Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para universalblue UBH-2300-21

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Horno digital pirolítico Pyrolytic digital oven ÍNDICE ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........3 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........... 12 3. INSTALACIÓN ................13 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA ..............21 5. FUNCIONAMIENTO ..............22 6. PANEL DE CONTROL ..............24 7. MANTENIMIENTO ................ 35 8.
  • Página 3: Español

    ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algún tiempo leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 4 atentamente estas instrucciones • funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta. El horno debe usarse de acuerdo con las instrucciones • de funcionamiento. Mantenga a los niños menores de 8 años y a las •...
  • Página 5 • NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: Los niños menores de 8 años de edad deben mantenerse lejos menos que sean supervisados continuamente.
  • Página 6 • Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. • Mantenga abiertos los canales de ventilación. • El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
  • Página 7 • No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto. • Coloque el papel de hornear junto con la comida en un horno precalentado poniéndolo dentro de una olla o en un accesorio de horno (bandeja, parrilla de alambre, etc.).
  • Página 8 • No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los arañazos que pueden ocurrir en la superficie del cristal de la puerta pueden hacer que el cristal se rompa. • El usuario no debe manejar el horno solo. •...
  • Página 9 especificados en el cuadro de especificaciones técnicas. • Haga que un electricista autorizado instale un equipo de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable por los daños que se incurrirán debido al uso del producto sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones locales.
  • Página 10 • Asegúrese de que no haya líquido o humedad en el tomacorriente donde está instalado el enchufe del producto. • La superficie posterior del horno también se calienta cuando se opera el horno. Las conexiones eléctricas no deben tocar la superficie posterior, de lo contrario, las conexiones podrían dañarse.
  • Página 11 • Las conexiones fijas se deben conectar a una fuente de alimentación que permita la desconexión omnipolar. Para dispositivos con categoría de sobretensión por debajo de III, el dispositivo de desconexión se conectará a la fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de cableado.
  • Página 12: Descripción Del Producto

    2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 13: Instalación

    UBH2300-21 Horno eléctrico pirolítico Frontal de 60 cm Dimensiones del producto (A x F x A) (cm): 59,5 x 56,5 x 59,5 Capacidad 60 litros 0+6 funciones (grill + fan) Puerta: cuatro cristales Mandos mecánicos y control táctil (luz del panel : azul) Alarma sonora Luz interior Tirador de aluminio...
  • Página 14: El Producto Se Ha Diseñado Para Montarse En Encimeras

    debido al uso por parte de personas no autorizadas y la garantía quedará invalidada. ADVERTENCIA: Es la responsabilidad del cliente preparar el emplazamiento en el que vaya a colocarse el aparato, así como el suministro eléctrico. ADVERTENCIA: Deberán respetarse las normativas eléctricas locales durante la instalación del aparato.
  • Página 15 Los armarios de cocina deben estar anivelados y fijados con el producto. Si hay un cajón debajo del horno, coloque una rejilla entre ambos. ADVERTENCIA: No coloque el producto al lado de frigoríficos o refrigeradores. El calor emitido por el producto aumenta el consumo de energía de los aparatos de refrigeración.
  • Página 16 Instalación en un armario elevado El armario del horno debe tener las dimensiones indicadas en la figura 4. Deberán dejarse los espacios con las dimensiones indicadas en la imagen en la parte posterior del armario y las partes superiores e inferiores para obtener la ventilación necesaria.
  • Página 17 Conexión eléctrica El lugar de instalación del producto debe contar con la instalación eléctrica adecuada. La tensión de red debe ser compatible con los valores indicados en la placa de características del aparato. La conexión del producto deberá realizarse según las normativas eléctricas locales y nacionales.
  • Página 18 Figuras 2 y 3...
  • Página 19 Figura 4...
  • Página 20 En la parte delantera del mostrador de la cocina, debe dejarse un espacio de al menos 5 mm de altura desde la parte inferior del mostrador.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    4. CONEXIÓN ELÉCTRICA Todas las conexiones eléctricas deben establecerse por un electricista autorizado. Las conexiones deben estar en conformidad con las legislaciones nacionales. Conexión Eléctrica Debe instalar y conectar el horno en su sitio correctamente según las instrucciones del fabricante de la mano de un servicio técnico autorizado.
  • Página 22: Funcionamiento

