Flip DM92 Manual Del Usuario

Multímetro industrial rms real

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO 
FLIR MODELO DM92 
Multímetro industrial RMS real  

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flip DM92

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO  FLIR MODELO DM92  Multímetro industrial RMS real  ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

      4.1 Medidor    4.2 Posiciones del selector de funciones    4.3 Botones de función, Panel Selector, e interruptor giratorio    4.4 Descripción de la pantalla    4.5 Iconos de pantalla e Indicadores  5.  OPERACIÓN  13    5.1 Encendido del medidor    5.2 Modo de selección Auto/Manual    5.3 Modo de Escala Auto/Manual    5.4 Medición de voltaje    5.5 Mediciones de resistencia    5.6 Prueba de continuidad    5.7 Prueba de diodo    5.8 Medidas de capacitancia    5.9 Medición de temperatura Tipo K    5.10 Medición de corriente    5.11 Funciones avanzadas    5.12 Modo de retención normal y modo de retención automática  5.13 Modo de bloqueo  21  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 3 6.  MANTENIMIENTO  22    6.1 Limpieza y almacenamiento    6.2 Reemplazo de la batería    6.3 Reemplazo del fusible    6.4 Disposición de Residuos Electrónicos  7.  ESPECIFICACIONES  23    7.1 Especificaciones generales    7.2 Especificaciones de escalas eléctricas  8.  SOPORTE TÉCNICO  29  9.  GARANTÍAS  29        FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 4: Descargos

    1. Descargos  1.1 Copyright  © 2014, FLIR Systems, Inc. Todos los derechos reservados en todo el mundo. Ninguna parte del  software incluyendo el código fuente se puede reproducir, transmitir, transcribir ni traducir a  ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o por cualquier medio, electrónico,  magnético, óptico, manual o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito de FLIR Systems.  La documentación no se debe, en su todo o en parte, copiar, fotocopiar, reproducir, traducir o  transmitir por cualquier medio electrónico o legible por máquina, sin el consentimiento previo, por  escrito, de FLIR Systems.  Los nombres y marcas de los productos en este documento son marcas comerciales registradas o  marcas comerciales de FLIR Systems y/o sus filiales. Todas las demás marcas comerciales, nombres  comerciales o nombres de empresas mencionados en este documento se utilizan sólo para  identificación y son propiedad de sus respectivos dueños.  1.2 Aseguramiento de la Calidad  El Sistema de Gestión de Calidad bajo las cuales estos productos son desarrollados y fabricados ha  sido certificado conforme a la norma ISO 9001.  FLIR Systems está comprometido con una política de desarrollo continuo; por lo tanto, nos  reservamos el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquiera de los productos sin previo aviso.  1.3 Documentación  Para acceder a los últimos manuales y notificaciones, vaya a la pestaña Descargar en:  http://support.flir.com. Sólo toma unos minutos inscribirse en línea. En el área de descarga  también puede encontrar las últimas versiones de los manuales de nuestros productos, así como  los manuales de nuestros productos históricos y obsoletos.  1.4 Disposición de Residuos Electrónicos  Al igual que con la mayoría de los productos electrónicos, este equipo debe ser  desechado de una manera respetuosa con el medio ambiente, y de acuerdo con las  normas vigentes para los residuos electrónicos.  Por favor, póngase en contacto con su representante de FLIR Systems para más  detalles.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 5: Seguridad

