Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

DK - MÅ IKKE TILDÆKKES
Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede
rum eller lejlighedsvis brug.
Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde.
NO - MÅ IKKE TILDEKKES
Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom
eller bruk en gang i mellom.
Dette produktet egner seg ikke som primær varmekilde.
SE - FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade rum
eller tillfällig användning.
Denna produkt är inte lämplig som primär värmekälla.
FI - EI SAA PEITTÄÄ
Tuote soveltuu käytettäväksi vain
hyvin eristetyissä tiloissa tai satun-
naisesti.
Tuote ei sovellu ensisijaiseksi läm-
mityslaitteeksi.
GB - DO NOT COVER
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
This product is not suitable for prima-
ry heating purposes.
DE - DARF NICHT ZUGEDECKT
WERDEN
Dieses Produkt eignet sich nur für gut
isolierte Räume oder den gelegentli-
chen Gebrauch.
Dieses Produkt eignet sich nicht als
primäre Heizquelle.
PL - NIE ZAKRYWAĆ.
Tego produktu można używać tylko w
dobrze izolowanych pomieszczeniach
lub do użytku sporadycznego.
Ten produkt nie nadaje się do ogrze-
wania.
ET - ÄRGE KATKE!
Käesolev toode sobib ainult korralikult
isoleeritud ruumides või juhuslikuks
kasutamiseks.
Toode ei sobi peamiseks küttesead-
meks.
ES - NO CUBRIR!
Este producto solo es adecuado para
utilizarse en una habitación bien
aislada y para uso ocasional.
Este producto no es adecuado como
fuente calefactora principal.
IT - NON COPRIRE!
Da utilizzarsi esclusivamente in locale
ben coibentato o per uso occasionale.
Il prodotto non è adatto come fonte di
riscaldamento principale.
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s
NL - NIET AFDEKKEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of sporadisch gebruik.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarm-
ingsdoeleinden.
FR - NE PAS COUVRIR
Ce produit ne convient que pour des espaces bien
isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Ce produit ne convient pas pour être utilisé comme
chauff age principal.
Model 72121
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schou DAY 72121

  • Página 1 Model 72121 DK - MÅ IKKE TILDÆKKES NL - NIET AFDEKKEN Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede Dit product is uitsluitend geschikt voor goed rum eller lejlighedsvis brug. geïsoleerde ruimten of sporadisch gebruik. Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde. Dit product is niet geschikt voor primaire verwarm- ingsdoeleinden.
  • Página 2 KERAMISK VARMEBLÆSER INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brug- sanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
  • Página 3 Brug kun apparatet til husholdnings- vandbeholdere. Det skal være umuligt at formål og på den måde, der er angivet i nå apparatets kommandoer, når du er i denne vejledning. kontakt med vand. Sænk aldrig apparatet ned i vand eller Temperaturen på gitrene kan være høj, anden væske af nogen som helst grund.
  • Página 4: Sådan Bruges Apparatet

    KONTROLPANEL SÅDAN BRUGES APPARATET ge i emballagen. Undgå at opbevare enheden, før varmeelementet er kølet Slukket helt ned. Det er farligt at opbevare den varme enhed. I Ventilation II Ventilation og lav temperatur RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE III Ventilation og høje tempera- turer Før du rengør apparatet, skal du tage det ud af stikkontakten og lade det køle...
  • Página 5: Servicecenter

    Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Schou Company A/S heller oversættes eller gemmes i et informations- Nordager 31 lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse 6000 Kolding fra Schou Company A/S. Danmark...
  • Página 6 [nej] registrering af tilstedeværelse rumtemperaturstyring med registrering [nej] af åbent vindue med mulighed for afstandsstyring [nej] med adaptiv startstyring [nej] [nej] med driftstidsbegrænsning med black bulb-sensor [nej] Kontaktoplysninger: Schou Company A/S, Nordager 31, 6000 Kolding...
  • Página 7 KERAMISK VARMEVIFTE INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produk- tets funksjoner på...
  • Página 8 for å unngå fare. ADVARSEL: Varmeapparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, dusjer, Apparatet må kun brukes til hushold- servanter, svømmebassenger eller andre ningsbruk, og i henhold til de instruksjo- vannbeholdere. Du må sørge for at det nene som er angitt i denne bruksanvis- er umulig å...
  • Página 9: Rengjøring Og Vedlikehold

