Descargar Imprimir esta página

Polini kids Simple 4100 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

Requirements for security,
Anforderungen an die Sicherheit,
storage, and use
Lagerung und Verwendung
1. Please read carefully the requirements of this manual.
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Protect the item from shocks and mechanical damage.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly
Beschädigung.
in accordance with the requirements of this manual
before the first use of the product.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem
ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
4. The product should be stored indoors at a temperature
Montageanweisungen richtig und sicher zusammengebaut
not less than +2°C and not above +40°C and relative
wurde.
humidity of 45% to 70%.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur
5. The product is recommended to be cleaned with a
von nicht weniger als +2°C und nicht über +40°C und
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
6. Fixing of all connectors shall be checked regularly for
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem
looseness.
feuchten Tuch abzuwischen und dann mit einem weichen
7. Do not use the product if some details are missed or
Tuch nachzutrocknen.
broken.
6. Die Befestigung aller Steckverbinder ist regelmäßig auf
8. Do not use non-original spare parts. Contact
Lockerheit zu überprüfen.
manufacturer or reseller for spare parts.
7. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn einige Details
fehlen oder beschädigt sind.
8. Verwenden Sie keine nicht originalen Ersatzteile. Wenden
Sie sich für Ersatzteile an den Hersteller oder Händler.
Warranty from the manufacturer
Garantie des Herstellers
1. The manufacturer guarantees the conformity of product
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
to the requirements of normative documents under
Anforderungen der Europäischen Norm entspricht, unter
condition of the observance of rules of storage,
Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung,
transportation, operation and assembly.
Transport, Gebrauch und Montage.
2. Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre.
2. The lifetime is 10 years.
3. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
3. The warranty period is 24 months.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel
4. During the warranty period any defects are eliminated
kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die Garantie durch
free of charge. If a defect is found, you should immediately
Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.
inform the manufacturer. The decision to repair or supply a
5. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
spare part is at the discretion of the manufacturer.
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat
5. This product is not suitable for commercial or industrial
eine Garantieverkürzung zur Folge.
use. Violation of terms of use results in the reduction of the
6. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch
warranty period.
unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder technische
6. The warranty covers only materials or manufacturing
Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache mit
defects. Spare parts' deterioration or damage which may
unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden, erlischt der
occur as a result of incorrect exploitation, use of force or
Garantieanspruch.
intervention which took place without prior consultation
7. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung
with our service Department, are not covered by warranty.
für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retoure
die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine
7. Please keep the original packaging during the warranty
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
period to ensure safe transportation of the product in case
of return. Do not send the item to our service department
without packaging!
Acceptance certificate
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
Bescheinigung über die Annahme
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Das Produkt # ______________ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
The technical control representative
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
______________________________________
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
Manufacture date ___________________
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
Packer ______________________________
______________________________________
Repair, replacement of parts and components
Herstellungsdatum __________________
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verpacker ___________________________
Polini GmbH,
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Reparatur, Ersatz von Teilen und
tel.: +49 800 7245184,
Komponenten der Ware, während der
e-mail: info@polinigroup.de (EU)
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Polini New Zealand:
100 Banks Street, Thames, New Zealand, 3500,
Polini GmbH
tel.: +64275296717, e-mail: nz@poliniglobal.com
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Polini Australia:
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW, 2030, Australia,
tel.: +61404557945, e-mail: sales@dalextrading.com
Sale date ___________________
Verkaufsdatum __________________
Stamp of the selling company
Stempel der Verkaufsorganisation
_______________________________
___________________________________
The manufacturer reserves the right to make
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
minor technical changes not reflected in this
technische Änderungen vorzunehmen, die in
guide.
dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en niet
boven +40°C en een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een vochtige
doek en daarna met een zachte schone doek te drogen.
6. De bevestiging van alle connectoren moet regelmatig
worden gecontroleerd op losheid.
7. Gebruik het product niet als er details ontbreken of kapot
zijn.
8. Gebruik geen niet-originele reserveonderdelen. Neem
contact op met fabrikant of wederverkoper voor
reserveonderdelen.
Fabrieksgarantie
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van
de normatieve documenten voldoet, onderworpen aan de
regels van de opslag, transportatie, onderhoud en montage.