     No mida la corriente en un circuito cuando el voltaje aumenta a más de 1000 V. Esto puede causar  daños en el instrumento y puede causar lesiones a las personas.   Debe desconectar los cables de prueba del circuito en el que hizo la prueba antes de cambiar la  escala. Si no lo hace, pueden ocurrir daños al instrumento y lesiones a las personas.   No sustituya las baterías antes de quitar los cables de prueba. Esto puede causar daños en el  instrumento y puede causar lesiones a las personas.   No utilice el dispositivo si los cables de prueba y/o el dispositivo muestra señales de daños. Puede  lesionar a las personas.   Tenga cuidado al hacer las mediciones si los voltajes son más de 25 VCA rms o 35 VCD. Hay riesgo  de choque de estas tensiones. Puede lesionar a las personas.   No haga pruebas de diodo, resistencia o continuidad antes de haber desconectado del equipo  condensadores y otros dispositivos bajo prueba durante una medición. Puede lesionar a las  personas.   No utilice el dispositivo como una herramienta para identificar terminales en vivo. Debe utilizar las  herramientas correctas. Si usted no utiliza las herramientas correctas pueden ocurrir lesiones  personales.   Asegúrese de que los niños no pueden tocar el dispositivo. El dispositivo contiene objetos  peligrosos y piezas pequeñas que los niños pueden tragar. Si un niño se traga un objeto o una  parte, hable con un médico inmediatamente. Puede lesionar a las personas.   No deje que los niños jueguen con las baterías y/o el material de embalaje. Ya que pueden ser  peligrosos para los niños si los usan como juguetes.   No toque las baterías vencidas o dañadas sin guantes. Puede lesionar a las personas.   No provoque un cortocircuito de las baterías. Esto puede causar daños en el instrumento y puede  causar lesiones a las personas.     No coloque las pilas al fuego. Puede lesionar a las personas. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 6 Precauciones  No utilice el aparato para un procedimiento para el que no está hecho. Esto puede causar daños a  la protección.  Esta señal adyacente a otra señal o terminal, indica que el usuario debe    referirse al manual para mayor información.    Esta señal, adyacente a una terminal, indica que, bajo uso normal, pueden  existir voltajes peligrosos.    Doble aislante.    UL no es una indicación o una verificación de la precisión del medidor    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 7: Introducción

    3. Introducción  Gracias por elegir el Multímetro digital FLIR DM92.     Este instrumento se embarca completamente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá  muchos años de servicio confiable.    3.1 Características principales       Doble pantalla digital extra‐grande de 4000/40 000 cuentas.   Selección automática CA / CD en modos de voltaje y corriente.   Selección de menús en pantalla y tecla de navegación   Modo de avance de frecuencia variable (filtro de paso bajo).   Precisión 0.05% VCD.   Medición Low‐Z.   Retención automática.   Medición de retención de picos.   Medición dB / dBm.   Memoria manual para 99 registros de datos/recuperación.   Use en interiores solamente; 2000m (6561 ft).   Clasificación de categoría de seguridad: CAT IV‐600V, CAT III‐1000V.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 8: Descripción Del Medidor

    Botón de luz de fondo  Botones de función (detallados a continuación)  Botón SALIR  Botón HOLD / bloqueo  Botón de luces de trabajo  10. Selector giratorio de función  11. Enchufe de entrada positivo (+) de la sonda para A  (corriente).  12. Enchufe de entrada positivo (+) de la sonda para mA  (corriente).  13. Enchufe de entrada de sonda COM (negativo ‐)  14. Enchufe de entrada positivo (+) de la sonda para V,  mV, Ω, y LoZ y temperatura    Figura 4‐1 Vista frontal                                                                                                                          1. Luz de trabajo   2. Sujetadores de sensores de prueba  3. Soporte inclinado  4. Tapa del compartimiento de la batería  Figura 4‐2 Vista posterior  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 9: Posiciones Del Selector De Funciones

    El medidor puede medir la voltaje a través de las entradas de sonda. Se  LoZ  pone una carga de baja impedancia a través de las entradas para estabilizar  la medición.  El medidor está apagado y en el modo de ahorro de energía completa.  El medidor puede medir el voltaje (V) a través de las entradas de sensor.  El medidor puede medir bajo voltaje (mV) a través de las entradas de sonda.    El medidor puede medir la resistencia, continuidad, o la polaridad del diodo  a través de las entradas de sonda. El tipo de medición se selecciona con el  botón MODE.    El medidor puede medir capacitancia a través de las entradas de la sonda o    la temperatura a través de un adaptador de termopar. El tipo de medición  se selecciona con el botón MODE.  El medidor puede medir la corriente a través de las entradas de sonda.  4.3 Botones de función, Panel Selector, e interruptor giratorio   Utilice este botón para elegir modo de Selección automática o Manual, ver  sección 5.2 Modo de selección Manual/Auto.   En modo de selección manual, presione el botón para cambiar el modo de  funcionamiento.   Utilice este botón para seleccionar modo de escala automática o manual,  véase la sección 5.3 Modo de Escala Auto/Manual.   En el modo de escala manual, presione el botón para cambiar la escala.   Presione el botón para alternar entre el modo Normal y Retención (Hold),  consulte la sección 5.12 Modo de retención normal y modo de retención  automático.   Presione y sostenga el botón durante 5 segundos para activar / desactivar  el modo de bloqueo, vea la sección 5.13 Modo Bloqueado.  Utilice el Panel Selector para habilitar modos de funciones avanzadas y para  navegar en las opciones del modo.    Presione este botón para salir de un modo de funciones avanzadas.  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 10: Descripción De La Pantalla

