Balkonblende den. Halten Sie die Balkonblende fern von starken Hitzequellen wie Terrassen- Aufbau- und heizstrahler, Grill etc. Gebrauchsanleitung Die Balkonblende ist kein Kinderspiel- zeug. Kinder können sich die Finger Lesen Sie diese Aufbau- und klemmen. Gebrauchsanleitung, insbe- An der Querstrebe der Balkonblende sondere die Sicherheitshin- nichts aufhängen oder gar Klimmzüge weise, vollständig und sorgfältig durch.
Página 6
Balkonblende montieren Länge des Oberstocks Im Karton finden Sie: einstellen – Balkonblende in 3 Teilen (siehe Bild C). Bitte beachten! – Der Oberstock 4 muss stets mindes- tens 10 Zentimeter weit im Unter- stock 2 stecken. Anderenfalls ist die Stabilität des Oberstocks 4 nicht ge- währleistet.
Página 7
Balkonblende drehen tel, Hochdruckreiniger und starke Rei- nigungsmittel. (siehe Bild L) – Halten Sie die Dosierungs-, Anwen- 1. Knauf 5 gegen den Uhrzeigersinn dungs- und Einwirkvorschriften des lösen. Herstellers ein. 2. Oberstock 4 im Unterstock 2 in die ge- wünschte Position drehen. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn 3.
Sie bitte Adresse den Kaufbeleg auf und nennen Sie ihm den Modellnamen und die Artikelnum- doppler mer. E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 Von der Garantie ausgeschlossen sind: A-5280 Braunau-Ranshofen – normaler Verschleiß und Farbverän- www.dopplerschirme.com derungen der Textilbespannung;...
Balkonblende Do not hang anything on the lateral brac- es of the balcony blind or even use them Assembly instructions and for chin-ups. user manual When opening and closing the knob 13, always take hold of the lateral brace 3 Carefully read through the with one hand.
Página 10
Mounting the balcony blind Adjusting the length of the In the box, you will find: upper pole – Balcony blind in 3 pieces (see figure C). Please note! – The upper pole 4 must be inserted into the bottom pole 2 by at least 10 cen- timetres.
Rotating the balcony blind – Comply with the manufacturer’s dos- ing, application and reaction instruc- (see figure L) tions. 1. Loosen the knob 5 by turning it anti- clockwise. Remove the reinforcing braces 8 and 10 2. Rotate the upper pole 4 in the bottom for best results.
To ensure Address that the vendor is able to promptly assist doppler you, please have your sales slip ready E. Doppler & Co GmbH and specify the model name and article Schloßstraße 24 number. A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com...
Balkonblende comme des chauffages de terrasse, des barbecues etc. Notice de montage et L’écran balcon n’est pas un jouet pour en- d’utilisation fant. Les enfants peuvent s’y coincer les doigts. Veuillez lire cette notice de Ne rien suspendre sur la barre transver- montage et d’utilisation –...
Página 14
Monter l’écran balcon Régler la longueur de la Dans le carton, vous trouverez : barre du haut – Écran balcon en 3 pièces (voir figure C). Attention ! – La barre du haut 4 doit toujours être enfoncée au moins 10 centimètres dans la barre du bas 2.
Página 15
3. Serrer la poignée 13 dans le sens – N’utilisez aucun produit d’entretien ou des aiguilles d’une montre. liquide chimique agressif, aucune so- lution, aucune substance abrasive ni aucun objet, aucun moyen de blanchi- Tourner l’écran balcon ment, aucun nettoyeur à haute pres- (voir figure L) sion ni aucun produit d’entretien puis- 1.
Garantie Adresse Le délai de garantie accordé pour cet ar- doppler ticle est de 36 mois. E. Doppler & Co GmbH Si pendant cette période vous consta- Schloßstraße 24 tiez un défaut, veuillez vous adresser à A-5280 Braunau-Ranshofen votre revendeur. Afin de pouvoir vous ai- www.dopplerschirme.com...
Balkonblende per bambini. I bambini possono schiac- ciarsi le dita. Istruzioni di montaggio e Non appendere nessun oggetto alla tra- d’uso versa della tenda da balcone, né usarla come barra per flessioni ginniche. Leggere attentamente e fino Mentre si stringe o si allenta la manopo- alla fine le presenti istruzioni di la 13 tenere la traversa 3 con una mano.
Página 18
Montare la tenda da balcone Regolare la lunghezza della Nel cartone troverete: stecca superiore – Tenda da balcone in 3 parti (vedi figura C). Attenzione! – La stecca superiore 4 dev’essere in- serita per almeno 10 centimetri di profondità nella stecca inferiore 2. Altrimenti, non è...
