Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

WK400540
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WERKU WK400540

  • Página 1 WK400540...
  • Página 2 CE DECLARATION CONFORMITY. USE PPE’S. Werku declares that the WK400540 hoist is Use protection glasses according EN166 ® ► ► ► in accordance with the European Directives and protection masks according EN149 If required by ► Standards 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, the type of work, use other precise PPE.
  • Página 3 Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
  • Página 4 1. Hook. WARNING. 2. End race lever. If the hoist is subjected to an excessive effort, ► 3. Cable. it has a thermal protection system that stops 4. Supports. the engine to prevent burning In this case you ► 5. Motor. should allow to cool 10 to 20 minutes before using 6.
  • Página 5 Technical THERMAL PROTECTION. Assistance Service by telephone on +34 981 This hoist disposes of a thermal protection ► 648 119, or by e-mail at info@werku.com This ► against overloads of work or electrical tensión commercial guarantee does not cover defects When working continuously the motor during ►...
  • Página 6 This commercial guarantee is only valid ► within the territory of the European Union ► company responsible for the compliance of this Werku commercial guarantee is Werku Tools SA. ® TECHNICAL ADVICE. The technical department of Werku is at your ►...
  • Página 7: Seguridad Personal

    DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. eléctrica No use una herramienta eléctrica ► Werku ® declara que el polipasto WK400540 cuando esté cansado o bajo la influencia de ► cumple las Directivas y Normativas Europeas drogas, alcohol o medicamentos Un momento ► 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, EN14492- de distracción mientras maneja herramientas...
  • Página 8 EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL. Haga revisar su herramienta eléctrica por un ► Asegúrese de que el interruptor está en ► servicio oficial de reparación Werku usando ® posición “off” antes de conectar a la red, o al solamente piezas de recambio idénticas Esto ►...
  • Página 9 contener químicos o componentes que pueden datos del polipasto (1) Hacer funcionar el motor ► ser tóxicos Tenga cuidado para prevenir la a bajo voltaje hará que éste opere lento Esto ► ► inhalación de estas sustancias o el contacto con reducirá...
  • Página 10 Es extremadamente importante que se asegure ► produzcan chispas de modo excesivo, haga que el de que tanto de un modo como de otro, los tornillos servicio oficial de reparación Werku le revise y/o ® están perfectamente apretados en su totalidad y reemplace las escobillas.
  • Página 11 Werku ® venta, en los puntos de recogida establecidos por si el producto ha sido total o parcialmente el Sistema Integrado de Gestión o en los puntos...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Kinder und Neugierige fern bleiben Ablenkungen ► können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Werku erklärt dass die WK400540 Hebezeug ► ® das Werkzeug verlieren. in Übereinstimmung ist mit den europäischen Richtlinien und Normen 2006/42/CE, 2006/95/ PERSÖNLICHE SICHERHEIT.
  • Página 13 ► oder es hochheben oder tragen Es besteht ► elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten Verletzungsgefahr, wenn Elektrowerkzeuge mit Reparaturdienst von Werku überprüfen und ® dem Finger am Startschalter getragen oder im verwenden Sie nur Originalersatzteile ► eingeschalteten Zustand an der Stromversorgung...
  • Página 14 BEI BETRIEB. BEDIENUNGSANLEITUNG. Wenn die Hebezeug nicht fest in den Händen Bevor Sie die Hebezeug einschalten, sollten ► ► Sie alle angebenen Anweisungen vollständig liegt, lassen Sie sie ausgeschaltet Nehmen Sie ► und gründlich durchlesen Ebenso sollten sie nur in Betrieb, wenn Sie sich sicher sind, dass ►...
  • Página 15 Sie eine Überprüfung und/oder ► Öffnungen können Sie als Befestigungsstellen einen Austausch der Bürsten durch den offiziellen verwenden, wenn Sie den Hebezeug an einem Reparaturservice Werku ® Blech oder ähnlichem mit den für diesen Zweck REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN. mitgelieferten Schrauben befestigen möchten Überprüfen Sie den Zustand des Stahlkabels...
  • Página 16 Garantie können sich der Käufer Minuten schaltet er sich erneut ein (75-25%). oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com UMWELTSCHUTZ. mit dem Kundenservice in Verbindung setzen Die Materialien und Bauteile, die für die ►...
  • Página 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. SÉCURITÉ PERSONNELLE. Soyez vigilant et attentif à ce que vous Werku déclare que le palan WK400540 est ► ► ® faites et faites appel à votre bon sens quand en conformité avec les directives et normes vous manipulez un outil électrique...
