4.1 Medidor 4.2 Posiciones del selector de funciones 4.3 Botones de función, Panel Selector, e interruptor giratorio 4.4 Descripción de la pantalla 4.5 Iconos de pantalla e Indicadores 5. OPERACIÓN 13 5.1 Encendido del medidor 5.2 Modo de selección Auto/Manual 5.3 Modo de Escala Auto/Manual 5.4 Medición de voltaje 5.5 Mediciones de resistencia 5.6 Prueba de continuidad 5.7 Prueba de diodo 5.8 Medidas de capacitancia 5.9 Medición de temperatura Tipo K 5.10 Medición de corriente 5.11 Funciones avanzadas 5.12 Modo de retención normal y modo de retención automática 5.13 Modo de bloqueo 21 FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 3
6. MANTENIMIENTO 22 6.1 Limpieza y almacenamiento 6.2 Reemplazo de la batería 6.3 Reemplazo del fusible 6.4 Disposición de Residuos Electrónicos 7. ESPECIFICACIONES 23 7.1 Especificaciones generales 7.2 Especificaciones de escalas eléctricas 8. SOPORTE TÉCNICO 29 9. GARANTÍAS 29 FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
No mida la corriente en un circuito cuando el voltaje aumenta a más de 1000 V. Esto puede causar daños en el instrumento y puede causar lesiones a las personas. Debe desconectar los cables de prueba del circuito en el que hizo la prueba antes de cambiar la escala. Si no lo hace, pueden ocurrir daños al instrumento y lesiones a las personas. No sustituya las baterías antes de quitar los cables de prueba. Esto puede causar daños en el instrumento y puede causar lesiones a las personas. No utilice el dispositivo si los cables de prueba y/o el dispositivo muestra señales de daños. Puede lesionar a las personas. Tenga cuidado al hacer las mediciones si los voltajes son más de 25 VCA rms o 35 VCD. Hay riesgo de choque de estas tensiones. Puede lesionar a las personas. No haga pruebas de diodo, resistencia o continuidad antes de haber desconectado del equipo condensadores y otros dispositivos bajo prueba durante una medición. Puede lesionar a las personas. No utilice el dispositivo como una herramienta para identificar terminales en vivo. Debe utilizar las herramientas correctas. Si usted no utiliza las herramientas correctas pueden ocurrir lesiones personales. Asegúrese de que los niños no pueden tocar el dispositivo. El dispositivo contiene objetos peligrosos y piezas pequeñas que los niños pueden tragar. Si un niño se traga un objeto o una parte, hable con un médico inmediatamente. Puede lesionar a las personas. No deje que los niños jueguen con las baterías y/o el material de embalaje. Ya que pueden ser peligrosos para los niños si los usan como juguetes. No toque las baterías vencidas o dañadas sin guantes. Puede lesionar a las personas. No provoque un cortocircuito de las baterías. Esto puede causar daños en el instrumento y puede causar lesiones a las personas. No coloque las pilas al fuego. Puede lesionar a las personas. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 6
Precauciones No utilice el aparato para un procedimiento para el que no está hecho. Esto puede causar daños a la protección. Esta señal adyacente a otra señal o terminal, indica que el usuario debe referirse al manual para mayor información. Esta señal, adyacente a una terminal, indica que, bajo uso normal, pueden existir voltajes peligrosos. Doble aislante. UL no es una indicación o una verificación de la precisión del medidor FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