    KONTROLLPANEL til, regulere og rengjøre apparatet eller Etter bruk må du følge trinnene neden- utføre brukervedlikehold. for for å betjene varmeapparatet: FORSIKTIG — Noen av delene til dette slå av termostaten og bryteren (posisjo- produktet kan bli svært varme og forår- nen AV), trekk støpselet ut av kontakten sake brannskader.
  • Página 10 Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Schou Company A/S oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og Nordager 31 informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Página 11 Andre kontrollalternativer (flere valg mulig) Romtermostat med [nei] bevegelsesdetektor romtermostat med sensor [nei] for åpent vindu med fjernstyring [nei] med adaptiv styring av start [nei] [nei] med tidsbegrensning med svart sensor [nei] Kontaktinformasjon: Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 12: Teknisk Information

    KERAMISK VÄRMEFLÄKT INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion- erna igen.
  • Página 13: Var Försiktig

    Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller Använd aldrig apparaten i närheten av annan vätska. När du rengör apparaten brännbara eller explosiva material. ska du följa anvisningarna i avsnittet För inte in föremål genom gallret eller in i ”Rengöring och underhåll”, eftersom vat- apparatens inre.
  • Página 14: Rengöring Och Underhåll

    KONTROLLPANEL ANVÄNDNING förvara apparaten innan värmeelemen- tet har svalnat, det är farligt att förvara Avstängd apparaten när den är varm. I Ventilation II Ventilation och låg temperatur RENGÖRING OCH UNDERHÅLL III Ventilation och höga tempe- Innan du rengör apparaten ska du raturer koppla bort den från eluttaget och låta den svalna.
  • Página 15 återges med hjälp av elektroniska eller Tillverkare: mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor- Schou Company A/S mationslagrings- och informationshämtningssystem, Nordager 31 utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Página 16 Andra regleringsmetoder (flera alternativ kan markeras) rumstemperaturreglering med [nej] närvarodetektering rumstemperaturreglering med [nej] detektering av öppna fönster med möjlighet till fjärrstyrning [nej] [nej] med anpassningsbar startreglering med driftstidsbegränsning [nej] med svartkroppsgivare [nej] Kontaktuppgifter : Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 17: Tekniset Tiedot

    KERAAMINEN LÄMPÖPUHALLIN JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Laite on pienikokoinen ja kauniisti muotoiltu, ja sillä on optimaalinen ra- Jännite/taajuus: 220–240 V~ 50–60 Hz kenne.
  • Página 18 Älä koskaan upota laitetta veteen tai Älä koskaan käytä laitetta syttyvien tai mihinkään muuhun nesteeseen mistään räjähtävien materiaalien lähellä. syystä. Kun puhdistat laitetta, noudata Älä työnnä mitään esineitä ritilän läpi tai kohdassa "Puhdistus ja hoito" annettuja laitteen sisälle. ohjeita, koska veden tunkeutuminen aukkojen läpi voi olla erittäin vaarallista VAROITUS: Tämä...
  • Página 19: Puhdistus Ja Hoito

    OHJAUSPANEELI KÄYTTÖ laitetta ennen kuin lämmityselementti on jäähtynyt kokonaan, sillä kuuman Pois laitteen varastointi on vaarallista. I Puhallus II Puhallus ja alhainen lämpötila PUHDISTUS JA HOITO III Puhallus ja korkea lämpötila Irrota laite pistorasiasta ennen puhdis- tamista ja anna sen jäähtyä. Termostaatti Kotelo likaantuu helposti, pyyhi se Kahden tason kytkin, jossa on 3 asen-...
  • Página 20 Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään Valmistaja: tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko- pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Schou Company A/S tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company Nordager 31 A/S:n kirjallista lupaa. DK-6000 Kolding...
  • Página 21 [ei] ja viikkoajastin Muut säätömahdollisuudet (useat valinnat mahdollisia) huonelämpötilan säätö, [ei] läsnäolotunnistuksella huonelämpötilan säätö avoimen [ei] ikkunan tunnistuksella [ei] etäohjausmahdollisuudella mukautuvalla käynnistyksen ohjauksella [ei] [ei] toiminta-ajan rajoituksella lämpösäteilyanturilla [ei] Yhteystiedot: Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 22 CERAMIC FAN HEATER INTRODUCTION To get the most out of your new fan heater, please read through these in- structions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. TECHNICAL DATA The appliance bears many merits such as small dimension with novelty, Voltage/frequency: 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Página 23 these instructions. The temperature of the grids may be very high when the appliance is in use. Avoid Never immerse the appliance in water or contact with the skin. any other liquid for any reason what- soever .when cleaning the appliance, Never use the appliance near inflamma- refer to the instructions in the paragraph ble or explosive materials.
  • Página 24: Control Panel