     Presione este botón para activar/desactivar la luz de fondo de la pantalla.  Presione este botón para activar / desactivar las luces de trabajo.    4.4 Descripción de la pantalla  Figura 4‐3 Instantánea de pantalla       1. Iconos de modo y estado   2. Indicador secundario   3. Pantalla principal  4. Iconos de funciones avanzadas  5. Gráfico de barras (coincide con la lectura en la pantalla principal)    4.5 Iconos de pantalla e Indicadores  Indica que el medidor está midiendo voltaje estabilizado.      Indica que el voltaje medido es mayor a 30 V (CA o CD).  Indica que el modo de selección automática está activo.    Indica que el medidor está mostrando valores máximos de lectura.    Indica que el medidor está mostrando valores mínimos de lectura.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 11 Indica que el medidor está mostrando la lectura promedio.    Indica que el medidor está mostrando valores pico máximos.    Indica que el medidor está mostrando valores pico mínimos.    Indica que el medidor está en el modo de selección automática de escala.    Indica que el medidor está en el modo Retención.  Indica que el medidor está en modo bloqueado.    Indica la posición de la memoria activa (1‐99).    Indica el estado de tensión de la batería.    Indica que la función de apagado automático está activada.    Indica que el medidor está midiendo la corriente alterna CA o voltaje.    Indica que el medidor está midiendo la corriente directa CD o voltaje.    Indica que el medidor está midiendo corriente o voltaje CA + CD.    Indica que la función de continuidad está activa.  Indica que la función de prueba de diodo está activa.  Icono del modo VFD.    Icono del modo Pico.    Icono min/máx/prom.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 12 Icono del modo de frecuencia.    Icono de modo relativo.    Selección dígitos 4000/40 000.    Icono de modo dBm.    Icono de modo de grabación manual de datos de 99 puntos.    Icono del modo de configuración.    Icono del modo silencioso.    4.5.1 Indicador de sonda  Cuando los cables de las sondas no están conectados en los enchufes correctos para la medición  seleccionada por el selector de funciones, se muestra SONDA (PROBE).    4.5.2 Advertencia de fuera de escala  Si la entrada es mayor / menor que el rango de escala completa en el modo de escala manual, o si  la señal ha superado el máximo / mínimo de la entrada en el modo de escala automática, se  muestra OL.  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 13: Operación

    5.1 Encendido del medidor  1. Ajuste el selector de función a cualquier posición para encender el medidor.  2. Si el indicador de batería   indica que el voltaje de la batería está bajo o si el medidor no se  enciende, reemplace la batería. Consulte la sección 6.2 Reemplazo de la batería.     5.1.1 Apagado automático  El medidor entra en modo de espera después de un número programable de minutos de  inactividad, vea la sección 5.11.9 Modo de configuración.   El medidor pita tres veces 10 segundos antes de apagarse. Presione cualquier botón o gire el  Interruptor giratorio para evitar que el medidor se apague. El tiempo de espera de apagado  automático se restablece.  5.2 Modo de selección Auto/Manual  En el modo de selección automática, el medidor intenta seleccionar automáticamente el modo de  funcionamiento adecuado en base a la señal de entrada:  Si el selector de función se ajusta a la posición  ,  ,  , o   , el medidor intenta determinar si  debe utilizar el modo CA o CD.  El modo de selección automática es el modo predeterminado de operación. Al seleccionar una  función nueva con el selector de función, el modo inicial es Selección Automática y aparece el  indicador  .  Para entrar en el modo de selección manual, presione el botón  . Para seleccionar  manualmente el modo de funcionamiento, presione repetidamente el botón  .  Para entrar en el modo de selección automática, presione y mantenga presionado el botón    hasta ver el indicador  .  Nota: Tenga en cuenta que la función de grabación de datos DM92 no se puede utilizar cuando el  medidor está en modo de selección automática. Para utilizar la grabadora de datos ajuste primero  el medidor al modo de selección manual.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 14: Modo De Escala Auto/Manual