3. Introducción Gracias por elegir el Multímetro digital FLIR DM92. Este instrumento se embarca completamente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. 3.1 Características principales Doble pantalla digital extra‐grande de 4000/40 000 cuentas. Selección automática CA / CD en modos de voltaje y corriente. Selección de menús en pantalla y tecla de navegación Modo de avance de frecuencia variable (filtro de paso bajo). Precisión 0.05% VCD. Medición Low‐Z. Retención automática. Medición de retención de picos. Medición dB / dBm. Memoria manual para 99 registros de datos/recuperación. Use en interiores solamente; 2000m (6561 ft). Clasificación de categoría de seguridad: CAT IV‐600V, CAT III‐1000V. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Botón de luz de fondo Botones de función (detallados a continuación) Botón SALIR Botón HOLD / bloqueo Botón de luces de trabajo 10. Selector giratorio de función 11. Enchufe de entrada positivo (+) de la sonda para A (corriente). 12. Enchufe de entrada positivo (+) de la sonda para mA (corriente). 13. Enchufe de entrada de sonda COM (negativo ‐) 14. Enchufe de entrada positivo (+) de la sonda para V, mV, Ω, y LoZ y temperatura Figura 4‐1 Vista frontal 1. Luz de trabajo 2. Sujetadores de sensores de prueba 3. Soporte inclinado 4. Tapa del compartimiento de la batería Figura 4‐2 Vista posterior FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
El medidor puede medir la voltaje a través de las entradas de sonda. Se LoZ pone una carga de baja impedancia a través de las entradas para estabilizar la medición. El medidor está apagado y en el modo de ahorro de energía completa. El medidor puede medir el voltaje (V) a través de las entradas de sensor. El medidor puede medir bajo voltaje (mV) a través de las entradas de sonda. El medidor puede medir la resistencia, continuidad, o la polaridad del diodo a través de las entradas de sonda. El tipo de medición se selecciona con el botón MODE. El medidor puede medir capacitancia a través de las entradas de la sonda o la temperatura a través de un adaptador de termopar. El tipo de medición se selecciona con el botón MODE. El medidor puede medir la corriente a través de las entradas de sonda. 4.3 Botones de función, Panel Selector, e interruptor giratorio Utilice este botón para elegir modo de Selección automática o Manual, ver sección 5.2 Modo de selección Manual/Auto. En modo de selección manual, presione el botón para cambiar el modo de funcionamiento. Utilice este botón para seleccionar modo de escala automática o manual, véase la sección 5.3 Modo de Escala Auto/Manual. En el modo de escala manual, presione el botón para cambiar la escala. Presione el botón para alternar entre el modo Normal y Retención (Hold), consulte la sección 5.12 Modo de retención normal y modo de retención automático. Presione y sostenga el botón durante 5 segundos para activar / desactivar el modo de bloqueo, vea la sección 5.13 Modo Bloqueado. Utilice el Panel Selector para habilitar modos de funciones avanzadas y para navegar en las opciones del modo. Presione este botón para salir de un modo de funciones avanzadas. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Presione este botón para activar/desactivar la luz de fondo de la pantalla. Presione este botón para activar / desactivar las luces de trabajo. 4.4 Descripción de la pantalla Figura 4‐3 Instantánea de pantalla 1. Iconos de modo y estado 2. Indicador secundario 3. Pantalla principal 4. Iconos de funciones avanzadas 5. Gráfico de barras (coincide con la lectura en la pantalla principal) 4.5 Iconos de pantalla e Indicadores Indica que el medidor está midiendo voltaje estabilizado. Indica que el voltaje medido es mayor a 30 V (CA o CD). Indica que el modo de selección automática está activo. Indica que el medidor está mostrando valores máximos de lectura. Indica que el medidor está mostrando valores mínimos de lectura. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 11