Ruotare la tenda da balcone candeggina, pulitrici ad aria compres- sa o detersivi potenti. (vedi figura L) – Attenersi alle istruzioni del produttore 1) Svitare la manopola 5 in senso an- sul dosaggio, modalità d’uso e tem- tiorario. pi di posa. 2) Ruotare la stecca superiore 4 nella stecca inferiore 2 nella posizione de- Per i migliori risultati, rimuovere i mon-...
Indirizzo Sono esclusi dalla garanzia: – normale usura ed alterazione del co- doppler lore della capote in tessuto; E. Doppler & Co GmbH – danni della verniciatura riconducibili Schloßstraße 24 alla normale usura; A-5280 Braunau-Ranshofen – danni per uso non conforme (ad www.dopplerschirme.com...
Balkonblende intenso como radiadores de terraza, pa- rrillas, etc. Instrucciones de montaje y El parasol para balcón no es un jugue- manual de instrucciones te. Los niños pueden pillarse los dedos. No cuelgue nada en los travesaños del Lea detenidamente estas ins- parasol para balcón, ni intente hacer do- trucciones de montaje y ma- minadas en ellos.
Montaje del parasol para Ajuste de la longitud del balcón palo superior En la caja tiene: (véase la imagen C). – Parasol para balcón de 3 piezas ¡Tenga en cuenta! – El palo superior 4 se debe meter siem- pre un mínimo de 10 centímetros en el palo inferior 2.
Giro del parasol para balcón – Respete las instrucciones de dosifica- ción, uso y acción del fabricante. (véase la imagen L) 1. Afloje el pomo 5 en sentido contra- El mejor resultado se consigue cuando rio a las agujas del reloj. retira los travesaños de refuerzo 8 y 10.
Si detectase un defecto durante este pe- Dirección ríodo, diríjase a su distribuidor. Para que doppler le pueda prestar ayuda rápido, guarde el E. Doppler & Co GmbH justificante de compra y cite el nombre Schloßstraße 24 del modelo y el número de artículo. A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com...
Balkonblende Man må ikke hænge noget op i altanaf- skærmningens tværstiver eller klatre i Montage- og brugsanvisning den. Når man åbner eller spænder knop- Denne montage- og brugsan- pen 13, skal man altid holde fast i tvær- visning skal læses helt og stiveren 3 med én hånd.
Página 26
Altanafskærmningen Overstokkens længde monteres indstilles I emballagen findes: (se billede C). – Altanafskærmning i 3 dele Vær opmærksom på! – Overstokken 4 skal altid sidde mindst 10 centimeter inde i understokken 2. Ellers er der ingen garanti for over- stokkens 4 stabilitet. 1.
Página 27
Altanafskærmningen Det bedste resultat opnås ved at fjerne stiverne 8 og 10. afmonteres Vær opmærksom på! 1. Burrebåndene 21 åbnes på altanaf- – Ved blæst, regn eller sne skal du af- skærmningens 1 smalle sider, og sti- montere altanafskærmningen eller ta- verne 8 og 10 trækkes ud af lommer- ge den med indenfor.
Garanti Adresse Garantiperioden på dette produkt er doppler 36 måneder. E. Doppler & Co GmbH Såfremt du konstaterer en defekt i den- Schloßstraße 24 ne periode, bedes du henvende dig til din A-5280 Braunau-Ranshofen forhandler. For at denne hurtigt kan hjæl- www.dopplerschirme.com...
Página 29
Balkonblende fingar á þverslám svalaskyggnisins. Þegar hnappinum 13 er snúið upp eða Leiðarvísi fyrir uppsetningu niður skal ávallt halda þverslánni 3 með og notkun einni hendi. Við færslu á þverslánni 3 skal þess gætt Lestu þennan leiðarvísi fyrir að hún fari ekki yfir merkinguna á hvor- uppsetningu og notkun vand- ri hlið.
Página 30
Samsetning Stilling á lengd efri stangar svalaskyggnisins (sjá mynd C). Í kassanum er að finna: Aðgættu! – Svalaskyggni í 3 hlutum – Efri stöngina 4 verður ávallt að vera að lágmarki 10 sentímetra ofan í neðri stönginni 2. Annars er ekki hægt að...
Página 31
Svalaskyggninu snúið Best er ef þú fjarlægir spennistangir 8 og 10. (sjá mynd L) 1. Losaðu hnappinn 5 með því að snúa 1. Opnaðu riflásana 21 á mjórri hliðum honum rangsælis. svalaskyggnisins 1 og taktu spen- 2. Skrúfaðu efri stöngina 4 í neðri stön- nistangir 8 og 10 úr vösunum 22 (sjá...