     para mediciones de voltaje que utilizan el modo de baja impedancia de  entrada del medidor. Se muestra el indicador  .    Inserte el cable negro de la sonda en la terminal negativa COM y el cable rojo de la sonda en  la terminal positiva  .    Utilice el botón   para seleccionar medición de voltaje CA, CD, o AC + DC.   El indicador   será mostrado para mediciones de corriente alterna.   Se mostrará el indicador   para mediciones de corriente continua.   Para mediciones CA + CD se mostrará el indicador  .    Conecte los contactos del sensor en paralelo a la parte a prueba.    Lea el valor del voltaje en la pantalla.    5.5 Mediciones de resistencia   Advertencia: No haga pruebas de diodo, resistencia o continuidad antes de haber desconectado  del equipo condensadores y otros dispositivos bajo prueba durante una medición. Puede lesionar a  las personas.    Fije el selector de función en la posición  .  Asegúrese de que el medidor está configurado para medición de resistencia. Se mostrará la  unidad Ω.    Si aparece indicador   o  , presione repetidamente el botón   hasta que aparezca la  unidad Ω.  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 15: Prueba De Continuidad

    5. Si la resistencia es 30 ± 5 Ω (nominal) o menos, el medidor pitará.    Nota: Este umbral es seleccionable por el usuario en el menú Configuración bajo Cntin  (continuidad):  Escala: 10‐50 Ω; Incremento: 1; Predeterminado: 30 Ω.  5.7 Prueba de diodo  Advertencia: No haga pruebas de diodo, resistencia o continuidad antes de haber desconectado el  equipo de condensadores y otros dispositivos bajo prueba durante una medición. Puede lesionar a  las personas.    1. Fije el selector de función en la posición  .  2. Utilice el botón   para seleccionar la función de prueba de diodo. Se mostrará el indicador  .  3. Inserte el cable negro de la sonda en la terminal negativa COM y el cable rojo de la sonda en la  terminal positiva  .  4. Toque la punta de la sonda a través del diodo o empalme semiconductor bajo prueba. Anote el  valor en la pantalla.  5. Invierta la polaridad de las sondas, intercambiando los puntos de prueba de la sonda.  6. Toque la punta de la sonda a través del diodo o empalme semiconductor bajo prueba. Anote el  valor nuevo en la pantalla  7. El diodo o unión pueden ser evaluados de la siguiente forma.   Si una lectura indica un valor (típicamente entre 0.400V ó 0.900V) y la otra lectura indica  OL, el componente es bueno.   Si ambas lecturas indican OL, El componente está abierto.   Si ambas lecturas son muy pequeñas ó 0, el componente está en cortocircuito.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 16: Medidas De Capacitancia

    3. Inserte el cable negro de la sonda en la terminal negativa COM y el cable rojo de la sonda en la  terminal positiva  .  4. Toque las puntas de la sonda a través de la pieza bajo prueba.  5. Lea el valor de capacitancia en la pantalla.    Nota: Para valores de capacitancia muy grandes, se puede tardar varios minutos para que la  medición se asiente y se estabilice la lectura final.    5.9 Medición de temperatura Tipo K  1. Fije el selector de función en la posición  .  2. Utilice el botón   para seleccionar medición de temperatura. Se mostrará la unidad °C o  °F.  3. Observe la polaridad e inserte el adaptador de termopar en la terminal negativa COM y  terminal positiva  .  4. Toque la punta del termopar a la parte bajo prueba. Mantenga la punta del termopar en la  parte hasta que se estabilice la lectura en la pantalla.  5. Lea el valor de temperatura en la pantalla.  6. Para evitar descargas eléctricas, desconecte el adaptador de termopar antes de cambiar el  Selector de Función a otra posición.    5.10 Medición de corriente  Para medir la corriente desconecte la pieza bajo prueba y conecte los cables de la sonda en serie  con la pieza, véase la Figura 5.1.    Figura 5.1 Componente Desconectado    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 17: Funciones Avanzadas