Indica que el medidor está mostrando la lectura promedio. Indica que el medidor está mostrando valores pico máximos. Indica que el medidor está mostrando valores pico mínimos. Indica que el medidor está en el modo de selección automática de escala. Indica que el medidor está en el modo Retención. Indica que el medidor está en modo bloqueado. Indica la posición de la memoria activa (1‐99). Indica el estado de tensión de la batería. Indica que la función de apagado automático está activada. Indica que el medidor está midiendo la corriente alterna CA o voltaje. Indica que el medidor está midiendo la corriente directa CD o voltaje. Indica que el medidor está midiendo corriente o voltaje CA + CD. Indica que la función de continuidad está activa. Indica que la función de prueba de diodo está activa. Icono del modo VFD. Icono del modo Pico. Icono min/máx/prom. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 12
Icono del modo de frecuencia. Icono de modo relativo. Selección dígitos 4000/40 000. Icono de modo dBm. Icono de modo de grabación manual de datos de 99 puntos. Icono del modo de configuración. Icono del modo silencioso. 4.5.1 Indicador de sonda Cuando los cables de las sondas no están conectados en los enchufes correctos para la medición seleccionada por el selector de funciones, se muestra SONDA (PROBE). 4.5.2 Advertencia de fuera de escala Si la entrada es mayor / menor que el rango de escala completa en el modo de escala manual, o si la señal ha superado el máximo / mínimo de la entrada en el modo de escala automática, se muestra OL. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
5.1 Encendido del medidor 1. Ajuste el selector de función a cualquier posición para encender el medidor. 2. Si el indicador de batería indica que el voltaje de la batería está bajo o si el medidor no se enciende, reemplace la batería. Consulte la sección 6.2 Reemplazo de la batería. 5.1.1 Apagado automático El medidor entra en modo de espera después de un número programable de minutos de inactividad, vea la sección 5.11.9 Modo de configuración. El medidor pita tres veces 10 segundos antes de apagarse. Presione cualquier botón o gire el Interruptor giratorio para evitar que el medidor se apague. El tiempo de espera de apagado automático se restablece. 5.2 Modo de selección Auto/Manual En el modo de selección automática, el medidor intenta seleccionar automáticamente el modo de funcionamiento adecuado en base a la señal de entrada: Si el selector de función se ajusta a la posición , , , o , el medidor intenta determinar si debe utilizar el modo CA o CD. El modo de selección automática es el modo predeterminado de operación. Al seleccionar una función nueva con el selector de función, el modo inicial es Selección Automática y aparece el indicador . Para entrar en el modo de selección manual, presione el botón . Para seleccionar manualmente el modo de funcionamiento, presione repetidamente el botón . Para entrar en el modo de selección automática, presione y mantenga presionado el botón hasta ver el indicador . Nota: Tenga en cuenta que la función de grabación de datos DM92 no se puede utilizar cuando el medidor está en modo de selección automática. Para utilizar la grabadora de datos ajuste primero el medidor al modo de selección manual. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
para mediciones de voltaje que utilizan el modo de baja impedancia de entrada del medidor. Se muestra el indicador . Inserte el cable negro de la sonda en la terminal negativa COM y el cable rojo de la sonda en la terminal positiva . Utilice el botón para seleccionar medición de voltaje CA, CD, o AC + DC. El indicador será mostrado para mediciones de corriente alterna. Se mostrará el indicador para mediciones de corriente continua. Para mediciones CA + CD se mostrará el indicador . Conecte los contactos del sensor en paralelo a la parte a prueba. Lea el valor del voltaje en la pantalla. 5.5 Mediciones de resistencia Advertencia: No haga pruebas de diodo, resistencia o continuidad antes de haber desconectado del equipo condensadores y otros dispositivos bajo prueba durante una medición. Puede lesionar a las personas. Fije el selector de función en la posición . Asegúrese de que el medidor está configurado para medición de resistencia. Se mostrará la unidad Ω. Si aparece indicador o , presione repetidamente el botón hasta que aparezca la unidad Ω. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