Ábyrgð Heimilisfang Ábyrgð er tekin á þessari vöru í doppler 36 mánuði. E. Doppler & Co GmbH Ef þú finnur galla á þessum tíma skal- Schloßstraße 24 tu hafa samband við söluaðilann. Til að A-5280 Braunau-Ranshofen flýta fyrir þjónustu skaltu geyma kvittu- www.dopplerschirme.com...
Página 33
Balkonblende Når du skrur knotten 13 opp eller igjen, må du alltid holde fast tverrspilen 3 med Monterings- og den ene hånden. bruksanvisning Når tverrspilen 3 forskyves, må du alltid passe på at den ikke stikker ut over mar- Les grundig igjennom hele keringen på...
Página 34
Montere balkongparasollen Stille inn lengden på den I kartongen finner du: øvre stangen – Balkongparasoll i 3 deler (se bilde C). Ta hensyn til følgende! – Den øvre stangen 4 må alltid stikke minst 10 centimeter inn i den nedre stangen 2.
Página 35
Demontere 3. Etter vask skyver du avstivingsspile- ne 8 og 10 inn i lommene 22 igjen. balkongparasollen 4. Lukk borrelåsene 21 på kortsidene av Ta hensyn til følgende! balkongparasollen 1. – Hvis det begynner å blåse, regne el- 5. Monter balkongparasollen som be- ler snø, må...
Página 36
Garanti Adresse Garantitiden for denne artikkelen er doppler 36 måneder. E. Doppler & Co GmbH Dersom du oppdager en defekt i den- Schloßstraße 24 ne tiden, ber vi om at du henvender deg A-5280 Braunau-Ranshofen til forhandleren din. For at han/hun skal www.dopplerschirme.com...
Página 37
Balkonblende Häng inte upp föremål på balkongmarki- sens tvärstav och gör absolut inga arm- Monterings- och hävningar på den. bruksanvisning Håll alltid fast tvärstaven 3 med en hand när greppet 13 öppnas eller stängs. Läs noggrant igenom den Se till att tvärstaven 3 inte överskrider kompletta monterings- och markeringen på...
Página 38
Montera balkongmarkisen Ställa in längden på den I kartongen finns: övre stången – balkongmarkis i 3 delar (se bild C). Observera! – Den övre stången 4 måste alltid vara instucken minst 10 centimeter djupt i den nedre stången 2. Annars är det inte garanterat att den övre stången 4 är stabil nog.
Página 39
Demontera balkongmarkisen 3. Skjut tillbaka stabiliseringsstavarna 8 och 10 i fickorna 22 efter tvätt. Observera! 4. Stäng kardborrarna 21 på balkong- – Demontera balkongmarkisen eller markisens 1 kortsidor. ställ den inomhus när det finns risk 5. Montera balkongmarkisen såsom be- för blåst, regn eller snö.
Garanti Adress Vi lämnar 36 månaders garanti på den- doppler na artikel. E. Doppler & Co GmbH Kontakta din återförsäljare om ett fel Schlossstraße 24 skulle uppstå under denna tid. Spara A-5280 Braunau-Ranshofen kvittot och ange modellnamn och arti- www.dopplerschirme.com kelnummer för att din återförsäljare ska...
Balkonblende wać z dala od silnych źródeł ciepła jak np. ogrzewacz powietrza, grill itp. Instrukcja montażu i obsługi Osłona balkonowa nie jest zabawką. Dzieci nie powinny się nią bawić, bo mo- Prosimy dokładnie przeczytać gą przytrzasnąć sobie palce. niniejszą instrukcję montażu i Na podporach ramion osłony balkonowej obsługi, w szczególności nie wolno niczego wieszać, nie wolno się...
Página 42
Montaż osłony balkonowej Ustawianie długości górnej W opakowaniu znajdują się: części stelaża – Osłona balkonowa w 3 częściach (patrz rys. C). Uwaga! – Górna część stelaża 4 musi za- wsze być wsunięta przynajmniej na 10 centymetrów do dolnej czę- ści stelaża 2. W przeciwnym razie nie można zapewnić...
Czyszczenie poszycia 3. Przykręcić gałkę 13 w kierunku ru- chu wskazówek zegara. Uwaga! – Materiał można prać ręcznie w tem- Obracanie osłony peraturze 40 °C. Poszycia nie należy prać w pralce! balkonowej – Nie należy suszyć materiału w su- (patrz rys. L) szarce.
Página 44
Konserwacja i Gwarancja przechowywanie Okres gwarancji na ten artykuł wynosi 36 miesiące. Konserwacja stelaża Jeśli w tym czasie stwierdzą Państwo Regularnie czyścić górną część stela- usterkę, prosimy zwrócić się do sprze- ża 4, dolną część stelaża 2 i podporę ra- dawcy.
