Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Oxlife FREEDOM
MANUAL DEL USUARIO
C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O
USUARIO:
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
PROVEEDOR DE ATENCIÓN MÉDICA: ESTE MANUAL DEBE DARSE AL USUARIO FINAL.
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oxlife FREEDOM

  • Página 1 Oxlife FREEDOM ® MANUAL DEL USUARIO C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O USUARIO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
  • Página 2 FABRICADO CON ORGULLO EN EE. UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN ............5 ..................6 INALIDAD ................6 ERFIL DE USUARIO .............. 7 XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Información/Símbolos de seguridad .......... 7 Símbolos del aparato ..............8 ................9 SPECIFICACIONES ................ 10 ONTRAINDICACIONES ................ 12 NDICACIONES DE USO ..............
  • Página 4 SECCIÓN 7: VIAJES................. 59 ) ......60 CCESO A LA PANTALLA IRPLANE VIÓN SECCIÓN 8: CUMPLIMIENTO DE NORMAS ........62 .................. 63 LASIFICACIÓN ® OXLIFE FREEDOM – DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ..70 PAUTAS DE DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS ........73 NOTAS ..................74...
  • Página 5: Sección 1: Introducción

    CON SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO O PROVEEDOR DE ATENCIÓN DE SALUD PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA. Comuníquese con su distribuidor autorizado o proveedor de atención de salud si su aparato Oxlife Freedom ® necesita mantenimiento. Llame a Asistencia Técnica de O2 Concepts para informar cualquier funcionamiento imprevisto o acontecimientos relacionados con el aparato al 1-877-867-4008 EXT 367.
  • Página 6: Finalidad

    El Freedom suministra oxígeno con una pureza de 87 % a 95 % a un paciente a través de una cánula nasal estándar de un lumen.
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos

    Equipo de tipo Equipo Clase II Recicle la Solo con receta batería médica Equipo a prueba de Fabricante goteos Corriente Corriente alterna continua *Se refiere a las fuentes de alimentación de CA y CC, no al aparato Freedom.
  • Página 8: Símbolos Del Aparato

    Símbolos del aparato ICONO SIGNIFICADO ICONO SIGNIFICADO Botón de Celular (móvil) encendido conectado Botón Menú Señal de GPS Aumentar RDM conectado configuración de (Solamente flujo asistencia técnica) Disminuir Modo RDM configuración de (Solamente flujo asistencia técnica) Indicación de duración de la Alarma batería Indicador de...
  • Página 9: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones del aparato Altura: 23,87 cm (9,4 pulg.); Ancho: 22,86 cm (9,0 pulg.); Profundidad.: 8,63 cm (3,4 pulg.) Peso del aparato 4,53 libras (2,05 kg) Peso de la batería 1,35 libras (0,61 kg) Peso del cargador de CA 1,2 libras (0,54 kg) Peso del cargador de CC 1,4 libras (0,63 kg) Ajustes de control de flujo...
  • Página 10: Contraindicaciones

    Si el paciente muestra señales de incomodidad, consulte inmediatamente a un médico. El Oxlife Freedom está contraindicado para todo ® paciente que pudiera sufrir efectos adversos en su salud como consecuencia de una interrupción temporal de la terapia con oxígeno.
  • Página 11 Este aparato no es adecuado para pacientes con traqueotomía. Este aparato no está diseñado para usarse junto con un humidificador o nebulizador o conectado a cualquier otro aparato. El uso de este aparato con cualquier otro equipo puede dañar el aparato o perjudicar su rendimiento y anular su garantía.
  • Página 12: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso El Oxlife Freedom puede utilizarse bajo receta médica, ® para la administración de oxígeno suplementario. No está concebido como auxilio vital ni proporciona ninguna capacidad de monitoreo del paciente.
  • Página 13: Análisis Dinámico De Redes

    Análisis dinámico de redes Su aparato Oxlife Freedom puede contener tecnología de ® análisis dinámico de redes (DNA), la cual está disponible para permitirle a su proveedor de atención médica satisfacer mejor sus necesidades. Esta tecnología fue creada para ayudar a su proveedor a determinar si el aparato sigue funcionando según...
  • Página 14: Sección 2: Pautas De Seguridad