2. De levensduur van het product is 10 jaar.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4. Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken
kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de
fabricant erover onmiddellijk. De kwestie om het product te
repareren of onderdelen te leveren is de keuze van de
fabrikant.
5. Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik. Overtreding leidt tot vermindering van de
garantieperiode.
6. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout.
Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik
van geweld of de interventie die plaatsvond zonder
voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7. Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de goederen
veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking moet
naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
Certificaat van aanvaarding
Het product # ______________ is vervaardigd en
aanvaard in overeenstemming met de dwingende
eisen van de normen, de huidige technische
documentatie en voor de dienst geschikt
bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst
van technische controle
______________________________________
Fabricagedatum _____________________
Verpakker ____________________________
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Verkoopdatum ___________________
Stempel van de handelsorganisatie
_______________________________
Wij behouden ons het recht voor om kleine
technische wijzigingen te maken die in deze
handleiding niet kunnen gevonden zijn.
Les exigences de sécurité, des règles
Requerimientos de seguridad, reglas
de stockage et de fonctionnement
de almacenamiento y operación
1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.
1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de
este manual.
2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages
mécaniques.
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la
l'exactitude et la fiabilité de l'ensemble du produit en
corrección y la fiabilidad del conjunto del producto según
conformité avec les exigences de ce manuel.
los requerimientos de este manual.
4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé à la
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados a
température pas inférieure à +2°C et pas plus de +40°C et
una temperatura no menos de +2°C y no por encima de
une humidité relative de 45 à 70%.
+40°C y una humedad relativa de 45 a 70%.
5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño húmedo
humide, puis séchez avec un chiffon doux et propre.
y luego secarlo con un paño suave y limpio.
6. La fixation de tous les connecteurs doit être vérifiée
6. La fijación de todos los conectores debe comprobarse
régulièrement pour déceler le jeu.
periódicamente para ver si están flojos.
7. N'utilisez pas le produit si certains détails sont manqués
7. No use el producto si faltan algunos detalles o están
ou brisés.
rotos.
8. N'utilisez pas de pièces de rechange non originales.
8. No utilice repuestos no originales. Comuníquese con el
Contactez le fabricant ou le revendeur pour les pièces de
fabricante o revendedor para obtener repuestos.
rechange.
La garantie du fabricant
La garantía del fabricante
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con los
exigences des documents normatifs, sous réserve des règles
requerimientos de los documentos normativos con sujeción a las
de l'entreposage, le transport, l'entretien et l'assemblage par
reglas del almacenamiento, transporte, operación y montaje.
le consommateur.
2. La vida de servicio del producto es de 10 Años.
2. La durée de vie du produit est de 10 Ans.
3. El período de garantía del producto - 24 meses.
3. La période de garantie du produit est 24 mois.
4. Durante el período de garantía, cualquier defecto se elimina de
4. Au cours de la période de garantie, les défauts sont
forma gratuita. Si Usted descubre un defecto, por favor, notifica al
éliminés gratuitement. Si elle est défectueuse, vous devez
fabricante inmediatamente. El fabricante debe decidir por si
immédiatement aviser le fabricant. La question de la
mismo, si es necesario a reparar el producto o suministrar las
réparation du produit ou la fourniture de pièces de rechange
piezas de recambio.
reste à la discrétion du fabricant. Si vous découvrez un
défaut, vous devez immédiatement aviser le fabricant. La
5. Uso comercial o industrial de este producto es prohibido.
question de la réparation du produit ou la livraison une pièce
Violación de la regla conduce a una reducción en el periodo de
de rechange à la discrétion du fabricant.
garantía.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou
6. La garantía cubre solo los materiales o defecto de fabricación.
industriel. Violation conduit à une réduction de la période de
Las piezas desgastadas o dañadas por el uso incorrecto, el uso de
garantie.
la fuerza o intervención que se llevó a cabo sin consulta previa
6. La garantie couvre uniquement le matériel ou les défauts
con nuestro departamento de servicio no está cubierto por la
de fabrication. Les pièces d'usure ou les dommages causés
garantía.
par une mauvaise utilisation, l'utilisation de la force ou de
7. Por favor, mantenga el embalaje original durante el periodo de
l'intervention sans consultation préalable avec notre
la garantía, para que en caso de devolución sea posible asegurar
département de service ne sont pas couverts par la garantie.
el transporte del producto. ¡No envíe el producto al
7. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la
departamento de servicio sin embalaje!
période de garantie, en cas de retour d'être capable de
transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas
envoyez des marchandises au service sans emballage!
