Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

BP 2 Garden
BP 2 Garden / Set Plus
BP 3 Garden / Set Plus
BP 4 Garden / Set
Deutsch
5
English
10
Français
15
Italiano
20
Nederlands
25
Español
30
Português
35
Ελληνικά
40
Türkçe
45
59910090
01/22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher BP 2 Garden

  • Página 1 BP 2 Garden Deutsch English BP 2 Garden / Set Plus Français BP 3 Garden / Set Plus Italiano BP 4 Garden / Set Nederlands Español Português Ελληνικά Türkçe 59910090 01/22...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sanitärfachbetrieb. Beim Anschluss von Sprinklern können maximal folgen- de Flächen bewässert werden: Gefahrenstufen  BP 2 Garden: 350 m GEFAHR  BP 3 Garden: 500 m Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren  BP 3 Garden Set Plus: 500 m Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Página 6 Bedienung Betrieb beenden  Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten. Gerätebeschreibung  Netzstecker aus Steckdose ziehen. Pflege, Wartung Anschluss-Adapter für Pumpen G1 Verschlussstopfen Anschluss G1 (33,3 mm) Saugleitung (Eingang) GEFAHR Anschluss G1 (33,3 mm) Druckleitung (Ausgang) Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät aus- EIN-/AUS-Schalter schalten und den Netzstecker ziehen.
  • Página 7: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert nicht Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Spannung 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1000 nenn Max.
  • Página 9: Eu-Konformitätserklärung

    Alfred Kärcher SE & Co. KG EU-Konformitätserklärung Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Tel.: +49 7195 14-0 Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Fax: +49 7195 14-2212 wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- Winnenden, 2016/04/20 sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
  • Página 10 When sprinklers are connected, the following maximum necting this product to the drinking water network and surfaces can be irrigated: contact your sanitation specialists if you have any ques- BP 2 Garden: 350 m  tions.  BP 3 Garden: 500 m Danger or hazard levels ...
  • Página 11 Operation Finish operation  Switch off the appliance using the On/Off switch. Description of the Appliance  Disconnect the main plug from the socket. Connection adapter for pumps G1 Maintenance and Care Stopper Connection G1 (33.3 mm) suction pipe (inlet) DANGER Connection G1 (33.3 mm) delivery line (output) Turn off the appliance and remove the mains plug prior...
  • Página 12 Troubleshooting Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by authorized customer service personnel. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Fault Cause Remedy Pump runs but does not transport Air in the pump...
  • Página 13 Specifications BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Voltage 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequency Output P 1000 Max. flow rate*...
  • Página 14: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Lors du raccordement des arroseurs intermittents, les surfaces suivantes peuvent être arrosées : Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau po-  BP 2 Garden: 350 m table, respecter les exigences de la norme EN 1717 et  BP 3 Garden: 500 m s’adresser à...
  • Página 16: Entretien, Maintenance

    Utilisation Fin de l'utilisation  Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt. Description de l’appareil  Débrancher la fiche secteur. Adaptateur de raccordement pour pompes G1 Entretien, maintenance Obturateurs Raccordement G1 (33,3 mm) conduite d'aspiration DANGER (arrivée) Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre Raccordement G1 (33,3 mm) conduite de pression l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
  • Página 17: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. Panne Cause Remède...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tension 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Fréquence Puissance P 1000 Débit max.*...
  • Página 19: Déclaration Ue De Conformité

    Déclaration UE de conformité Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité...
  • Página 20 Allacciando dei sprinkler possono essere irrigate al eventuali domande. massimo le superfici seguenti: Livelli di pericolo  BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m PERICOLO  BP 3 Garden Set Plus: 500 m Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o ...
  • Página 21: Cura E Manutenzione

    Dopo l’uso  Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore ON/ Descrizione dell’apparecchio OFF. Adattatore d'attacco per pompe G1  Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Tappo di chiusura Cura e manutenzione Attacco G1 (33,3 mm) tubo di aspirazione (in entra- PERICOLO Attacco G1 (33,3 mm) tubo di mandata (in uscita) Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spe- Interruttore ON/OFF...
  • Página 22: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza autorizzato. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Guasto Causa Rimedio...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tensione 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenza Potenza P 1000 Portata max.*...
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità...
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    Bij het aansluiten van sprinklers kunnen maximaal de wanneer u vragen heeft contact op met uw sanitairspe- volgende oppervlakken besproeid worden: cialist.  BP 2 Garden: 350 m Gevarenniveaus  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m GEVAAR ...
  • Página 26: Reiniging En Onderhoud