    Los conmutadores de desconexión del horno deben estar en un sitio accesible para el usuario final cuando el horno esté en su sitio. El cable de alimentación (cable de enchufado) no debe tocar las zonas calientes del aparato. Si el cable de alimentación (cable de enchufado) está dañado, el importador, su agente de servicio o personal igualmente 5.
  • Página 23 El sistema refrigerante del aparato seguirá funcionando después de completar la cocción. No corte el suministro eléctrico del aparato en esta situación, ya que es necesario para que éste se enfríe. El sistema se apagará una vez el enfriamiento se haya completado. Uso de la parrilla Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará...
  • Página 24: Panel De Control

    6. PANEL DE CONTROL...
  • Página 25 Este es un módulo de cronometraje electrónico que permite que sus alimentos en el horno estén listos para servirse en cualquier momento que desee. Solo necesita programar el tiempo de cocción y el tiempo que desea que su platillo esté listo. También se puede usar como alarma...
  • Página 26 Ajuste del temporizador de recordatorio Puede configurar el temporizador de recordatorio con esta función. La alarma del reloj del horno debe sonar e indicar que el tiempo establecido ha terminado. Presione el botón para ir al símbolo , y la pantalla mostrará el siguiente símbolo .
  • Página 27 Puede finalizar la configuración presionando el botón xxxxx 3 veces. Si no se presiona este botón, la configuración cancelará automáticamente después aproximadamente 6 segundos. este símbolo se mostrará en la pantalla de forma continua y se completa la configuración. La pantalla mostrará la hora del día. Configuración de cocción automática completa Este método se utiliza cuando se desea que el platillo esté...
  • Página 28 símbolos comenzarán a parpadear juntos para el proceso de cocción totalmente automática. Puede apagar la alarma presionando cualquier tecla . La alarma sonará durante 5 minutos y el horno deberá mantenerse desactivado cuando no se presione ninguna tecla. Modo de limpieza pirolítica En la función de limpieza pirolítica, el horno limpia el interior quemando todos los residuos de alimentos a una temperatura muy alta (alrededor de 460 °C).
  • Página 29: Después De 10 Segundos, El Tiempo Del Modo Piro

    de la carne pueden inflamarse. Antes de activar la función de limpieza pirolítica, limpie el interior del horno con un paño húmedo. Para activar la función de limpieza pirolítica Gire el conmutador a la posición de calentamiento superior e inferior. Presione los botones al mismo tiempo por 3 segundos.
  • Página 30 pirolítica, la puerta del horno se mantendrá bloqueada hasta que la temperatura interior del horno desciende a una temperatura segura. ADVERTENCIA: El área de cocción se calienta demasiado durante la limpieza pirolítica. No deberá tratar de abrir la puerta del horno.
  • Página 31 se muestre en la pantalla. El botón se presiona durante 3 segundos para cancelar el bloqueo infantil y el símbolo desaparecerá. Opciones Programables Ajuste del tono de la alarma Mientras no hay ningún modo de configuración activo, presione el botón durante 3 segundos y se escuchará...
  • Página 32: Ti̇pos De Programas

    Comentario: Las opciones programables deben permanecer en la memoria incluso si se interrumpe la alimentación. TİPOS DE PROGRAMAS Iconos: Icono Programa Parrilla y ventilador Elemento calefactor inferior y superior y ventilador Elemento calefactor inferior y superior Elemento calefactor superior Modo de limpieza por vapor Parrilla Modo de limpieza pirolítica...
  • Página 33: Recomendaciones Para La Cocción

    Ruleta de selección de programas Le ayudará a establecer con qué calefactores se cocerán los alimentos colocados en el horno. A continuación, se indican los tipos de programas de calefacción y sus funciones, además de los tipos de programas de calefacción del aparato y explicaciones importantes para que pueda cocinar varios alimentos según sus gustos personales.
  • Página 34 calidad, la cantidad y la temperatura del material a cocinar. Puede que los platos que pueda preparar con estos valores no sean de su gusto. Puede ajustar diferentes valores por su cuenta para obtener varios sabores y resultados a su gusto realizando pruebas. ADVERTENCIA: Deberá...
  • Página 35: Mantenimiento

    ternera ** ador Albóndigas a Parrilla+ventil Máx 20-25 la parrilla ** ador 7. MANTENIMIENTO Limpieza Con Vapor Le permitirá lavar los restos sólidos ablandados gracias al vapor generado en el horno. Retire todos los accesorios del horno. Vierta medio litro de agua en la bandeja y colóquela en la parte inferior del calentador.
  • Página 36: Es Importante Colocar La Rejilla De Alambre En El Horno