5. Si la resistencia es 30 ± 5 Ω (nominal) o menos, el medidor pitará. Nota: Este umbral es seleccionable por el usuario en el menú Configuración bajo Cntin (continuidad): Escala: 10‐50 Ω; Incremento: 1; Predeterminado: 30 Ω. 5.7 Prueba de diodo Advertencia: No haga pruebas de diodo, resistencia o continuidad antes de haber desconectado el equipo de condensadores y otros dispositivos bajo prueba durante una medición. Puede lesionar a las personas. 1. Fije el selector de función en la posición . 2. Utilice el botón para seleccionar la función de prueba de diodo. Se mostrará el indicador . 3. Inserte el cable negro de la sonda en la terminal negativa COM y el cable rojo de la sonda en la terminal positiva . 4. Toque la punta de la sonda a través del diodo o empalme semiconductor bajo prueba. Anote el valor en la pantalla. 5. Invierta la polaridad de las sondas, intercambiando los puntos de prueba de la sonda. 6. Toque la punta de la sonda a través del diodo o empalme semiconductor bajo prueba. Anote el valor nuevo en la pantalla 7. El diodo o unión pueden ser evaluados de la siguiente forma. Si una lectura indica un valor (típicamente entre 0.400V ó 0.900V) y la otra lectura indica OL, el componente es bueno. Si ambas lecturas indican OL, El componente está abierto. Si ambas lecturas son muy pequeñas ó 0, el componente está en cortocircuito. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
3. Inserte el cable negro de la sonda en la terminal negativa COM y el cable rojo de la sonda en la terminal positiva . 4. Toque las puntas de la sonda a través de la pieza bajo prueba. 5. Lea el valor de capacitancia en la pantalla. Nota: Para valores de capacitancia muy grandes, se puede tardar varios minutos para que la medición se asiente y se estabilice la lectura final. 5.9 Medición de temperatura Tipo K 1. Fije el selector de función en la posición . 2. Utilice el botón para seleccionar medición de temperatura. Se mostrará la unidad °C o °F. 3. Observe la polaridad e inserte el adaptador de termopar en la terminal negativa COM y terminal positiva . 4. Toque la punta del termopar a la parte bajo prueba. Mantenga la punta del termopar en la parte hasta que se estabilice la lectura en la pantalla. 5. Lea el valor de temperatura en la pantalla. 6. Para evitar descargas eléctricas, desconecte el adaptador de termopar antes de cambiar el Selector de Función a otra posición. 5.10 Medición de corriente Para medir la corriente desconecte la pieza bajo prueba y conecte los cables de la sonda en serie con la pieza, véase la Figura 5.1. Figura 5.1 Componente Desconectado FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Para mediciones CA + CD se mostrará el indicador . 4. Conecte los cables de la sonda en serie con la parte de acuerdo con la figura 5.1. 5. Lea el valor de corriente en la pantalla. 5.11 Funciones avanzadas Además de mediciones básicas, el medidor puede ajustarse a diferentes modos para funciones avanzadas. 5.11.1 Selección del modo Los iconos de modo aplicables para el tipo de medición seleccionado son desplegados en la parte inferior de la pantalla. Cuándo un modo es activado, el icono es enmarcado. Figura 5.2 Iconos de modo (mediciones de voltaje CA): Modo pico y modo silencioso están activados. Presione el botón o para navegar hasta el icono del modo deseado. Destellará el Icono seleccionado. Presione el botón para activar el modo seleccionado (destellando). Utilice los botones o para desplazarse por las opciones de modo. Consulte la sección relacionada con el modo específico para obtener instrucciones detalladas. Presione el botón para desactivar el modo seleccionado (destellando). 5.11.2 Modo VFD (solamente VCA y ACA ) En el modo VFD (variador de frecuencia), el ruido de alta frecuencia se elimina de la medición de voltaje a través del uso de un filtro de paso bajo. Modo VFD está disponible al medir voltaje o corriente alterna CA. 1. Seleccione y habilite el modo VFD como se describe en la sección 5.11.1 Selección del modo. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