Serwis Adres Szanowni Klienci, doppler pomimo faktu, że przed dostawą podda- E. Doppler & Co GmbH jemy nasze produkty gruntownej kontroli, Schloßstraße 24 może się zdarzyć, że stwierdzą Państwo A-5280 Braunau-Ranshofen brak jednej z części lub uszkodzenie, do www.dopplerschirme.com jakiego mogło dojść podczas transportu.
Balkonblende nic nezavěšujte a nevěšte se na ni za ru- Návod k montáži a použití Při povolování a utahování utahovacího kolečka 13 vždy jednou rukou přidržujte Přečtěte si tento návod k mon- příčnou podpěru 3. táži a použití kompletně a peč- Při posunování...
Página 47
Montáž balkonové zástěny Nastavení délky horní tyče V balení naleznete: (viz obrázek C). – Balkonovou zástěnu skládající se ze 3 částí Upozornění! – Horní tyč 4 musí být vždy zasunutá minimálně 10 centimetrů do spod- ní tyče 2. Jinak není stabilita horní ty- če 4 zaručena.
Página 48
Otáčení balkonové zástěny Nejlepšího výsledku dosáhnete tehdy, když sundáte výztuhy 8 a 10. (viz obrázek L) 1. Povolte proti směru hodinových ru- 1. Otevřete suché zipy 21 na úzkých čiček utahovací kolečko 5. stranách balkonové zástěny 1 a vy- 2. Horní tyč 4 zasunutou ve spodní tyči 2 suňte výztuhy 8 a 10 z poutek 22 (viz natočte do požadované...
Balkonblende Na priečne vzpery balkónovej clony ne- smiete nič zavesiť, ani sa na ne štverať. Návod na montáž a použitie Pri otáčaní ovládacej hlavice 13 vždy pridržiavajte priečnu vzperu 3 jednou ru- Prečítajte si tento návod na kou. montáž a použitie kompletne a Pri posúvaní...
Página 51
Montáž balkónovej clony Nastavenie dĺžky hornej V kartóne nájdete: tyče – Balkónová clona v 3 častiach (pozri obrázok C). Rešpektujte, prosím! – Horná tyč 4 musí byť vždy zasunutá minimálne 10 centimetrov v spod- nej tyči 2. V opačnom prípade nie je stabilita hornej tyče 4 zaručená.
Página 52
Otočenie balkónovej clony Najlepší výsledok docielite, keď odstráni- te vzpery výstuže 8 a 10. (pozri obrázok L) 1. Ovládaciu hlavicu 5 uvoľnite v protis- 1. Suché zipsy 21 na úzkej strane bal- mere chodu hodinových ručičiek. kónovej clony 1 otvorte a vytiahnite 2.
Página 53
Záruka Adresa Záručná doba na tento výrobok je 36 me- doppler siacov. E. Doppler & Co GmbH Ak počas tejto doby zistíte poruchu, ob- Schloßstraße 24 ráťte sa prosím na vášho predajcu. Pre A-5280 Braunau-Ranshofen rýchlu pomoc majte prosím doklad o kú- www.dopplerschirme.com...
Balkonblende Na prečko balkonskega senčnika ne obešajte nobenih predmetov in je ne Navodila za sestavljanje in uporabljate za dviganje samega sebe. uporabo Pri odvijanju ali privijanju gumba 13 ved- no z eno roko držite prečko 3. V celoti in skrbno preberite ta Ko premikate prečko 3, pazite, da na no- navodila za sestavljanje in beni strani ni pomaknjena čez oznako.
Página 55
Sestavljanje balkonskega Nastavljanje dolžine senčnika zgornjega dela Vsebina kartonske embalaže: (glejte sliko C). – Balkonski senčnik v 3 delih Prosimo, upoštevajte! – Zgornji del 4 se mora vedno naha- jati vsaj 10 centimetrov globoko v spodnjem delu 2. Sicer zgornji del 4 ni stabilen.
Página 56
Obračanje balkonskega Najboljši učinek dosežete, če odstranite ojačevalni prečki 8 in 10. senčnika (glejte sliko L) 1. Odprite sprijemalna zapirala 21 na oz- 1. Odvijte gumb 5 v nasprotni smeri ur- kih straneh balkonskega senčnika 1 in nega kazalca. potegnite ojačevalni prečki 8 in 10 iz 2.
– škoda zaradi nenamenske uporabe Naslov (npr. v poslovne namene); doppler – poškodbe in škoda zaradi vetra, pre- E. Doppler & Co GmbH komernega vrtenja ročice, prevrnit- Schloßstraße 24 ve balkonskega senčnika ter močne- A-5280 Braunau-Ranshofen ga vlečenja za prečke balkonskega www.dopplerschirme.com...