    Haga lo mismo que hizo en orden inverso mientras abría la puerta para volver a colocar la puerta del horno. Posiciones del estante Es importante colocar la rejilla de alambre en el horno adecuadamente. No permita que el estante de alambre toque la pared trasera del horno.
  • Página 37 profunda o una bandeja estándar en los estantes de alambre inferior y superior. Instalación y eliminación de estantes de alambre Para quitar los estantes de alambre, presione los clips que se muestran con las flechas en la figura, primero quite la parte inferior y la parte superior de la ubicación de instalación.
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias. Problema Causa probable Qué...
  • Página 39 técnicas. Choque eléctrico al tocar el Sin una conexión a tierra adecua- Asegúrese de que la red horno. eléctrica tenga una correcta toma a tierra. Se usa una toma de corriente sin conexión a tierra. Problema Causa probable Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden Deje que el horno se enfríe y...
  • Página 40: Reglas De Manipulación

    minuirá y, por lo tanto esto influirá en el resultado de la cocción. REGLAS DE MANIPULACIÓN No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
  • Página 41: Informacion Inherente Medioambiente

    Descongele la comida congelada antes de cocinar. 8. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU referente eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del que consta en el aparato indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de desperdicios eléctricos y electrónicos o bien entregar al vendedor...
  • Página 42: Servicio Postventa

    en los contenedores de reciclaje claramente identificados a tal fin. Por favor acuda a la papelera de reciclaje más cercana de su localidad o tienda habitual. Se ruega cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección de nuestro medio ambiente. 9.
  • Página 43 • Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: o A través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
  • Página 44: English

    ENGLISH Congratulations on the purchase of your product. We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to fully understand how to use it correctly.. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Página 45 WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. WARNING: During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Setting conditions of this device are specified on the label.
  • Página 46 and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 47 • Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. • Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
  • Página 48 • When the door is open, do not place any heavy object on the door or allow children to sit on it. You may cause the oven to overturn or the door hinges to be damaged. • The packaging materials are dangerous for children. Keep packaging materials away from the reach of children.
  • Página 49 • Please don’t cook the food directly on the tray / grid. Please put the food into or on appropriate tools before putting them in the oven. Electrical Safety • Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart.
  • Página 50 • Do not use cut or damaged cords or extension cords other than the original cord. • Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. • The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated.
  • Página 51: Intended Use

    disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Intended Use • This product has been designed for domestic use. Commercial use is not permitted. • This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room.
  • Página 52: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION UBH2300-21 Pyrolytic electric oven 60 cm front Product dimensions (W x D x H) (cm): 59,5 x 56,5 x 59,5 Capacity: 60 litres 0+6 functions (grill + fan) Door: four glass panels Mechanic and touchable control (panel light: blue)
  • Página 53: Instalation

    Sound alarm Light inside Aluminium handle 2 accesories: tray and wire grill Regulable temperature Pyrolytic and steam cleaning Grill function Power: 2300 W 3. INSTALATION Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
  • Página 54 Cooling fan shall continue operation after cooking is finished. Fan shall automatically stop after cooling is completed. A clearance must be left behind the enclosure where you’ll place the appliance for efficient and good operation. This clearance shouldn’t be ignored as it’s required for ventilation system of the appliance to operate.
  • Página 55 or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. Installation and Assembly Of The Oven Operating space of the appliance shall be determined before starting the installation.
  • Página 56 The furniture surfaces to be installed and the installation materials to be used shall resist a temperature of at least 100 °C. To prevent the appliance from turning over, the cabinet to be installed shall be fixed and the cabinet floor shall be level. The floor of the cabinet shall be strong enough to withstand a load of at least 60 kg.
  • Página 57 Assembly...
  • Página 59 At the front of the kitchen counter, a space at least 5 mm high from the bottom of the counter should be left.
  • Página 60: Electric Conection

    4. ELECTRIC CONECTION Todas las conexiones eléctricas deben establecerse por un electricista autorizado. Las conexiones deben estar en conformidad con las legislaciones nacionales. This oven shall be correctly installed and connected by the authorized service according manufacturer’s instructions. The appliance shall be installed in an oven housing which provides high ventilation.
  • Página 61: Product Use

    When you need to replace the fuse, please make sure that the electrical connection is as follows: • Brown wire to the phase (live end) • Blue wire to neutral • Yellow-green wire to ground terminal The circuit breaker switches of the oven shall be placed so that end user can reach them when the oven is installed.
  • Página 62 After the oven has cooled down, wipe the inside of the oven with warm water with mild detergent and dry with a clean cloth. You can now use your oven. Normal operation of the oven To start cooking; set the thermostat button, program type and temperature level according to the meal that you want to cook.
  • Página 63: Panel Control