5.11.6 Modo relativo En modo relativo, en la pantalla principal se muestra la diferencia entre la lectura actual y un valor de referencia guardado. El valor de referencia se muestra en la pantalla secundaria. 1. Seleccione y habilite el modo Relativo como se describe en la sección 5.11.1 Selección del modo. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
3. Presione el botón para activar la opción mostrada: SAVE (guardar): Los datos de la pantalla principal se guardan en un lugar de la memoria identificado por el indicador en la parte superior de la pantalla. LOAD (carga): Se muestran los datos guardados en la memoria identificados por el indicador . Utilice el botón o para cambiar el lugar de la memoria. Presione el botón para salir de la función de carga. CLEAR (borrar): Se borran los datos de todos los lugares de memoria. 5.11.9 Modo de configuración En el modo de configuración, usted puede definir los ajustes para las distintas opciones del medidor: Apagado automático apagado (indicada por el texto APO): Un modo en el que se puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual el medidor entra en modo de reposo. El rango es de 1 a 30 minutos, o apagado. El valor predeterminado de fábrica es 10 minutos. Luz de fondo auto apagado (indicada por el texto b.Lit): Un modo en el que se puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual la luz de fondo se apaga. El rango es de 1 a 30 minutos, o apagado. El valor predeterminado de fábrica es 5 minutos. Umbral de Continuidad (indicada por el texto Cntin): Un modo en el que se puede ajustar el umbral para las pruebas de continuidad. Retención automática (indicada por el texto A.Hold): Seleccione el modo de retención automática (modo de retención automática activo) u OFF (modo de retención de datos activa). Para más información, consulte la sección 5.12 Modo de retención de normal y modo de retención automática. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Selector de función en posición mV: < 1 mV Selector de función en otras posiciones: sin límite. Para entrar / salir del modo de retención automática, presione el botón . En el modo de retención automática, se muestra destellando el indicador FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
5.13 Modo de bloqueo En el modo de bloqueo el medidor ignora todas las presiones de botón, excepto . La función de apagado automático, consulte la sección 5.1.1 Apagado automático, está desactivada en el modo de Bloqueo. Presione y sostenga el botón durante 3 segundos para entrar/salir del modo bloqueo En el modo de bloqueo, se muestra el indicador . FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
6. Mantenimiento 6.1 Limpieza y almacenamiento Limpie el medidor con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o solventes. Si el medidor no se va a usar durante un período prolongado, extraiga las pilas y guárdelas por separado. 6.2 Reemplazo de la batería El símbolo de la batería destella sin 'barras' cuando las baterías han llegado a un nivel crítico de 7.0V. El símbolo permanece activo y visible, mientras que la LCD está encendida. El medidor muestra las lecturas dentro de las especificaciones, mientras que el indicador de batería baja está encendido. Cuando esto ya no es posible, la pantalla se pone en blanco. El medidor se apaga antes de mostrar un voltaje fuera de tolerancia. Para evitar descargas eléctricas, desconecte el medidor si está conectado a un circuito, quite la sonda de las terminales, y ajuste el selector de función a la posición OFF antes de intentar reemplazar las baterías. Desenrosque y retire la tapa del compartimento de la batería. Reemplace las seis baterías AAA estándar, observando la polaridad correcta. Asegure la tapa del compartimiento de la batería. 