Certificat d'acceptation
Certificado de recepción
Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en
El producto # ______________ es fabricado y
conformité avec les exigences obligatoires des
recibido según los requerimientos obligatorios
normes, la documentation technique actuelle et jugé
de las normas, la documentación técnica actual
apte pour le service.
y es declarado apto para la explotación.
Représentant du Contrôle qualité
El representante de DCT
______________________________________
______________________________________
Date de fabrication _________________
Fecha de fabricación ________________
Emballeur __________________________
Empacador __________________________
Réparation, le remplacement des pièces et
La reparación, el reemplazo de piezas y
composants du produit au cours de la période
componentes del producto, durante el período
de garantie à l'adresse:
de garantía, se realiza en la dirección:
Polini GmbH
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Date de vente ____________________
Fecha de venta ________________
L' é tampe de l' o rganisation commerciale
El estampo de la organización de comercio
_____________________________________________
_____________________________________________
Le fabricant réserve le droit d'apporter des
El fabricante reserva el derecho de realizar
modifications techniques mineures qui ne
cambios técnicos menores que no están
sont pas reflétés dans ce manuel.
reflejados en este manual.
Le richieste della sicurezza, le regole
della conservazione e l'esplotazione
1. Legga attentamente le indicazione del manuale
presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare il
prodotto guardi se il prodotto sia messo ed installato
correttamente e sicuramente secondo le esigenze del
manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi alla
tempreatura non meno di +2°С e non superiore a +40°C e
l'umidità relative dell'aria da 45 a 70%.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa umida e
poi con la stoffa secca e pulita.
6. Il fissaggio di tutti i connettori deve essere controllato
regolarmente per allentamento.
7. Non utilizzare il prodotto se alcuni dettagli vengono
persi o rotti.
8. Non utilizzare ricambi non originali. Contattare il
produttore o il rivenditore per i pezzi di ricambio.
La garanzia del produttore
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del prodotto
alle esigenze dei documenti normativi a condizioni che il
consumatore segua le regole della conservazione, la
trasportazione, l' e splotazione e l'installazione.
2. La durata del prodotto è di 10 Anni.
3. Il periodo della garanzia dell' e splotazione del prodotto è 24
mesi.
4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono eliminate
gratis. Nel caso se abbia trovato un difetto bisogna comunicarne
subito al produttore. La decisione della questione della
riparazione o del consegno del pezzo di ricambio è alla
responsabilità del produttore.
5. Il prodotto non conviene per l'usanza commerciale o
industriale. La trasgressione provoca la riduzione del periodo
della garanzia.
6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della
produzione. L'amortizzazione dei dettagli oppure le rotture
causate dell'usanza incorretta, l'usare di troppa forza o
l' e splotazione incorretta senza la consulenza porimaria con il
nostro dipartimento di servizio, non vengono coperte dal servizio
della garanzia.
7. Per favore, conserva l'imballaggio originale durante tutto il
periodo della garanzia per avere la possibilità di trasposrtare il
prodotto al modo sicuro nel caso del rimborso. Non mandi il
prodotto al dipartimento di servizio senza l'imballaggio!
Il certificato dell'accettazione
Il prodotto # ______________ è prodotto ed
accettato secondo le esigenze degli standard in
vigore, la documentazione tecnica valida ed è
nominato buono per l' e splotazione.
Il rappresentante dell'OTK (il comitato del controllo)
______________________________________
La data della produzione __________________
L'imbalattore ___________________________
La riparazione, il ricambio dei pezzi e
dettagli del prodotto durante il periodo
della garanzia si fa all'indirizzo:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
La data della vendita __________________
La stampa dell' o rganizzazione venditore
___________________________________
Il produttore ha il diritto di fare i piccoli
cambi tecnici non descritti nel manuale
presente.

Publicidad

loading