    Sección 2: Pautas de seguridad Pautas de seguridad del aparato EVITE EXPONERLO A UNA LLAMA O A ALGO QUE PRODUZCA CHISPAS CERCA DE SU OXLIFE FREEDOM®. SE INCLUYEN AQUÍ LAS CHISPAS DE LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA PRODUCIDAS POR CUALQUIER TIPO DE FRICCIÓN. PROTEJA LOS CABLES ELÉCTRICOS DE MODO QUE NO QUEDEN CERCA...
  • Página 15 Los equipos de comunicación de RF portátiles (incluidos los periféricos tales como cables de antena y antenas externas) no se deben usar a menos de 30 cm (12 pulgadas) de distancia de cualquier pieza del Oxlife Freedom , incluidos los cables especificados por el ®...
  • Página 16: Pautas De Seguridad Para Los Pacientes

    NO utilice el aparato sobre superficies húmedas o sobre agua estancada, ni lo sumerja o exponga al agua o precipitaciones para evitar lesiones graves en personas o daños al aparato. Si el Oxlife Freedom se ha caído, tiene ® daños o ha estado expuesto al agua, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o proveedor de atención de salud para que lo revise y, en su caso, lo...
  • Página 17 ® determinado o recetado individualmente para usted uno o más ajustes para sus niveles específicos de actividad. Se debe usar el Freedom con las combinaciones específicas de piezas y accesorios que se usaron mientras se determinaron sus ajustes. Use solo lociones o ungüentos a base de agua compatibles con el oxígeno antes de usar oxigenoterapia y...
  • Página 18 accesorios para evitar el riesgo de incendio y quemaduras. Reemplace la cánula según las recomendaciones del fabricante. Las cánulas se pueden contaminar con fluidos corporales o gases sobrantes durante el uso. El uso de este aparato fuera de la gama de valores de altura, temperatura o humedad indicados podría afectar la velocidad de flujo y el porcentaje de oxígeno y, por ende, la calidad de la oxigenoterapia.
  • Página 19: Pautas De Seguridad De La Batería Y El Suministro Eléctrico

    Pautas de seguridad de la batería y el suministro eléctrico La utilización de una batería, un suministro de energía eléctrica de CA o CC, o un cable de alimentación no aprobado puede provocar graves daños al aparato y anulará la garantía. El uso de un suministro eléctrico de CA o CC o un cable de alimentación no autorizado puede causar mayores emisiones electromagnéticas o menor inmunidad...
  • Página 20 con perturbaciones electromagnéticas durante la vida útil esperada. NO trate de desmontar la batería o la fuente de energía. Si lo hace, anulará la garantía y puede causar lesiones personales. NO cortocircuite los contactos de metal de la batería con objetos metálicos como llaves o monedas.
  • Página 21: Sección 3: Descripción Del Producto

    Sección 3: Descripción del producto Aparato y accesorios No se recomienda utilizar un humidificador con el Oxlife Freedom pues puede afectar el rendimiento. ® Su médico, proveedor de atención de salud o distribuidor autorizado le recomendará la cánula adecuada que necesita utilizar.
  • Página 22: Identificación De Funciones

    Identificación de funciones 1. Panel de control 2. Pantalla LCD 3. Orificio de salida de oxígeno 4. Orificio de escape 5. Batería recargable 6. Entrada de suministro eléctrico externo 7. Orificios de entrada de aire/Filtros de entrada de aire 8. Número de serie del aparato 9.
  • Página 23: Explicación Del Panel De Control

    Explicación del panel de control 10. Indicador de estado/carga de la batería 11. Botón Menú 12. Botón de encendido 13. Potencia de señal del celular 14. Modo avión 15. Celular conectado 16. Señal de GPS 17. RDM conectado (Solamente asistencia técnica) 18.
  • Página 24: Piezas Aplicadas

    Piezas aplicadas Las piezas aplicadas o componentes con los que el paciente tendrá contacto durante el funcionamiento normal del aparato son mencionados a continuación: › Panel de control › Orificio de salida de oxígeno › Entrada de suministro eléctrico externo...
  • Página 25: Sección 4: Instrucciones De Funcionamiento

    Este equipo debe instalarse y ponerse en servicio conforme con la información proporcionada en los documentos adjuntos. NO utilice el Freedom sin leer antes las Pautas de Seguridad incluidas en la SECCIÓN 2 de este manual. Siga todas las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 26: Ubicación Del Aparato