6.3 Reemplazo del fusible El fusible es accesible a través de la tapa del compartimento de la batería. El fusible tiene una clasificación de 440 mA / 1000 V, de quemado rápido de cerámica con un mínimo de interrupción de 10 kA. 6.4 Disposición de Residuos Electrónicos Al igual que con la mayoría de los productos electrónicos, este equipo debe ser desechado de una manera respetuosa con el medio ambiente, y de acuerdo con las normas vigentes para los residuos electrónicos. Por favor, póngase en contacto con su representante de FLIR Systems para más detalles. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Temperatura de almacenamiento / HR: ‐ 30°C a ‐60°C (‐22°F a 140°F), 0‐80% de humedad relativa (sin baterías). Coeficiente de temperatura: 0.1 x (precisión especificada) /°C (<18°C ó >28°C. Altitud de operación: 2000 m (6560 ft). Ciclo de calibración: Una vez por año. Peso: 465 g (16.4 oz) incluyendo las baterías. Dimensiones: 52 x 83 x 188 mm (2.0 x 3.2 x 7.4 in), con funda. Seguridad: Cumple con la norma IEC 61010‐1 CAT IV‐600 V, CAT III‐1000V, IEC 61010‐ 2‐033. CAT Campo de aplicación I Circuitos no conectados a la red eléctrica. II Circuitos conectados directamente a una instalación de baja tensión. III Instalación en edificios. IV Fuente de la instalación de baja tensión. EMC: EN 61326‐1. Grado de contaminación: 2. Protección a caída: 2m (6.6 ft). FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
0.5%+2d 1.0% + 4d 2.0% + 4d No especificado 1000 V 0.5%+2d 1.0% + 4d No No especificado especificado Menos de 10% de la escala, agregue 10d a la precisión. Rango de frecuencia 1k a 2k Hz Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS Impedancia de entrada: mV: 1 MΩ, <100 pF. V: 10 MΩ, <100 pF. Ancho de banda: 40 Hz a 20 kHz. Resolución mínima: 1 µV en el rango de 40 mV. CMRR / NMRR (razón de rechazo modo común/normal): V CA: CMRR> 60 dB a CD, 50 Hz/60 Hz. V CD: CMRR> 100 dB a CD, 50 Hz/60 Hz. NMRR> 50 dB en DC, 50 Hz / 60 Hz. Tipo de conversión CA: CA acoplada, respuesta RMS real, calibrado para la entrada de onda sinoidal. Para ondas no sinusoidales, agregue las siguientes correcciones del factor de cresta: Para un factor de cresta de 1.4 a 2.0, agregar 1.0% a la precisión de CA. Para un factor de cresta de 2.0 a 2.5, agregar 2.5% a la precisión de CA. Para un factor de cresta de 2.5 a 3.0, agregar 4.0% a la precisión de CA. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 25
400.0 mA 4.000 A 1.0% + 2d 2.0% + 4d No especificado 10.00 A Menos de 5% de la escala CA, añadir 20 dígitos a la precisión. Menos de 10% de la escala, añadir 10 dígitos a la precisión. Protección de alimentación: Equipado con fusible de alta energía. mA: Fusible 440 mA, 1000 V IR 10 kA (Bussmann DMM‐B‐44/100). A: Fusible 11 A, 1000 V IR 20 kA (Bussmann DMM‐B‐11A). Impedancia de entrada: mA: 1Ω en la entrada mA. A: 10 mΩ en la entrada A. Ancho de banda: 40 Hz a 10 kHz. Resolución mínima: 1 μA en el rango de 40 mA. Tiempo máximo de medición: 1 minuto en la entrada A, 10 minutos en la entrada mA. El tiempo de descanso es de 20 minutos como máximo. Tipo de conversión CA: Igual que para voltaje. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 26
10‐100 kHz mV 40.000 mV 10 mV 10 mV 400.00 mV 100 mV 100 mV 4.0000 V 1 V 1 V 40.000 V 10 V 10 V V 400.00 V 100 V 100 V 1000 V 600 V No especificado mA 40.000 mA 10 mA No especificado 400.00 mA 100 mA A 4.0000 A 1 A No especificado 10.000 A 6 A FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 27
Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS. Voltaje máximo de circuito abierto: Aprox. 2.5 V. Corriente máxima prueba corta: Aprox. 0.1 mA. Cuadro 7.7 Prueba de continuidad. Resolución de especificaciones en el modo de 3 ¾ dígitos Escala Resolución Precisión 400.0 Ω 100 mΩ ± (0.2% + 2 dgt) Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS. Voltaje máximo de circuito abierto: Aprox. 2.5 V. Corriente máxima prueba corta: Aprox. 1 mA. Umbral de continuidad: Por defecto <30 Ω. Tiempo de respuesta de continuidad: 10 ms para <10 Ω, 200 ms para> 10 Ω. Indicador de Continuidad: 2 kHz tono de zumbador. Cuadro 7.8 Prueba de diodo Escala Resolución Precisión 2.000 1 mV ± (1.5% + 2d) Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS. Voltaje máximo de circuito abierto: Aprox. ± 2.5 V. Corriente máxima prueba corta: Aprox. ± 1 mA. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 28
Escala Resolución Precisión 40.00nF 10pF ± (1.2% + 20d) 400.0nF 100pF ± (0.9% + 10d) 4.000µF ± (0.9% + 5d) 40.00µF 10nF ± (0.9% + 2d) 400.0µF 100nF ± (0.9% + 2d) 4.000 mF 1 µF ± (1.2% + 20d) 40.00 mF 10µF ± (2.0% + 20d) Protección de alimentación: 1000 V CD ó 1000 V CA RMS. Tabla 7.10 Temperatura Escala Resolución Precisión ‐328°F a 2192°F 0.1°F 1.0% + 36 dgt ‐200°C a 1200°C 0.1 °C 1.0% + 20 dgt Nota: La especificación de precisión asume que la temperatura ambiente es estable a ± 1°C (± 1.8°F). Para los cambios de temperatura ambiente de ± 5°C ± 9°F(), la precisión nominal se aplica después de 1 hora. FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
COMPRADOR EL PRECIO DE COMPRA PAGADO Y NO de compra del producto por parte del primer cliente TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD minorista (la "fecha de compra"). Los productos válidos PARA CON EL COMPRADOR. NO REGISTRADOS EN LÍNEA EN UN PLAZO DE SESENTA 5. EXCLUSIONES Y RENUNCIAS DE LA GARANTÍA. (60) DÍAS TRAS LA FECHA DE COMPRA, SOLO FLIR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGUNA CONTARÁN CON UNA GARANTÍA LIMITADA DE UN CLASE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS. AÑO TRAS LA FECHA DE COMPRA. EL RESTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O 2. PRODUCTOS CON COBERTURA. Tras el registro, los IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, GARANTÍAS productos de prueba y medición que pueden optar a la IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD garantía limitada de por vida de FLIR son: MR7x, CM7x, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR (INCLUSO SI EL CM8x, DMxx y VP5x, sin incluir los accesorios que pueden COMPRADOR HA INFORMADO A FLIR DEL USO INTENCIONADO tener su propia garantía. DE LOS PRODUCTOS) Y DE NO INFRACCIÓN 3. PERIODOS DE GARANTÍA. Para los propósitos de esta QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS DE garantía, el término "de por vida" se define como el periodo ESTE ACUERDO. de siete (7) años tras la fecha en la que el producto ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE EL MANTENIMIENTO deje de fabricarse o diez (10) años tras la fecha de compra RUTINARIO DE LOS PRODUCTOS, LAS (el periodo que sea más amplio). Esta garantía solo ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE Y LA SUSTITUCIÓN se aplica al propietario original de los productos. DE MANUALES, FUSIBLES O BATERÍAS DESECHABLES. Cualquier producto con cobertura que se repare o reemplace ADICIONALMENTE, FLIR NIEGA según esta garantía limitada de por vida, está cubierto EXPRESAMENTE CUALQUIER COBERTURA DE GARANTÍA FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 30