  • Página 18 ► d’un RCD réduit le risque d’électrocution. danger Faites réviser vos outils électriques par ► un service officiel de réparation Werku en utilisant ® ÉVITEZ UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL. uniquement des pièces de rechange identiques Assurez-vous que l’interrupteur est en position ►...
  • Página 19 DESCRIPTION DU PRODUIT. MISE À LA TERRE. Le palan a été conçu pour effectuer des travaux Le palan doit être connecté à la terre quand ► ► de levage vertical Observez ce schéma pour il est utilisé, afin de protéger son utilisateur de ►...
  • Página 20 ► d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les trous comme points d’ancrage pour fixer le palan balais par le service officiel de réparation Werku ® sur une plaque métallique ou un support similaire en utilisant les vis fournies à cet effet Sont ►...
  • Página 21 être constatés pendant la période de validité d’Assistance Technique en ne remplissant pas les ► consommateur a droit à la réparation gratuite conditions de cette garantie commerciale, les frais des défauts que Werku reconnaît comme et risques du transport seront à sa charge Cette ®...
  • Página 22 CE CONFORMITEITSVERKLARING. PERSOONLIJKE VEILIGHEID. Werku verklaart dat de takel WK400540 in Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw ► ® ► overeenstemming is met de Europese richtlijnen gezond verstand bij het bedienen van een elektrisch gereedschap Gebruik geen elektrisch en normen 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, ►...
  • Página 23 Laat uw elektrisch gereedschap of het aansluiten van het elektrisch gereedschap ► met de schakelaar op de “on” positie, nodigt controleren en repareren door een officiële Werku ® uit tot ongevallen Verwijder sleutels of reparatieservice en gebruik alleen originele ►...
  • Página 24 TIJDENS HET WERKEN. GEBRUIKSAANWIJZING. De takel niet laten werken zonder deze stevig ► Voor het starten van de takel, raden wij u aan ► vast the houden Laat deze allen werken als u ► zorgvuldig alle aangegeven instructies te lezen zeker bent dat u volledige controle over de takel Respecteer alle voorschriften met betrekking ►...
  • Página 25 Gebruik geen van deze ► totale heffingslimiet. om de takel schoon te maken Mochten er ► overmatige vonken ontstaan, laat dan de Werku ® BEVESTIGING AAN EEN STEUNPUNT. officiële reparatiedienst een revisie maken en/of De takel heeft vier openingen in het bovenste ►...
  • Página 26 Technische Dienst op het telefoonnummer storingen te voorkomen Na minuten rust, zal de +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. ► motor weer werken (75-25%). Deze commerciële garantie geldt niet ►...
  • Página 27 DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. SEGURANÇA PESSOAL. Werku ® declara que o garibalde WK400540 Esteja alerta, observe o que está fazendo e use ► ► corresponde ás Directivas e Normativas o bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica Europeias 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/ Não use a ferramenta quando estiver cansado ou...
  • Página 28 Verifique a sua ferramenta reparada por ► Verifique se o interruptor está na posição ► um serviço oficial de reparação Werku usando ® “off” antes de se conectar à rede, e au coger peças de substituição idênticas Isso irá garantir a ►...
  • Página 29 Utilize os EPIs desenhados para o prevenir e EXTENSÃO ELÉCTRICA. ► proteger destas incidencias. Quando a zona de trabalho estiver afastada ► da fonte de alimentação, utilize uma extensão DESCRIÇÃO DO PRODUTO. eléctrica com diámetro e qualidade suficientes. O garibalde foi desenhado para realizar trabalhos ►...
  • Página 30 Serviço um modo como de outro, os parafusos estão oficial de reparação Werku reveja o garibalde e/ ® perfeitamente apertados em sua totalidade e que ou substitua as escovas.
  • Página 31 Werku , o producto total ou parcialmente ® GARANTIA E SERVIZO TÉCNICO. desmontado, modificado ou reparado por pessoal Para além da garantia legal, a Werku oferece alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as ► ® uma garantia comercial adicional Esta garantia irregularidades mínimas e irrelevantes para o...
  • Página 32 WK400540 fig.1 fig.1 fig.2 fig.2 fig.3 fig.3 fig.4 fig.4 fig.6 fig.6 fig.5 fig.5...
  • Página 33 WK400540 fig.7 fig.7 fig.8 fig.8 fig.9 fig.9 fig.10 fig.10 fig.12 fig.12 fig.11 fig.11...
  • Página 34 WK400540 fig.13 fig.13 fig.14 fig.14...
  • Página 35 WK400540...
  • Página 36 DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 MADEINPRC E-15176 Oleiros - La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...