     Para mediciones CA + CD se mostrará el indicador  .  4. Conecte los cables de la sonda en serie con la parte de acuerdo con la figura 5.1.  5. Lea el valor de corriente en la pantalla.    5.11 Funciones avanzadas  Además de mediciones básicas, el medidor puede ajustarse a diferentes modos para funciones  avanzadas.  5.11.1 Selección del modo  Los iconos de modo aplicables para el tipo de medición seleccionado son desplegados en la  parte inferior de la pantalla. Cuándo un modo es activado, el icono es enmarcado.     Figura 5.2 Iconos de modo (mediciones de voltaje CA): Modo pico y modo silencioso están  activados.  Presione el botón   o  para navegar hasta el icono del modo deseado. Destellará el  Icono seleccionado.  Presione el botón   para activar el modo seleccionado (destellando).  Utilice los botones   o   para desplazarse por las opciones de modo. Consulte la  sección relacionada con el modo específico para obtener instrucciones detalladas.  Presione el botón   para desactivar el modo seleccionado (destellando).    5.11.2 Modo VFD (solamente VCA y ACA )  En el modo VFD (variador de frecuencia), el ruido de alta frecuencia se elimina de la medición  de voltaje a través del uso de un filtro de paso bajo. Modo VFD está disponible al medir  voltaje o corriente alterna CA.  1. Seleccione   y habilite el modo VFD como se describe en la sección 5.11.1 Selección del  modo.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 18: Modo Pico (Solamente Vca Y Aca)

      5.11.6 Modo relativo  En modo relativo, en la pantalla principal se muestra la diferencia entre la lectura actual y un valor de referencia guardado. El valor de referencia se muestra en la pantalla secundaria. 1. Seleccione   y habilite el modo Relativo como se describe en la sección 5.11.1 Selección  del modo.      FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 19: Modo Dbm (Solamente Vca)

    3. Presione el botón   para activar la opción mostrada:   SAVE (guardar): Los datos de la pantalla principal se guardan en un lugar de la  memoria identificado por el indicador   en la parte superior de la pantalla.   LOAD (carga):  Se muestran los datos guardados en la memoria identificados por el  indicador  . Utilice el botón   o   para cambiar el lugar de la memoria.  Presione el botón  para salir de la función de carga.   CLEAR (borrar): Se borran los datos de todos los lugares de memoria.    5.11.9 Modo de configuración  En el modo de configuración, usted puede definir los ajustes para las distintas opciones del  medidor:   Apagado automático apagado (indicada por el texto APO): Un modo en el que se  puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual el medidor entra en modo de  reposo. El rango es de 1 a 30 minutos, o apagado. El valor predeterminado de  fábrica es 10 minutos.   Luz de fondo auto apagado (indicada por el texto b.Lit): Un modo en el que se  puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual la luz de fondo se apaga. El rango  es de 1 a 30 minutos, o apagado. El valor predeterminado de fábrica es 5  minutos.   Umbral de Continuidad (indicada por el texto Cntin): Un modo en el que se  puede ajustar el umbral para las pruebas de continuidad.   Retención automática (indicada por el texto A.Hold): Seleccione el modo de  retención automática (modo de retención automática activo) u OFF (modo de  retención de datos activa). Para más información, consulte la sección 5.12 Modo  de retención de normal y modo de retención automática.   FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 20: Modo Silencioso

    Selector de función en posición mV: < 1 mV  Selector de función en otras posiciones: sin límite. Para entrar / salir del modo de retención automática, presione el botón . En el modo de retención automática, se muestra destellando el indicador FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 21: Modo De Bloqueo

    5.13 Modo de bloqueo  En el modo de bloqueo el medidor ignora todas las presiones de botón, excepto  . La función  de apagado automático, consulte la sección 5.1.1 Apagado automático, está desactivada en el  modo de Bloqueo.    Presione y sostenga el botón   durante 3 segundos para entrar/salir del modo bloqueo En el  modo de bloqueo, se muestra el indicador  .    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 22: Mantenimiento

    6. Mantenimiento    6.1 Limpieza y almacenamiento  Limpie el medidor con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o solventes.  Si el medidor no se va a usar durante un período prolongado, extraiga las pilas y guárdelas por  separado.  6.2 Reemplazo de la batería  El símbolo de la batería destella sin 'barras' cuando las baterías han llegado a un nivel crítico de  7.0V. El símbolo permanece activo y visible, mientras que la LCD está encendida.    El medidor muestra las lecturas dentro de las especificaciones, mientras que el indicador de batería  baja está encendido. Cuando esto ya no es posible, la pantalla se pone en blanco. El medidor se  apaga antes de mostrar un voltaje fuera de tolerancia.    Para evitar descargas eléctricas, desconecte el medidor si está conectado a un circuito,  quite la sonda de las terminales, y ajuste el selector de función a la posición OFF antes de  intentar reemplazar las baterías.  Desenrosque y retire la tapa del compartimento de la batería.  Reemplace las seis baterías AAA estándar, observando la polaridad correcta.  Asegure la tapa del compartimiento de la batería.    6.3 Reemplazo del fusible  El fusible es accesible a través de la tapa del compartimento de la batería. El fusible tiene una  clasificación de 440 mA / 1000 V, de quemado rápido de cerámica con un mínimo de interrupción  de 10 kA.  6.4 Disposición de Residuos Electrónicos  Al igual que con la mayoría de los productos electrónicos, este equipo debe ser  desechado de una manera respetuosa con el medio ambiente, y de acuerdo con las  normas vigentes para los residuos electrónicos. Por favor, póngase en contacto con su  representante de FLIR Systems para más detalles.   FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 23: Especificaciones