    NO haga funcionar el aparato en un espacio encerrado, como un armario o closet. NO coloque el Oxlife Freedom cerca de ningún material ® inflamable o producto de limpieza, ni en el radio directo de acción de una fuente de calor, como una estufa, una rejilla de...
  • Página 27: Ajustes Del Aparato

    Ajustes del aparato Encienda el aparato pulsando el Botón de encendido. Pulse los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar la velocidad de flujo deseada. Apague el aparato pulsando el Botón de encendido. SU MÉDICO RECETA LA MAGNITUD DE FLUJO ADECUADA. NO CAMBIE ESTOS AJUSTES SIN CONSULTARLE A SU MÉDICO.
  • Página 28 la pantalla con un anillo verde que luego se convierte en un círculo verde una vez que se termine el calentamiento. El aparato detectará su respiración y suministrará una pulsación medida de oxígeno o un bolo de oxígeno. El icono de detección de respiración parpadeará...
  • Página 29: Instalación Y Retiro De La Batería

    ® un flujo continuo de oxígeno. Los ajustes de otros modelos o marcas de equipo de oxigenoterapia no corresponden con los ajustes del Oxlife Freedom ® Instalación y retiro de la batería Para instalar la batería, alinee la batería con el aparato y deslícela hasta que la...
  • Página 30: Tiempos De Funcionamiento De Un Paquete Simple De Batería

    Tiempos de funcionamiento de un paquete simple de batería Ajuste Tiempo de funcionamiento 4 horas 3 horas 30 minutos 3 horas 2 horas 1 hora 45 minutos Los tiempos de funcionamiento de la batería están basados en una batería nueva y completamente cargada. El tiempo de funcionamiento disminuirá...
  • Página 31: Gestión Del Tiempo De Duración De La Batería

    El estado de carga de la batería se muestra en el panel de control. Cada incremento representa aproximadamente un 25% de la carga total de la batería. La batería del Oxlife Freedom incluye también un indicador de ® estado de carga de la batería ubicado en la parte superior de la batería (abajo de la etiqueta).
  • Página 32 única para garantizar la rotación igualitaria de cada batería. › Cargue las baterías cada tres (3) meses cuando no estén en uso. No se necesita mantenimiento ni servicio de rutina para las baterías recargables del Oxlife Freedom , fuera del reemplazo ® periódico descrito anteriormente.
  • Página 33: Fuente De Alimentación De Ca

    Fuente de alimentación de CA Use solamente la fuente de alimentación de CA (800-1048) proporcionado con este aparato. El uso de cables de alimentación no proporcionados por O2 Concepts puede causar sobrecalentamiento o daño al aparato y anulará la garantía. La fuente de alimentación no es resistente al agua.
  • Página 34: Recomendaciones De Uso

    CA (bloque). Luego, conecte la fuente de alimentación a una toma eléctrica y al Freedom. El panel de control mostrará el icono de fuente de alimentación externa. La fuente de alimentación de CA cargará la batería en todos los ajustes.
  • Página 35: Fuente De Alimentación De Cc

    Fuente de alimentación de CC La fuente de alimentación de CC le permite a un paciente usar el Oxlife Freedom con una toma eléctrica de CC de vehículo ® de 12/15 voltios en todos los ajustes. Se recomienda usar el aparato con una toma de 12 voltios y 10 amperios.
  • Página 36: Cómo Conectar El Aparato Al Suministro De Cc

    No use otras tomas de CC del vehículo cuando esté utilizando el Oxlife Freedom ® Recomendaciones de uso: Cuando utilice el Oxlife Freedom en su vehículo, compruebe ® que esté bien sujeto y que no se vaya a dañar durante el viaje.
  • Página 37: Cómo Desconectar El Aparato Del Suministro De Cc

    Cómo desconectar el aparato del suministro de CC 1. Desconecte el cable de corriente CC del aparato. El aparato emitirá un pitido y pasará a usar la energía de la batería. 2. El panel de control mostrará el icono de la batería. La fuente de alimentación de CC puede funcionar y cargar el aparato en todos los ajustes.
  • Página 38: Guía De Resolución De Problemas De La Fuente De Alimentación De Cc

    Guía de resolución de problemas de la fuente de alimentación de CC Suceso Solución › Si no aparece ningún icono de carga (símbolo de rayo), reduzca el ajuste del aparato a 1 y espere a que aparezca el Las baterías icono de carga.
  • Página 39: Bolsa De Transporte