    CONTROL PANEL HOW TO USE the unit before the heating element doesn’t cool down, it’s dangerous to store the hot unit. I Ventilation II Ventilation & low temperature CLEANING AND MAINTENANCE III Ventilation & high temperature Before cleaning the appliance, discon- nect it from the socket and let it cool Thermostat down.
  • Página 25: Environmental Information

    Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information stor- Schou Company A/S age and retrieval system without written permission Nordager 31 from Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Página 26: Information Requirements For Electric Local Space Heaters

    [no] window detection [no] with distance control option [no] with adaptive start control with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Contact details : Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 27 KERAMIK-HEIZLÜFTER EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN Das Gerät hat viele Vorzüge, darunter seine platzsparenden Abmessungen,...
  • Página 28 um Gefährdungen zu vermeiden. abgedeckt werden. Verwenden Sie das Gerät nur für häusli- WARNUNG: Betreiben Sie das Heizgerät che Zwecke und nur wie in dieser Anlei- nicht in der Nähe von Bädern, Duschen, tung angegeben. Waschbecken, Schwimmbecken oder anderen Nassbereichen. Wenn Sie mit Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Wasser in Berührung sind, müssen die oder andere Flüssigkeiten ein, egal aus...
  • Página 29: Reinigung Und Pflege

    BEDIENFELD beaufsichtigt werden oder in die si- in die oberste Stellung und schalten Sie chere Benutzung des Geräts eingewie- das Gerät mit maximaler Leistung ein. sen sind und die damit verbundenen Sobald die gewünschte Raumtempera- Gefahren verstehen. Kinder im Alter tur erreicht ist, drehen Sie den Ther- zwischen drei und acht Jahren dürfen mostaten gegen den Uhrzeigersinn,...
  • Página 30 Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch- Volksrepublik China sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise Hersteller: in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis- cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel...
  • Página 31 [nein] und Wochenzeitschaltfunktion Weitere Regelungsmöglichkeiten (mehrere Optionen wählbar) Raumtemperaturregelung, mit [nein] Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregelung, mit [nein] Erkennung offener Fenster mit Fernsteuerungsmöglichkeit [nein] [nein] mit adaptiver Startsteuerung mit Arbeitszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] Schou Company A/S, Nordager 31, 6000 Kolding, Dänemark Kontaktinformationen:...
  • Página 32 TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten po- dręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE Urządzenie ma wiele zalet, takich jak niewielkie rozmiary, piękne wzornic- Napięcie/częstotliwość: 220-240 V ~ 50-60 Hz two oraz zoptymalizowana konstrukcja.
  • Página 33 wymieniony przez producenta, jego pożaru, nie należy przykrywać grzejnika. przedstawiciela serwisowego lub osoby o OSTRZEŻENIE: Nie należy używać ter- odpowiednich kwalifikacjach, aby unik- mowentylatora w pobliżu wanien, prysz- nąć potencjalnego zagrożenia. niców, umywalek, basenów ani żadnych Urządzenie należy używać wyłącznie do innych zbiorników z wodą.
  • Página 34: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA lub otrzymały instrukcje dotyczące bez- Regulowany termostat. piecznego korzystania oraz rozumieją Najpierw należy ustawić termostat w związane z tym zagrożenia. Dzieciom pozycji maksymalnej, włączyć urzą- w wieku od 3 lat do 8 lat nie wolno pod- dzenie z największym poborem mocy, łączać, regulować...
  • Página 35 (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć Producent: ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszuki- wania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S Schou Company A/S wyrażonej na piśmie. Nordager 31 DK-6000 Kolding...
  • Página 36 [nie] z wykrywaniem otwartego okna z opcją sterowania na odległość [nie] z adaptacyjną kontrolą startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem z czarną żarówką [nie] Dane kontaktowe : Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 37 KERAAMILINE SOOJAPUHUR SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Seadmel on palju eeliseid, nagu väiksus ja uudsus, ilus disain ja optimeeritud Pinge/sagedus: 220-240 V ~ 50-60 Hz konstruktsioon. PTC-kütteelement re- guleerib soojuse väljundit automaatselt Nimivõimsus: 1500/3000 W...
  • Página 38 vedelikku. Järgige seadme puhastamisel HOIATUS: See puhur on varustatud punktis „Puhastamine ja hooldus“ toodud reguleeritava termostaadiga, kuid kui see juhiseid, sest vee tungimine läbi avade on seatud kõrgeimale temperatuurile, ei võib olla seadmele väga ohtlik toimi see toatemperatuuri reguleerijana. Ärge kasutage seda puhurit väikestes Ärge kunagi kasutage seadet kuumade ruumides, kui neis viibivad isikud, kes ei pindade lähedal.
  • Página 39: Kuidas Kasutada