VS70, VSAxx, VSCxx, INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS VSSxx, VST, MR02 y INCLUIDOS EN LA COBERTURA DE LA GARANTÍA TAxx LIMITADA, LAS OBLIGACIONES DEL DOS (2) años COMPRADOR, EL MODO DE ACTIVAR LA GARANTÍA, Cualquier producto con cobertura que se repare o reemplace LA COBERTURA DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS, según esta garantía limitada, está cubierto durante CONDICIONES, EXCLUSIONES Y RENUNCIAS un periodo de ciento ochenta (180) días a partir de la fecha LEGALES IMPORTANTES. de envío de la devolución por parte de FLIR o durante 1. REGISTRO DEL PRODUCTO. Para poder optar a la el tiempo restante del periodo de la garantía aplicable, el garantía limitada de FLIR, el comprador debe registrar el plazo que sea más amplio. producto en FLIR a través de la web http://www.flir.com 4. GARANTÍA LIMITADA. De acuerdo con los términos y en un plazo de sesenta (60) DÍAS tras la fecha de compra las condiciones de esta garantía limitada y con la excepción del producto por parte del primer cliente minorista (la "fecha de las exclusiones y renuncias expuestas en este de compra"). Los productos válidos NO REGISTRADOS EN LÍNEA EN UN PLAZO DE SESENTA (60) DÍAS documento, FLIR garantiza, a partir de la fecha de compra, TRAS LA FECHA DE COMPRA, SOLO CONTARÁN que todos los productos con cobertura registrados CON UNA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO TRAS LA debidamente se suministran en conformidad con las FECHA DE COMPRA. especificaciones 2. PRODUCTOS CON COBERTURA. Tras el registro, los de productos de FLIR publicadas y libres productos de prueba y medición que pueden optar a la de defectos materiales y de mano de obra durante el periodo FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Página 31
DAÑOS (CAUSADOS POR ACCIDENTE O DE y obtener un número RMA. La responsabilidad de CUALQUIER OTRO MODO) U OTROS TIPOS INDEBIDOS cumplir todas las instrucciones de RMA proporcionadas DE CUIDADO O MANIPULACIÓN DE LOS PRODUCTOS por FLIR es exclusiva del comprador e incluye, sin limitaciones, A MANOS DE OTRAS PARTES AJENAS A el embalaje adecuado del producto para el envío FLIR O A PARTES DESIGNADAS EXPRESAMENTE a FLIR, así como todos los gastos de embalaje y envío. POR FLIR. Tras autorizar la devolución y recibir el producto sin garantía, ESTE DOCUMENTO CONTIENE EL ACUERDO DE GARANTÍA FLIR evaluará el producto e informará al comprador COMPLETO ENTRE EL COMPRADOR Y FLIR Y de las posibilidades de reparación, el coste de la misma y REEMPLAZA NEGOCIACIONES DE GARANTÍA, las tarifas asociadas a la solicitud del comprador. El comprador ACUERDOS, PROMESAS Y ENTENDIMIENTOS REALIZADOS deberá cubrir el coste razonable de la evaluación O ACORDADOS CON ANTERIORIDAD POR EL de FLIR, el coste de las reparaciones o los servicios autorizados COMPRADOR Y FLIR. ESTA GARANTÍA NO SE PUEDE por el comprador y el coste del nuevo embalaje y MODIFICAR SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO la devolución del producto al comprador. POR ESCRITO DE FLIR. Cualquier reparación de un producto sin garantía está garantizada 6. DEVOLUCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO BAJO por un plazo de ciento ochenta (180) días a partir GARANTÍA. Para beneficiarse de reparaciones o reemplazos de la fecha del envío de la devolución por parte de de productos con cobertura de garantía, el FLIR y únicamente como libre de defectos materiales y de comprador deberá informar a FLIR de cualquier defecto mano de obra, y con sujeción a todas las limitaciones, exclusiones material o de mano de obra en un plazo de treinta (30) y renuncias expuestas en este documento . FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...
Corporate Headquarters FLIR Systems, Inc. 2770 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070 USA Telephone: +1 503‐498‐3547 Customer Support Technical Support Website http://support.flir.com Technical Support Email T&MSupport@flir.com Service and Repair Email Repair@flir.com Customer Support Telephone +1 855‐499‐3662 (toll free) Publication Identification No.: DM92‐es‐ES Release Version: AB Release Date: 2014 Noviembre Language: es‐ES FLIR DM92 GUÍA DEL USUARIO Identificador de Documento: DM92‐es‐ES_AB ...