    Bediening De werkzaamheden beëindigen  Apparaat met de AAN/UIT-schakelaar uitschake- Beschrijving apparaat len. Aansluiting-adapter voor pompen G1  Stekker uit het stopcontact trekken. Afsluitstop Reiniging en onderhoud Aansluiting G1 (33,3 mm) zuigleiding (ingang) Aansluiting G1 (33,3 mm) drukleiding (uitgang) GEVAAR AAN/UIT-schakelaar Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd Kabelclip...
  • Página 27: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uit- gevoerd door een erkende klantendienst. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Storing Oorzaak Oplossing...
  • Página 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Spanning 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequentie Vermogen Pnom. 1000 Max. volume*...
  • Página 29: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze ver- klaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aange- bracht.
  • Página 30 Al conectar los aspersores se puede regar el siguiente número máximo de superficies: Respete los requisitos de EN 1717 al conectar este pro- BP 2 Garden: 350 m  ducto a la red de agua potable y, en caso de tener algu- ...
  • Página 31: Cuidado Y Mantenimiento

    Manejo Finalización del funcionamiento  Apagar el aparato con el interruptor de CO- Descripción del aparato NEXIÓN/DESCONEXIÓN. Adaptador de la toma para bombas G1  Saque el enchufe de la toma de corriente. Tapón de cierre Cuidado y mantenimiento Toma G1 (33,3 mm) conducto de aspiración (entra- PELIGRO Toma G1 (33,3 mm) conducto a presión (salida) Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes...
  • Página 32: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados única- mente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Avería Causa Modo de subsanarla...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tensión 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frecuencia Potencia P 1000 Caudal de bombeo máximo*...
  • Página 34: Declaración Ue De Conformidad

    Tel.: +49 7195 14-0 Declaración UE de conformidad Fax: +49 7195 14-2212 Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- Winnenden, 2016/04/20 seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita- rias correspondientes.
  • Página 35: Instruções Gerais

    Com a conexão de aspersores podem ser regadas, no dúvidas contacte o seu especialista em instalações sa- máximo, as seguintes superfícies: nitárias.  BP 2 Garden: 350 m Níveis de perigo  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m PERIGO ...
  • Página 36: Conservação, Manutenção

    Manuseamento Desligar o aparelho  Desligar o aparelho no interruptor Ligar/Desligar. Descrição da máquina  Puxar a ficha de rede da tomada. Adaptador de conexão para bombas G1 Conservação, manutenção Tampão de fecho Ligação G1 (33,3 mm) tubagem de aspiração (en- PERIGO trada) Antes de efectuar trabalhos de conservação e de ma-...
  • Página 37: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria Causa Eliminação da avaria...
  • Página 38: Dados Técnicos

    Dados técnicos BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tensão 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequência Potência P 1000 Quantidade máxima de débito*...
  • Página 39: Declaração Ue De Conformidade

    Declaração UE de conformidade Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Página 40 Με τη σύνδεση των ψεκαστήρων μπορούν να αρδευ- τούν έως και οι ακόλουθες επιφάνειες: Κατά τη σύνδεση αυτού του προϊόντος στο δίκτυο πόσι-  BP 2 Garden: 350 m μου νερού τηρείτε τις απαιτήσεις του EN 1717 και σε πε-  BP 3 Garden: 500 m ρίπτωση...
  • Página 41 Χειρισμός Τερματισμός λειτουργίας  Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το διακόπτη ΟΝ/ Περιγραφή της συσκευής OFF. Προσαρμογέας σύνδεσης για αντλίες G1  Βγάλτε το φις από την πρίζα. Σφράγιστρο Φροντίδα, Συντήρηση Σύνδεση G1 (33,3 mm) αγωγού αναρρόφησης (εί- σοδος) ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σύνδεση G1 (33,3 mm) αγωγός πίεσης (έξοδος) Πριν...
  • Página 42: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Βλάβη...
  • Página 43: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Τάση 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Συχνότητα Ισχύς P 1000 ονομ...
  • Página 44: Δήλωση Συμμόρφωσης Των Εe

    Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE Winnenden, 2016/04/20 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα- ρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο- ρά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕE. Η παρούσα δήλωση παύει...
  • Página 45: Genel Bilgiler

    EN 1717 normlarının gerekliliklerine uyun ve olası Fıskiyelerin bağlanması durumunda aşağıdaki maksi- sorular için uzman sıhhi tesisatçınıza başvurun. mum alanlar sulanabilir: Tehlike kademeleri  BP 2 Garden: 350 m BP 3 Garden: 500 m  TEHLIKE BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Página 46 Kullanımı Cihazın kapatılması  Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile kapatın. Cihaz tanýmý  Cihazın fişini prizden çekin. G1 pompalar için bağlantı adaptörü Temizlik, Bakım Kapak tapası Bağlantı G1“(33,3 mm) Emme hattı (giriş) TEHLIKE Bağlantı G1“(33,3 mm) Basınç hattı (çıkış) Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatıl- AÇMA/KAPAMA düğmesi malı...
  • Página 47: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat besleme Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü Şekil B ve yapmıyor "Çalışma"...
  • Página 48: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Gerilim 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekans Güç P 1000 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı*...
  • Página 49: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Ona- yımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Pompa Tip:...
  • Página 52 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Bp 2 garden set plusBp 3 gardenBp 3 garden set plusBp 4 gardenBp 4 garden set