    Bolsa de transporte La bolsa de transporte del Freedom proporciona protección y le permite llevar su aparato con facilidad durante sus actividades cotidianas. Use siempre su Oxlife Freedom en la bolsa de transporte ® suministrada. Compruebe que la correa ajustable para los hombros esté...
  • Página 40: Bolsa De Accesorios

    Bolsa de accesorios La bolsa de accesorios está diseñada para transportar los accesorios de su Oxlife Freedom , incluyendo una batería extra, ® una fuente de energía eléctrica de CA y de CC...
  • Página 41: Uso De La Cánula

    Uso de la cánula Conecte la cánula al orificio de salida de oxígeno. El encaje de la cánula puede ser bien ajustado. Su médico, proveedor de atención de salud o distribuidor le recomendará la cánula adecuada que necesita utilizar. Asegúrese de que la cánula seleccionada cumpla con la norma ISO 80601-2-69 para Equipo Médico Eléctrico, que es un Requisito Particular para la seguridad básica y el rendimiento esencial del equipo concentrador...
  • Página 42 NO utilice lubricantes ni grasa para lubricar el orificio de salida de oxígeno. Lea y siga las instrucciones que se proporcionan con la cánula, y siga las instrucciones proporcionadas por su distribuidor autorizado o proveedor de atención d salud. Limpie y reemplace la cánula regularmente según las indicaciones del fabricante y de su distribuidor autorizado o proveedor de atención de salud.
  • Página 43: Sección 5: Alertas Y Alarmas Para El Usuario

    Sección 5: Alertas y alarmas para el usuario La funcionalidad del sistema de alarma es verificada automáticamente por la unidad cuando arranca, al hacer parpadear los tres (3) indicadores de color en la pantalla y hacer sonar los indicadores auditivos. Hay demoras de más de 10 segundos, intrínsecas a alarmas específicas, y estas demoras se explican en detalle para cada alarma en las tablas a continuación.
  • Página 44: Descripciones De La Pantalla De Alarmas Y Alertas

    Descripciones de la pantalla de alarmas y alertas Alarmas La pantalla LCD se pondrá de color ROJO en el Modo de alarma Alarma: sin Cuando el aparato no detecte una respiración respiración durante 45 segundos, la pantalla se pondrá de (fisiológica) color rojo, emitirá...
  • Página 45 Qué se debe Conectar a una fuente de alimentación autorizada hacer: por O2 Concepts Freedom. Alarma de fuente Cuando la tensión de una fuente de alimentación externa baja externa desciende a 17 voltios o menos (medida (técnica)
  • Página 46 Qué se debe Retire la batería no autorizada y sustitúyala por una hacer: batería autorizada para el O2 Concepts Freedom. Alarma de La temperatura de funcionamiento máxima de la temperatura carcasa y de la bomba es de 70ºC. Cuando se...
  • Página 47 funcionamiento. Utilice una fuente de oxígeno alternativa de ser necesario y comuníquese con su distribuidor autorizado. Alarma de Cuando la temperatura del motor queda durante temperatura de 15 segundos fuera de un intervalo válido, la motor inválida pantalla parpadeará en rojo a 2 Hz, sonará una (técnica) secuencia de 10 pitidos que se repite tras 2,5 (prioridad alta)
  • Página 48 segundos de silencio y la frase "Flujo inválido" parpadeará en la ventana de estado del sistema. El aparato seguirá sonando hasta que se presione el botón Menú (M) para silenciar el audio, se mantenga presionado el botón de encendido para apagar el aparato o después de un lapso de 15 segundos el aparato se apague.
  • Página 49 Alertas La pantalla LCD se pondrá de color ÁMBAR en el modo Alerta Alerta de sin Cuando el aparato no haya detectado una respiración respiración durante 45 segundos, la pantalla se (técnica) volverá de color ámbar, sonará un pitido durante 30 (prioridad baja) segundos y la frase "Sin respiración"...
  • Página 50 Qué se debe Retire la batería no autorizada y sustitúyala por una hacer: batería autorizada para el O2 Concepts Freedom. Alerta de fuente Cuando la tensión de entrada de una fuente de externa baja alimentación externa desciende durante 3 (técnica)
  • Página 51: Acceso A La Prueba Del Sistema De Alarmas