    Temperatura de almacenamiento / HR:  ‐ 30°C a ‐60°C (‐22°F a 140°F), 0‐80% de humedad relativa  (sin baterías).  Coeficiente de temperatura:  0.1 x (precisión especificada) /°C (<18°C ó >28°C.  Altitud de operación:    2000 m (6560 ft).  Ciclo de calibración:    Una vez por año.  Peso:      465 g (16.4 oz) incluyendo las baterías.  Dimensiones:    52 x 83 x 188 mm (2.0 x 3.2 x 7.4 in), con funda.  Seguridad:  Cumple con la norma IEC 61010‐1 CAT IV‐600 V, CAT III‐1000V, IEC 61010‐ 2‐033.    CAT  Campo de aplicación  I  Circuitos no conectados a la red eléctrica.  II  Circuitos conectados directamente a una instalación de baja  tensión.  III  Instalación en edificios.  IV  Fuente de la instalación de baja tensión.    EMC: EN 61326‐1.  Grado de contaminación: 2.  Protección a caída: 2m (6.6 ft).        FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 24: Especificaciones De Escalas Eléctricas

    0.5%+2d  1.0% + 4d  2.0% + 4d   No  especificado  1000 V  0.5%+2d  1.0% + 4d  No  No  especificado  especificado  Menos de 10% de la escala, agregue 10d a la precisión.  Rango de frecuencia 1k a 2k Hz  Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS  Impedancia de entrada:   mV: 1 MΩ, <100 pF.   V: 10 MΩ, <100 pF.  Ancho de banda: 40 Hz a 20 kHz.  Resolución mínima: 1 µV en el rango de 40 mV.  CMRR / NMRR (razón de rechazo modo común/normal):   V CA: CMRR> 60 dB a CD, 50 Hz/60 Hz.   V CD: CMRR> 100 dB a CD, 50 Hz/60 Hz.   NMRR> 50 dB en DC, 50 Hz / 60 Hz.  Tipo de conversión CA: CA acoplada, respuesta RMS real, calibrado para la entrada de onda  sinoidal. Para ondas no sinusoidales, agregue las siguientes correcciones del factor de cresta:   Para un factor de cresta de 1.4 a 2.0, agregar 1.0% a la precisión de CA.   Para un factor de cresta de 2.0 a 2.5, agregar 2.5% a la precisión de CA.   Para un factor de cresta de 2.5 a 3.0, agregar 4.0% a la precisión de CA.    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 25 400.0 mA        4.000 A  1.0% + 2d  2.0% + 4d  No especificado    10.00 A      Menos de 5% de la escala CA, añadir 20 dígitos a la precisión.  Menos de 10% de la escala, añadir 10 dígitos a la precisión.    Protección de alimentación: Equipado con fusible de alta energía.   mA: Fusible 440 mA, 1000 V IR 10 kA (Bussmann DMM‐B‐44/100).   A: Fusible 11 A, 1000 V IR 20 kA (Bussmann DMM‐B‐11A).  Impedancia de entrada:   mA: 1Ω en la entrada mA.   A: 10 mΩ en la entrada A.  Ancho de banda: 40 Hz a 10 kHz.  Resolución mínima: 1 μA en el rango de 40 mA.  Tiempo máximo de medición: 1 minuto en la entrada A, 10 minutos en la entrada mA. El  tiempo de descanso es de 20 minutos como máximo.  Tipo de conversión CA: Igual que para voltaje.                    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 26 10‐100 kHz  mV  40.000 mV 10 mV  10 mV 400.00 mV 100 mV  100 mV   4.0000 V 1 V 1 V   40.000 V 10 V   10 V V  400.00 V 100 V  100 V 1000 V  600 V  No  especificado  mA  40.000 mA 10 mA  No  especificado  400.00 mA 100 mA  A  4.0000 A 1 A No  especificado  10.000 A 6 A   FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 27 Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS.  Voltaje máximo de circuito abierto: Aprox. 2.5 V.  Corriente máxima prueba corta: Aprox. 0.1 mA.    Cuadro 7.7 Prueba de continuidad. Resolución de especificaciones en el modo de 3 ¾ dígitos    Escala  Resolución  Precisión  400.0 Ω  100 mΩ  ± (0.2% + 2 dgt)  Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS.  Voltaje máximo de circuito abierto: Aprox. 2.5 V.  Corriente máxima prueba corta: Aprox. 1 mA.  Umbral de continuidad: Por defecto <30 Ω.  Tiempo de respuesta de continuidad: 10 ms para <10 Ω, 200 ms para> 10 Ω.  Indicador de Continuidad: 2 kHz tono de zumbador.    Cuadro 7.8 Prueba de diodo    Escala  Resolución  Precisión  2.000  1 mV  ± (1.5% + 2d)  Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS.  Voltaje máximo de circuito abierto: Aprox. ± 2.5 V.  Corriente máxima prueba corta: Aprox. ± 1 mA.                    FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 28 Escala  Resolución Precisión 40.00nF  10pF ± (1.2% + 20d) 400.0nF  100pF ± (0.9% + 10d) 4.000µF  ± (0.9% + 5d) 40.00µF   10nF ± (0.9% + 2d) 400.0µF  100nF ± (0.9% + 2d) 4.000 mF  1 µF ± (1.2% + 20d) 40.00 mF  10µF ± (2.0% + 20d) Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS.    Tabla 7.10 Temperatura  Escala  Resolución  Precisión  ‐328°F a 2192°F  0.1°F  1.0% + 36 dgt  ‐200°C a 1200°C  0.1 °C  1.0% + 20 dgt    Nota: La especificación de precisión asume que la temperatura ambiente es estable a ± 1°C (±  1.8°F). Para los cambios de temperatura ambiente de ± 5°C ± 9°F(), la precisión nominal se aplica  después de 1 hora.  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 29: Soporte Técnico