Página 58
Balkonblende kih izvora toplote, poput balkonskih gre- jalica, roštilja itd. Uputstvo za postavljanje i Balkonska sjenica nije dječja igračka. upotrebu Djeca bi na njoj mogla da prignječe pr- ste. Pažljivo i do kraja pročitajte Ne vješajte ništa na poprečnu šipku bal- ovo uputstvo za postavljanje i konske sjenice i nemojte da je koristite upotrebu, naročito bezbjedno-...
Página 59
Montaža balkonske sjenice Podešavanje dužine gornjeg U kartonskom pakovanju nalaze se: dijela nosača – Balkonska sjenica u 3 dijela (pogledajte sliku C). Obratite pažnju na sljedeće! – Gornji dio nosača 4 uvijek mora da se ugura najmanje 10 cm u donji dio nosača 2.
Página 60
Okretanje balkonske sjenice perače sa visokim pritiskom ili snažna sredstva za čišćenje. (pogledajte sliku L) – Poštujte uputstva proizvođača u vezi 1. Otpustite točkić osigurača 5 suprot- sa doziranjem, primjenom i načinom no od kretanja kazaljke na satu. djelovanja. 2. Gornji dio nosača 4 okrenite u donjem dijelu nosača 2 u željeni položaj.
Kako bi vam Adresa brzo mogao pomoći, sačuvajte račun i navedite naziv modela i broj artikla. doppler E. Doppler & Co GmbH Iz garancije su isključeni: Schloßstraße 24 – uobičajena istrošenost i promjena bo- A-5280 Braunau-Ranshofen je tekstilnog dijela suncobrana;...
Página 62
Balkonblende Balkonski senik nije igračka za decu. De- ca mogu da prignječe prste. Uputstvo za postavljanje i Na poprečnoj žici balkonskog senika ne- upotrebu mojte ništa da vešate niti da je koristite za istezanje. Pročitajte pažljivo i do kraja Prilikom odvrtanja i zavrtanja dugmeta ovo uputstvo za postavljanje i osigurača 13 uvek jednom rukom čvrsto upotrebu, a naročito bezbed-...
Página 63
Montaža balkonskog senika Podešavanje dužine gornjeg U kartonskom pakovanju ćete naći: nosača – Balkonski senik u 3 dela (pogledajte sliku C). Obratite pažnju na sledeće! – Gornji nosač 4 mora uvek da se ugura najmanje 10 cm u donji nosač 2. Ina- če ne može da se garantuje stabilnost gornjeg nosača 4.
Página 64
Okretanje balkonskog ganje, sredstva za izbeljivanje, paro- čistače ili jaka sredstva za čišćenje. senika – Pridržavajte se datih uputstava proi- (pogledajte sliku L) zvođača za doziranje, primenu i de- 1. Otpustite dugme osigurača 5 suprot- lovanje. no od smera okretanja kazaljke na satu.
Página 65
Adresa Garancija isključuje: – normalno trošenje i promene boje tek- doppler stilne presvlake; E. Doppler & Co GmbH – oštećenja lakovanih delova koja su Schloßstraße 24 nastala uobičajenom upotrebom; A-5280 Braunau-Ranshofen – oštećenja usled nenamenske upotre- www.dopplerschirme.com...
Balkonblende Balkonski zaslon nije dječja igračka. Dje- ca mogu prikliještiti prste. Upute za postavljanje i Ne vješajte ništa na poprečni žičani no- uporabu sač balkonskog zaslona i ne koristite ga za vježbe istezanja. Pažljivo i do kraja pročitajte Pri odvrtanju i zavrtanju kotačića 13 uvi- ove upute za postavljanje i jek jednom rukom čvrsto držite poprečni uporabu, naročito sigurnosne...
Página 67
Montaža balkonskog zaslona Namještanje dužine gornjeg U pakiranju se nalaze: nosača – Balkonski zaslon u 3 dijela (pogledajte sliku C). Obratite pozornost na sljedeće! – Gornji nosač 4 mora uvijek da bude utaknut najmanje 10 cm u donjem nosaču 2. Inače se stabilnost gornjeg nosača 4 ne može osigurati.
Página 68
Okretanje balkonskog stva za izbjeljivanje, visokotlačni či- stač i jaka sredstva za čišćenje. zaslona – Pridržavajte se propisa o doziranju, (pogledajte sliku L) primjeni i vremenu djelovanja koje je 1. Otpustite kotačić 5 suprotno od naveo proizvođač. smjera okretanja kazaljke na satu. 2.
Página 69
Kako bi vam Adresa brzo mogao pomoći, sačuvajte račun i navedite naziv modela i broj artikla. doppler E. Doppler & Co GmbH Iz jamstva su isključeni: Schloßstraße 24 – uobičajeno habanje i promjena boje A-5280 Braunau-Ranshofen tekstilnog dijela suncobrana;...