    Acceso a la prueba del sistema de alarmas Use esta prueba para verificar que el sistema de alarma esté funcionando correctamente. Esta prueba incluye color de pantalla, secuencia de parpadeo de la pantalla y secuencia de alarma audible. Siga los pasos del procedimiento que se enumeran a continuación.
  • Página 52 pantalla LCD en color ámbar. El símbolo de alarma aparecerá en la pantalla. La unidad entrará automáticamente a la prueba de Alarma de prioridad baja una vez que haya concluido la secuencia de la Alarma de prioridad media. Al presionar el botón Menú, mientras esté...
  • Página 53: Acceso A La Pantalla De Proveedor

    Acceso a la Pantalla de proveedor La pantalla de proveedor muestra información sobre el estado del aparato y las horas de funcionamiento. Para acceder a la pantalla de proveedor: Presione el botón Menú (M). › Presione el botón de Aumentar (+) o Disminuir (-) para ›...
  • Página 54 Voltaje entrante: El voltaje entrante es el voltaje que el aparato recibe de una fuente de alimentación externa, como la fuente eléctrica de CA o CC, (por ejemplo: VIN: 23,8 donde 23,8 está expresado en voltios). Horas de funcionamiento: Las horas de funcionamiento representan el total de horas acumuladas de funcionamiento del aparato, (por ejemplo: Horas de funcionamiento, Run Hrs: 22, significa que el aparato ha funcionado un total de 22 horas).
  • Página 55: Sección 6: Mantenimiento Y Limpieza

    Cualquier intento de hacerlo anulará la garantía. Revisión de funciones previa al uso Un técnico de mantenimiento capacitado puede verificar cualitativamente que el aparato Freedom esté listo para usarse realizando los siguientes protocolos: › Conecte la cánula nasal al puerto para cánula en el aparato.
  • Página 56: Limpieza Y Cuidados Del Aparato

    Para mantener el funcionamiento correcto de su Oxlife Freedom , se recomienda limpiar semanalmente los filtros de ® entrada de aire. Si se utiliza el Oxlife Freedom en un ambiente ® polvoriento, se necesitará una limpieza más frecuente de los filtros de entrada de aire.
  • Página 57: Limpieza

    Limpieza Desconecte el Freedom antes de limpiarlo. No sumerja su aparato ni ningún accesorio ni permita que entre agua al aparato. Limpie el exterior de su aparato con un trapo suave humedecido en una mezcla de detergente suave y agua y luego séquelo.
  • Página 58: Limpieza De La Bolsa De Transporte

    El uso de un producto de limpieza que contenga cloruro de benzalconio puede afectar la durabilidad del material. Limpieza de la bolsa de transporte Saque el aparato de la bolsa de transporte antes de limpiarlo. Siga estas instrucciones sencillas para limpiar la bolsa de transporte: 1.
  • Página 59: Sección 7: Viajes

    (D) cualquier retraso inesperado. Tenga en cuenta que los requisitos de batería pueden variar de acuerdo con el uso del Freedom a la velocidad de flujo prescrita. Los requisitos de uso pueden también verse...
  • Página 60: Acceso A La Pantalla Airplane Mode (Modo Avión)

    Si viaja en tren, bus o barco, comuníquese con el transportista para preguntar sobre la disponibilidad de tomas de alimentación. Acceso a la pantalla Airplane Mode (Modo Avión) Se debe desactivar la conexión celular antes de volar en un avión comercial. Para ingresar y salir del Modo Avión, siga los pasos indicados en el procedimiento a continuación.
  • Página 61 Para volver a ingresar manualmente al Modo Normal, siga las instrucciones indicadas anteriiormente.
  • Página 62: Sección 8: Cumplimiento De Normas

    Sección 8: Cumplimiento de normas Este aparato ha sido diseñado de modo que cumpla con las siguientes normas: IEC 60601-1 2005 3ª edición +A1; Equipos médicos eléctricos; Parte 1: Requisitos Generales de Seguridad Básica y rendimiento esencial. IEC 60601-1-2, 4a edición; Equipos médicos eléctricos, Parte 1- 2: Requisitos Generales de Seguridad –...
  • Página 63: Clasificación