    COMPRADOR EL PRECIO DE COMPRA PAGADO Y NO  de compra del producto por parte del primer cliente  TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD  minorista (la "fecha de compra"). Los productos válidos  PARA CON EL COMPRADOR.  NO REGISTRADOS EN LÍNEA EN UN PLAZO DE SESENTA  5. EXCLUSIONES Y RENUNCIAS DE LA GARANTÍA.  (60) DÍAS TRAS LA FECHA DE COMPRA, SOLO  FLIR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGUNA  CONTARÁN CON UNA GARANTÍA LIMITADA DE UN  CLASE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS.  AÑO TRAS LA FECHA DE COMPRA.  EL RESTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O  2. PRODUCTOS CON COBERTURA. Tras el registro, los  IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, GARANTÍAS  productos de prueba y medición que pueden optar a la  IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD  garantía limitada de por vida de FLIR son: MR7x, CM7x,  PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR (INCLUSO SI EL  CM8x, DMxx y VP5x, sin incluir los accesorios que pueden  COMPRADOR HA INFORMADO A FLIR DEL USO INTENCIONADO  tener su propia garantía.  DE LOS PRODUCTOS) Y DE NO INFRACCIÓN  3. PERIODOS DE GARANTÍA. Para los propósitos de esta  QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS DE  garantía, el término "de por vida" se define como el periodo  ESTE ACUERDO.  de siete (7) años tras la fecha en la que el producto  ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE EL MANTENIMIENTO  deje de fabricarse o diez (10) años tras la fecha de compra  RUTINARIO DE LOS PRODUCTOS, LAS  (el periodo que sea más amplio). Esta garantía solo  ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE Y LA SUSTITUCIÓN  se aplica al propietario original de los productos.  DE MANUALES, FUSIBLES O BATERÍAS DESECHABLES.  Cualquier producto con cobertura que se repare o reemplace  ADICIONALMENTE, FLIR NIEGA  según esta garantía limitada de por vida, está cubierto  EXPRESAMENTE CUALQUIER COBERTURA DE GARANTÍA  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 30 VS70, VSAxx, VSCxx,  INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS  VSSxx, VST, MR02 y  INCLUIDOS EN LA COBERTURA DE LA GARANTÍA  TAxx  LIMITADA, LAS OBLIGACIONES DEL  DOS (2) años  COMPRADOR, EL MODO DE ACTIVAR LA GARANTÍA,  Cualquier producto con cobertura que se repare o reemplace  LA COBERTURA DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS,  según esta garantía limitada, está cubierto durante  CONDICIONES, EXCLUSIONES Y RENUNCIAS  un periodo de ciento ochenta (180) días a partir de la fecha  LEGALES IMPORTANTES.  de envío de la devolución por parte de FLIR o durante  1. REGISTRO DEL PRODUCTO. Para poder optar a la  el tiempo restante del periodo de la garantía aplicable, el  garantía limitada de FLIR, el comprador debe registrar el  plazo que sea más amplio.  producto en FLIR a través de la web http://www.flir.com  4. GARANTÍA LIMITADA. De acuerdo con los términos y  en un plazo de sesenta (60) DÍAS tras la fecha de compra  las condiciones de esta garantía limitada y con la excepción  del producto por parte del primer cliente minorista (la "fecha  de las exclusiones y renuncias expuestas en este  de compra"). Los productos válidos NO REGISTRADOS    EN LÍNEA EN UN PLAZO DE SESENTA (60) DÍAS  documento, FLIR garantiza, a partir de la fecha de compra,  TRAS LA FECHA DE COMPRA, SOLO CONTARÁN  que todos los productos con cobertura registrados  CON UNA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO TRAS LA  debidamente se suministran en conformidad con las  FECHA DE COMPRA.  