Balkonblende mină pentru balcoane. Obturatorul de lu- mină pentru balcoane se poate aprinde Instrucțiuni de montare și sau deteriora prin răspândirea scânteilor. de utilizare Nu expuneți obturatorul de lumină pen- tru balcoane la surse intense de căldu- Citiți integral și cu atenție aces- ră, precum radiatoare pentru terase, gră- te instrucțiuni de montare și de tare etc.
Página 71
Montarea obturatorului de 6. Fixați celălalt suport montant de miș- care 10 în suportul 11 suportului mon- lumină pentru balcoane tant transversal 3 și poziționați pâr- Conținutul cutiei de carton: ghia de blocare 12 la soclu (a se ve- – Obturator de lumină pentru balcoane dea figura F și G).
Página 72
2. Mișcați, înclinați sau pivotați suportul Curățarea învelitorii montant transversal 3 în poziția dorită Atenție! (a se vedea figura J și K). – Materialul se poate spăla manual la 3. Strângeți butonul 13 rotindu-l în di- 40 °C. Învelitoarea ne este adecvată recția acelor de ceas.
Página 73
Întreținere + depozitare Garanția Termenul de garanție pentru acest pro- Mentenanța cadrului dus este de 36 de luni. Curățați tija superioară 4, tija inferioară 2 Dacă în această perioadă constatați un și suportul montant transversal 3 în mod defect, vă rugăm să contactați distribu- regulat, pentru a facilita alunecarea lină...
Service Adresa Stimați clienți, doppler cu toate că înainte de livrarea articolului E. Doppler & Co GmbH procedăm la o verificare finală detalia- Schloßstraße 24 tă, este posibil să constatați lipsa nepre- A-5280 Braunau-Ranshofen văzută a unui accesoriu sau deteriora- www.dopplerschirme.com...
Balkonblende нительной лентой или убрать в квар- тиру. Иначе порыв ветра может за- Инструкция по сборке и хватить и перевернуть его, при этом эксплуатации не исключается повреждение изде- лия и окружающих предметов. Внимательно и полностью Запрещается разводить открытый прочтите данную инструк- огонь...
Página 76
беливателями, устройствами очист- 2. Ввести верхнюю часть мачты 4 с поперечиной 3 не менее чем на ки под давлением и агрессивными чи- стящими средствами. 10 см в нижнюю часть мачты 2 и зафиксировать фиксатором 5 вра- Соблюдайте пришитые к зонту указа- ния...
Página 77
Перемещение, наклон или пенсация убытков, понесенных вследствие несоблюдения этого отклонение поперечины требования, не включена в усло- Можно изменить положение попере- вия гарантии. чины 3 относительно верхней части мачты 4, если, например, на вашем 1. Наклонить поперечину 3 так, что- балконе имеется лишь одно место бы...
Página 78
Наилучшего результата можно до- Хранение светозащитного экрана для балкона биться, если удалить раскосы жестко- сти 8 и 10. • В зимнее время следует разобрать полностью высушенный светоза- 1. Расстегнуть застежки-липучки 21 щитный экран для балкона и хра- на узких сторонах светозащитно- нить...
Сервис Адрес Уважаемый покупатель! doppler Хотя перед поставкой все наши изде- E. Doppler & Co GmbH лия проходят тщательный выходной Schloßstraße 24 контроль, невозможно полностью ис- A-5280 Braunau-Ranshofen ключить случаи отсутствия одной из www.dopplerschirme.com комплектующих или повреждения детали при транспортировке. В этом...
Balkonblende кон. Сенникът за балкон може да бъ- де обхванат от огъня или да бъде по- Ръководство за монтиране вреден от искри. Погрижете се сен- и употреба никът за балкон да бъде разположен далеч от мощни източници на топли- Прочетете изцяло и внима- на...
Página 81
Приложение 4. Фиксирайте самозалепващите ленти 6 върху велкро лентата 7 Сенникът за балкон е подходящ за за- (вж. Фиг. D). щита от директни ултравиолетови лъ- 5. Фиксирайте укрепващата спица 8 чи. Не е предназначен за защита сре- със звучно ЩРАКВАНЕ! в държа- щу...
Página 82
маркировката от всяка страна (вж. 3. Ако желаете, навийте сенника за Фиг. H). балкон 1. 4. Вкарайте сенника за балкон 1 в жи- 1. Завъртете дръжката 13 по посо- лището или го поставете така на ка, обратна на часовниковата балкона, че да не бъде избутан от стрелка, докато...