    JUHTPANEEL KUIDAS KASUTADA see pakendisse. Vältige seadme hoius- tamist enne, kui kütteelement ei jahtu; Väljas kuuma seadme hoiustamine on ohtlik. I Ventilatsioon II Ventilatsioon ja madal tempe- PUHASTAMINE JA HOOLDUS ratuur Enne seadme puhastamist ühendage III Ventilatsioon ja kõrge tempe- see pistikupesast lahti ja laske jahtuda.
  • Página 40 • garantiiküsimused • www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja Schou Company A/S otsingusüsteemis.
  • Página 41 [ei] kohaloleku tuvastamisega ruumi temperatuuri regulaator, avatud [ei] akna tuvastamisega [ei] koos kaugjuhtimise võimalusega koos adaptiivse käivitusjuhtimisega [ei] koos tööaja piiranguga [ei] [ei] koos musta pirniga anduriga Kontaktandmed : Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 42: Datos Técnicos

    CALEFACTOR CERÁMICO CON VENTILADOR INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS El aparato presenta numerosas ven- tajas, como su tamaño reducido, su Voltaje/frecuencia: 220 V-240 V ~ 50 Hz-60 Hz bonita e innovadora apariencia y su...
  • Página 43 Utilice el aparato únicamente para fines nas o cualquier otro recipiente con agua. domésticos y de la forma indicada en Cuando esté en contacto con el agua, la estas instrucciones. distancia a los mandos del aparato debe ser suficiente como para que no pueda No sumerja nunca el aparato en agua tocarlos.
  • Página 44: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Los niños entre 3 y 8 años no pueden El termostato se encenderá y apagará enchufar, regular y limpiar el aparato ni automáticamente para mantener una realizar tareas de mantenimiento. temperatura constante en la estancia. PRECAUCIÓN - Algunas partes de este Después de usarlo, siga estos pasos producto pueden calentarse mucho y para hacer funcionar el calefactor:...
  • Página 45: Información Medioambiental

    Schou Company A/S publicación, traducción o guardado en un almacén de Nordager 31 información y sistema de recuperación, sin la previa DK-6000 Kolding autorización por escrito de Schou Company A/S.
  • Página 46 [no] con control de arranque adaptativo [no] con limitación del tiempo de trabajo [no] con sensor de bombilla negra [no] Datos de contacto: Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 47 TERMOVENTILATORE IN CERAMICA INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI L'apparecchio ha molti pregi, come le innovative dimensioni contenute, il Tensione/Frequenza: 220-240 V~ 50-60 Hz design gradevole e una costruzione ottimizzata.
  • Página 48 analogamente qualificate. e uscita dell'aria non siano ostruite. Per evitare qualsiasi rischio di incendio, non Utilizzare l'apparecchio solo per uso coprire il termoventilatore. domestico e come indicato nelle presenti istruzioni. AVVERTENZA: non azionare il termo- ventilatore vicino a vasche da bagno, Non immergere mai, per nessun motivo, docce, lavabi, piscine o qualsiasi altro l'apparecchio in acqua o in qualsiasi...
  • Página 49: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO siano sorvegliati o abbiano imparato ad potenza assorbita; quando si raggiunge utilizzare l'apparecchio in sicurezza e la temperatura ambiente desiderata, abbiano compreso i pericoli correlati. ruotare il termostato in senso antiorario I bambini di età compresa fra i 3 e gli fino allo spegnimento (si sentirà...
  • Página 50: Informazioni Ambientali

    Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Schou Company A/S di memorizzazione e recupero di informazioni senza il Nordager 31 consenso scritto di Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Página 51 [no] con rilevamento della finestra aperta con opzione di controllo della distanza [no] con controllo adattativo dell'avviamento [no] con limitazione del tempo di lavoro [no] con sensore a lampadina nera [no] Contatto: Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 52 KERAMISCHE VENTILATORKACHEL INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Het apparaat heeft vele voordelen, zoals een kleine afmeting met een nieuw, Spanning/frequentie: 220-240 V ~ 50-60 Hz mooi ontwerp en een geoptimaliseerde...
  • Página 53 houdsvertegenwoordiger of een persoon niet af om brandgevaar te voorkomen. met vergelijkbare kwalificaties om gevaar WAARSCHUWING: Gebruik de kachel te voorkomen. niet in de buurt van baden, douches, Gebruik het apparaat alleen voor huis- wastafels, zwembaden of andere water- houdelijke doeleinden en op de wijze reservoirs.
  • Página 54: Het Apparaat Gebruiken

    BEDIENINGSPANEEL en zij onder toezicht staan of instruc- apparaat in met de grootste vermo- ties hebben gekregen over het veilige gensinvoer. Wanneer de gewenste gebruik van het apparaat en de gevaren kamertemperatuur is bereikt, draait u ervan begrijpen. Kinderen tussen de de thermostaat tegen de wijzers van de 3 en 8 jaar oud mogen het toestel niet klok in tot hij uitschakelt (u hoort een...
  • Página 55 Fabrikant: noch in delen, elektronisch of mechanisch gerepro- duceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald Schou Company A/S of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontslu- Nordager 31 itingssysteem zonder schriftelijke toestemming van DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Página 56 [nee] met aanwezigheidsdetectie kamertemperatuurbediening met open [nee] raam detectie met een optie voor bediening op afstand [nee] met adaptieve startbediening [nee] met werktijdbeperking [nee] met een sensor voor zwarte lampen [nee] Contactgegevens: Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Página 57: Chauffage Soufflant En Céramique

    CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également con- server ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil présente de nombreux avan- tages, comme des dimensions réduites...
  • Página 58 N’utilisez l’appareil qu’à des fins domes- AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonc- tiques et conformément à ces instruc- tionner l’appareil à proximité d’eau (bai- tions. gnoires, douches, lavabos, piscines, etc.). Faites en sorte qu’il soit impossible d’at- N’immergez jamais l’appareil dans de teindre les commandes de votre appareil l’eau ou tout autre liquide, pour quelque lorsque vous êtes en contact avec l’eau.
  • Página 59: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE des instructions concernant l’utilisation avec la plus grande puissance. Lorsque de l’appareil en toute sécurité et s’ils la température ambiante souhaitée est comprennent les risques encourus. Les atteinte, tournez le thermostat dans le enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas sens inverse des aiguilles d’une montre brancher, régler, nettoyer l’appareil ou jusqu’à...
  • Página 60: Informations Relatives À L'ENvironnement

    être reproduit intégralement ou Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécan- ique (par exemple par photocopie ou numérisation), Schou Company A/S traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et Nordager 31 de récupération d’informations sans l’accord écrit de DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Página 61 [non] avec option de contrôle de distance [non] avec contrôle adaptatif du démarrage avec limitation du temps de [non] fonctionnement avec capteur à ampoule noire [non] Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Coordonnées :...