    RTCA, DO 160, Sección 21, Categoría M; Emisión de energía de radiofrecuencia. ISO 13485:2016 Aparatos médicos; Sistemas de gestión de calidad; Requisitos para objetivos regulatorios. Clasificación El Oxlife Freedom de O2 Concepts está clasificado como: ® Equipo con alimentación interna de IEC Clase II. ›...
  • Página 64 ® electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del concentrador de oxígeno portátil Oxlife Freedom® debe asegurarse de usarlo en un entorno con estas características. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: orientación...
  • Página 65 IEC 61000-4-8 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El concentrador de oxígeno portátil Oxlife Freedom está diseñado para su uso en el entorno ® electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del concentrador de oxígeno portátil Oxlife Freedom debe asegurarse de usarlo en un entorno con estas características.
  • Página 66 comunicación comunicación inalámbrica de RF) inalámbrica de RF) Potencia máxima Separación (m) Separación (m) Separación (m) de salida 150 KHz a 80 MHz 80 a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz D=(3,5/V1)(raíz D=(3,5/E1)(raíz D=(7/E1)( raíz cuadrada de P) cuadrada de P) cuadrada de P) 0,01 0,11667...
  • Página 67 Especificación de prueba para inmunidad de puerto de carcasa a equipos de comunicación inalámbrica de RF Frecuencia de Banda Servicio Modulación Potencia Distancia NIVEL DE PRUEBA prueba máxima DE INMUNIDAD (MHz) (MHz) (V/m) Modulación 380-390 TETRA 400 de pulso 1, 8 18 Hz GMRS 460 ±5 kHz de...
  • Página 68 equipo quirúrgico de alta frecuencia activo y el cuarto apantallado contra RF de un sistema médico eléctrico para imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de las perturbaciones electromagnéticas es alta. Se puede minimizar la interferencia electromagnética si se mantienen las distancias descritas a continuación basadas en la potencia de los siguientes equipos.
  • Página 69 Gama de frecuencia Enlace Transmisión del Banda 8 FDD (900 MHz) ascendente módulo Enlace Recepción del descendente módulo Gama de frecuencia Enlace 1710 1755 Transmisión del Banda 4 FDD (1700 MHz) ascendente módulo Enlace 2110 2155 Recepción del descendente módulo Gama de frecuencia Enlace 1710...
  • Página 70: Oxlife Freedom ® - Declaración De Garantía Limitada

    OXLIFE FREEDOM – DECLARACIÓN DE ® GARANTÍA LIMITADA O2 Concepts, LLC (la "Empresa") garantiza que cada Oxlife Freedom nuevo, ® los accesorios relacionados y las piezas de repuesto (denominados cada uno como “Producto” y colectivamente como los “Productos”), en cada caso comprado a la Empresa o su distribuidor autorizado, no tendrán defectos de...
  • Página 71 Comprador que surja o se relacione con los Productos, incluido un incumplimiento de la garantía, está limitado a, como única opción de la Empresa, reparar o reemplazar el Producto o las partes de este que se devuelven a la Empresa a coste del Comprador. Esta garantía se aplicará solo si el Comprador notifica a la Empresa por escrito, que incluye la transmisión por correo electrónico, sobre el Producto defectuoso oportunamente después de descubrir el defecto y dentro del período de garantía.
  • Página 72 Los defectos o daños causados por los siguientes factores están expresa y específicamente excluidos de cualquier cobertura de garantía aquí mencionada: Uso inadecuado, almacenamiento inadecuado, uso indebido, accidente, alteración, abuso, negligencia o daño físico, incluido, entre otros, exposición a humo (que incluye humo de cigarrillo, cigarro o cigarrillo electrónico); Ingreso de líquidos, arena, suciedad, alimentos, insectos, animales u otros objetos extraños dentro del Producto;...
  • Página 73: Pautas De Devolución De Productos

    Producto. › El número de referencia de RMA se debe identificar claramente en la caja externa de envío. › El Oxlife Freedom solo se puede devolver en su caja de envío original o un ® recipiente similar con protección de embalaje comercialmente razonable.
  • Página 74: Notas

    NOTAS...
  • Página 78 Oxlife FREEDOM ® O2 Concepts, LLC 199 Park Road Extension Middlebury, CT 06762 USA (877) 867-4008 www.o2-concepts.com ® © 2019 O2 Concepts, LLC, todos los derechos reservados; O2 Concepts ® Oxlife Freedom , y DNA Technology®, incluidos ciertos logotipos ®...