Página 83
Поддръжка и съхранение Гаранция Гаранционният срок на този артикул Поддръжка на конструкцията е 36 месеца. Почиствайте редовно горния прът 4, Ако установите дефект в рамките на долния прът 2 и спицата 3, за да оси- този срок, се обърнете към Вашия гурите...
(0615) 405673 в Хърватска (0615) 405673 В Унгария +43 (0)7722 63205-107 в Русия (095) 6470389 Адрес doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com Технически данни Active 180 × 130 Номер на артикул: 495903 Баласт, мин. kg: Височина...
Página 85
Balkonblende Nekariniet neko uz balkona markīzes at- balsta spieķa vai nemēģiniet pievilkties Uzstādīšanas un lietošanas pie tā. instrukcija Atskrūvējot un skrūvējot ciet apaļo roktu- ri 13, vienmēr pieturiet ar vienu roku at- Uzmanīgi izlasiet visu uzstādī- balsta spieķi 3. šanas un lietošanas instrukci- Pārbīdot atbalsta spieķi 3, uzmaniet, lai ju, it īpaši drošības norādes.
Página 86
Balkona markīzes montāža Kāta augšdaļas garuma Kartona iepakojumā jūs atradīsiet: noregulēšana – 3 balkona markīzes komponentus (skatīt attēlu C). Ievērojiet! – Kāta augšdaļai 4 vienmēr jābūt vis- maz 10 centimetrus dziļi iespraus- tai kāta apakšdaļā 2. Citādi nebūs no- drošināta kāta augšdaļas 4 stabilitāte. 1.
Balkona markīzes grozīšana – Ievērojiet ražotāja norādes par dozē- šanu, lietošanu un iedarbību. (skatīt attēlu L) 1. Atskrūvējiet apaļo rokturi 5, griežot Vislabāko rezultātu var panākt, ja noņem pretēji pulksteņrādītāju kustības stingros spieķus 8 un 10. virzienam. 2. Kāta apakšdaļā 2 pagrieziet kāta 1.
(piem., komerciālos nolūkos); – bojājumiem, kuru cēlonis ir vējš, Adrese par daudz pagriezts kloķis, balkona doppler markīzes apgāšanās, spēcīga vilkša- E. Doppler & Co GmbH na aiz balkona markīzes spieķiem; Schloßstraße 24 – bojājumiem pēc izstrādājuma kons- A-5280 Braunau-Ranshofen trukcijas pārveidošanas.
Página 89
Balkonblende Risttoe 3 nihutamisel jälgige, et see jääks mõlemal pool märgistuse piiresse. Kokkupanemis- ja Rõdusirm kaitseb teie nahka otse- kasutusjuhend se UV-kiirguse, kuid mitte peegelduva UV-kiirguse eest. Seetõttu kasutage li- Lugege see kokkupanemis- ja saks kosmeetilist päikesekaitsevahendit. kasutusjuhend, eelkõige ohu- Selleks, et rõdusirmi üleliigse koormuse tusjuhised, täielikult ja hooli- eest kaitsta, sulgege see vihma või lume-...
Página 90
Pange tähele: Pange tähele! – Nupu 13 kinni- ja lahtikeeramisel hoid- – Rõdusirm tarnitakse ilma tugisüstee- mita. ke risttuge 3 alati käega kinni. – Risttoe 3 nihutamisel jälgige, et see 1. Pistke alumine post 2 alusesse ja kin- jääks mõlemal pool märgistuse piires- nitage see.
Página 91
Katte puhastamine Rõdusirmi hoidmine Pange tähele! • Üle talve hoidmiseks pange rõdusirm – Kangast võib pesta käsitsi 40 °C vees. täiesti kuivana kokku ja paigutage see Katet ei tohi pesta pesumasinas! kuiva hästi ventileeritud ruumi. – Ärge kasutage pesukuivatit. • Uue hooaja alguses veenduge, et kõik –...
Sloveenias (0615) 405673 Horvaatias (0615) 405673 Ungaris +43 (0)7722 63205-107 Venemaal (095) 6470389 Aadress doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com Tehnilised andmed Active 180 × 130 Tootenr: 495903 Lisaraskus, kaaluga vähemalt (kg): Kogukõrgus (cm), u*): Mõõdud (cm), u:...
Página 93
Balkonblende Parvekesuoja pystyy suojaamaan ihoasi suoralta UV-säteilyltä, mutta se ei suo- Asennus- ja käyttöohjeet jaa heijastuvilta UV-säteiltä. Käytä siitä syystä lisäksi kosmeettisia auringonsuo- Lue nämä asennus- ja käyttö- ja-aineita. ohjeet, erityisesti turvallisuus- Jotta parvekesuoja ei rasitu turhaan, sul- ohjeet, kokonaan ja huolelli- je se vesi- ja lumisateella ja sido kiinni si- sesti läpi.
