
Página 50
(FR) Importateur : Panasonic Marketing Europe GmbH Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué par: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon (DE) Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU:...