    6. PANEL CONTROL Presentation This is an electronic timing module that allows your food in the oven to be ready for service at any time you want. You only need to...
  • Página 64 program the cooking time and the time that you want your food to be ready. It may also be used as a minute programmable alarm clock independently of the oven. When the Power is Restored When the power is first supplied, the oven is deactivated. Time displayed on the screen is not correct.
  • Página 65 the setting by pressing the button . If this button is not pressed, setting mode shall be cancelled automatically after about 6 seconds. Cancelling the Alarm Alarm starts to sound when the set time is expired. Reminder alarm may be turned off by pressing any key. It shall be ended automatically after 5 minutes if the alarm is not turned off.
  • Página 66 Cooking end time is set by using the buttons. symbol keeps flashing on the screen. This indicates that the delayed cooking is programmed, but it is not started yet. You may end the setting by pressing the button 2 times. If this button is not pressed, setting shall be cancelled automatically after about 6 seconds and time of the day is displayed.
  • Página 67 To set the pyrolytic cleaning function; Turn commutator to lower and upper heating position. Push buttons at same time for 3 seconds. should be written on the screen. After is written on the screen, press for mode or press for mode When mode selected, wait 10 seconds.
  • Página 68 cleaning. You should not try to open the oven door. Wait the oven to be cold enough. Keep children away. WARNING: Oven is heated up to 460 °C approximately, and oil and food residues inside the oven are burnt up. In this case, a dense smoke may occur.
  • Página 69 Programmable Options Alarm Tone Setting While no setting mode is active, the button is pressed for 3 seconds and the active tone is heard, and 3 different tones may be set by pressing the buttons. Tone that was last heard is saved as applicable.
  • Página 70: Program Types

    PROGRAM TYPES Icons: Icon Program Grill and fan Lower and upper heating element and fan Lower and upper heating elements Upper heating element Steam clean mode Grill Pyrolytic cleaning mode Function Button Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven.
  • Página 71: Cooking Recommendations

    their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models. The types of heating programs provided on your appliance so that you can cook different meals suitable for your taste, and their descriptions are given below.
  • Página 72: Cleaning And Maintenance

    making experiments to achieve different flavours and results that appeal to your taste. WARNING: Oven shall be pre-heated for 7 to 10 minutes before placing the food into the oven. Cooking Table Food Cooking Cooking Cooking Cooking function temperature rack time (min.) (°C) Muffin...
  • Página 73 Steam Cleaning This allows cleaning of the dirt that is softened by the steam occurred inside the oven. Remove all accessories from the oven. Put half a litre of water in the tray, and place the tray to the bottom of the cooker. Bring the switch to steam cleaning mode.
  • Página 74 Do not clean the interior parts, panel, trays and other parts of the appliance with sharp tools such as bristle brushes, steel wool or knives. Do not use abrasive and scratching materials or detergents. After cleaning the internal parts of the appliance with a soapy cloth, rinse and dry them thoroughly with a soft cloth.
  • Página 75 Rack positions...
  • Página 76 It is important to place the wire grill into the oven properly. Do not allow wire rack to touch rear wall of the oven. Rack positions are shown in the next figure. You may place a deep tray or a standard tray in the lower and upper wire racks.
  • Página 77 Troubleshooting You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Página 78 properly. between door to re-open the door. internal cavity. Internal light is dim or does Foreign object covering the Clean internal surface of the not operate. lamp during cooking. oven and check again. Lamp might be failed. Replace with a lamp with same specifications.
  • Página 79: Handling Rules

    Food on heater. Let the oven to cool down and clean food residues from the ground of the oven and surface of upper heater. When operating the oven Plastic or other not heat At high temperatures, use burnt plastic odour resistant accessories are suitable glassware...
  • Página 80: Environmental Information

    As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that pre-heating is required, pre-heat the oven. Do not open the oven door frequently while cooking. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may cook at the same time by placing two cookers on the wire rack.
  • Página 81: After-Sales Service

    packaging materials are recyclable product. These materials can be deposited in public collection point for recycling. For devices containing batteries or rechargeable batteries, these parts must be removed and disposed of in clearly marked recycling bins. Please go to the nearest recycling bin in your location or common store.
  • Página 82 • To make use of the guarantee go to the store where you purchased this product or contact us by: o By email, sat@universalblue.es. Please, attach the invoice, add your contact details and explain briefly what the issue o By phone, calling us to (0034) 968 893691.
  • Página 83 Download this manual in our web site: www.universalblue.es *Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specifications and features of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products. The images shown here are illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have purchased.
  • Página 84 www.universalblue.es...