especificaciones  2. PRODUCTOS CON COBERTURA. Tras el registro, los  de productos de FLIR publicadas y libres  productos de prueba y medición que pueden optar a la  de defectos materiales y de mano de obra durante el periodo  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 31 DAÑOS (CAUSADOS POR ACCIDENTE O DE  y obtener un número RMA. La responsabilidad de  CUALQUIER OTRO MODO) U OTROS TIPOS INDEBIDOS  cumplir todas las instrucciones de RMA proporcionadas  DE CUIDADO O MANIPULACIÓN DE LOS PRODUCTOS  por FLIR es exclusiva del comprador e incluye, sin limitaciones,  A MANOS DE OTRAS PARTES AJENAS A  el embalaje adecuado del producto para el envío  FLIR O A PARTES DESIGNADAS EXPRESAMENTE  a FLIR, así como todos los gastos de embalaje y envío.  POR FLIR.  Tras autorizar la devolución y recibir el producto sin garantía,  ESTE DOCUMENTO CONTIENE EL ACUERDO DE GARANTÍA  FLIR evaluará el producto e informará al comprador  COMPLETO ENTRE EL COMPRADOR Y FLIR Y  de las posibilidades de reparación, el coste de la misma y  REEMPLAZA NEGOCIACIONES DE GARANTÍA,  las tarifas asociadas a la solicitud del comprador. El comprador  ACUERDOS, PROMESAS Y ENTENDIMIENTOS REALIZADOS  deberá cubrir el coste razonable de la evaluación  O ACORDADOS CON ANTERIORIDAD POR EL  de FLIR, el coste de las reparaciones o los servicios autorizados  COMPRADOR Y FLIR. ESTA GARANTÍA NO SE PUEDE  por el comprador y el coste del nuevo embalaje y  MODIFICAR SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO  la devolución del producto al comprador.  POR ESCRITO DE FLIR.  Cualquier reparación de un producto sin garantía está garantizada  6. DEVOLUCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO BAJO  por un plazo de ciento ochenta (180) días a partir  GARANTÍA. Para beneficiarse de reparaciones o reemplazos  de la fecha del envío de la devolución por parte de  de productos con cobertura de garantía, el  FLIR y únicamente como libre de defectos materiales y de  comprador deberá informar a FLIR de cualquier defecto  mano de obra, y con sujeción a todas las limitaciones, exclusiones  material o de mano de obra en un plazo de treinta (30)  y renuncias expuestas en este documento .  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                                                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
  • Página 32: Customer Support

    Corporate Headquarters  FLIR Systems, Inc.  2770 SW Parkway Avenue  Wilsonville, OR 97070  USA  Telephone: +1 503‐498‐3547  Customer Support  Technical Support Website   http://support.flir.com  Technical Support Email   T&MSupport@flir.com  Service and Repair Email  Repair@flir.com  Customer Support Telephone  +1 855‐499‐3662 (toll free)  Publication Identification No.:  DM92‐es‐ES  Release Version: AB  Release Date: 2014 Noviembre  Language:    es‐ES  FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO                              Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...

Tabla de contenido