Página 94
Huomaathan: Huomaathan! – Kun kierrät nuppia 13 auki tai kiinni, – Parvekesuoja toimitetaan ilman jalus- tajärjestelmää. pidä aina ruoteesta 3 kiinni kädellä. – Huolehdi ruodetta 3 siirtäessäsi, että 1. Työnnä alaputki 2 jalustaan ja kiinni- se ei ylitä merkintää miltään puolelta tä.
Página 95
Kankaan puhdistus Parvekesuojan säilytys Huomaathan! • Pura parvekesuoja talvisäilytystä var- – Kangas voidaan pestä käsin 40 as- ten täysin kuivana ja säilytä sitä kui- teessa. Kangas ei kestä konepesua! vassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa. – Älä käytä kuivausrumpua. • Varmista kauden alussa, että kaikki –...
Asiakaspalvelu Osoite Hyvä asiakas, doppler Vaikka tuotteemme tarkastetaan ennen E. Doppler & Co GmbH lähetystä huolella, voi sattua, että jokin Schloßstraße 24 osa puuttuu tai on vaurioitunut kuljetuk- A-5280 Braunau-Ranshofen sessa. Ota silloin yhteyttä tuotteen myy- www.dopplerschirme.com jään. Tekniset tiedot Palvelunumerot Active 180 ×...
Balkonblende Az erkély fényrekesz nem gyerekjáték. Azzal a gyerekek becsíphetik az ujjaikat. Szerelési és használati Az erkély fényrekesz keresztrúdjaira ne útmutató akasszon semmit, illetve ne végezzen rajtuk tornagyakorlatokat (felhúzódzko- Alaposan és figyelmesen ol- dásokat). vassa el a szerelési és hasz- A gomb 13 elmozdításakor vagy elfor- nálati útmutatót, különösen dításakor a keresztrudat 3 rögzítse egy...
Página 98
Az erkély fényrekesz A felső rúd hosszának telepítése szabályozása A dobozban az alábbiak találhatók: (lásd C ábra). – Erkély fényrekesz 3 alkarészből Kérjük, vegye figyelembe! – A felső rudat 4 helyezze legalább 10 cm-el az alsó rúdba 2. Ellenkező esetben a felső rúd 4 stabilitása nem biztosított.
Página 99
Az erkély fényrekesz szereket, fehérítőt, nagynyomású tisztítót és erős súrolószereket. elfordítása – Tartsa be a gyártó adagolási, haszná- (lásd L ábra) lati és kezelési utasításait. 1. Lazítsa meg a gombot 5 elfordítva azt az óramutatók irányával ellentétes Maximális hatékonyság céljából távolítsa irányba.
Ha ezen időtartam alatt hiba jelentkezne, Cím akkor kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. doppler A gyors ügyintézés érdekében őrizze E. Doppler & Co GmbH meg a vásárlást igazoló nyugtát és ad- Schloßstraße 24 ja meg a modell nevét és a cikkszámot. A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com...
Balkonblende Balkon güneşliğinin çapraz mesnetine asılmayın, direkleri çekmeyin ya da bu Kurulum ve kullanma direklerle oynamayın. kılavuzu Kabzayı 13 açmak ve kapamak için çe- virirken daima çapraz mesneti 3 bir elle Bu kurulum ve kullanım kılavu- sıkıca tutun. zunu, özellikle güvenlik uyarı- Çapraz mesneti 3 iterken, her taraftan larını...
Página 102
Balkon güneşliğini monte Üst direğin uzunluk ayarı etme (bkz. resim C). Karton içerisinde bulacaklarınız: Lütfen dikkate alın! – 3 parça halinde balkon güneşliği – Üst direk 4 daima en az 10 santim derinlikte alt direğin 2 içine girmeli- dir. Aksi takdirde üst direğin 4 sağlam- lığı...
Página 103
Balkon güneşliğinin En iyi sonucu, gerdirme saplamalarını 8 ve 10 çıkartırsanız elde edersiniz. döndürülmesi (bkz. resim L) 1. Cırt cırtlı bantları 21 balkon güneşliği- 1. Kabzayı 5 saat yönünün tersinde nin 1 dar tarafından açın ve gerdirme çevirerek açın. saplamalarını 8 ve 10 ceplerden 22 2.
Garanti Adres Bu ürünün garanti süresi 36 aydır. doppler Bu zaman dilimi içerisinde bir arıza tespit E. Doppler & Co GmbH edecek olursanız lütfen satıcıyı arayın. Schlossstrasse 24 Size hemen yardımcı olabilmesi için sa- A-5280 Braunau-Ranshofen tın alma belgesini saklayın ve bize ürün www.dopplerschirme.com...