Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 165 960

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele WMV 960 WPS

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 165 960...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 6 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Manejo de la lavadora.................. 14 Panel de mandos....................14 Display Touch y teclas sensoras ................15 Menú principal....................... 15 Ejemplos para el manejo ..................17 Primera puesta en funcionamiento..............
  • Página 3 El detergente adecuado ..................68 Descalcificador de agua..................68 Orientación para la dosificación................68 Productos para el tratamiento posterior de las prendas ........68 Recomendación detergente Miele ................ 69 Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 ......................70...
  • Página 4 Contenido Limpieza y mantenimiento..................  73 Limpieza del tambor (Higiene Info)................ 73 Limpiar la carcasa y el panel ................. 73 Limpiar el cajetín del detergente ................73 Limpieza del sistema TwinDos ................75 Limpieza del filtro de entrada de agua ..............76 ¿Qué...
  • Página 5 Contenido Ajustes........................  105 Seleccionar ajustes y modificar................105 Salir del menú Ajustes..................105 Idioma  ......................106 TwinDos....................... 106 Grado de suciedad....................106 Hora........................106 Volumen de las señales acústicas............... 107 Sonido del teclado ....................107 Consumo total ..................... 107 Código Pin......................
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 7: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede cau- sar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario. Antes de utilizar por primera vez la lavadora, lea las instrucciones de manejo, en las que encontrará...
  • Página 8: Seguridad Técnica

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 9 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 10 – el fusible roscado general está completamente desenroscado.  El sistema de protección antifugas de Miele protege contra daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos: – Conexión correcta de agua y electricidad. – En caso de daños apreciables, la lavadora deberá ser reparada sin demora.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación. ...
  • Página 12 Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puede conseguir a través de la tienda online, www.miele-shop.com, o a tra- vés de nuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de uso del producto.
  • Página 13: Accesorios

    Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta lavadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-...
  • Página 14: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Display Touch d Tecla sensora  Encontrará explicaciones más deta- Para volver al menú principal. No se lladas en la siguiente página. guardan los valores ajustados ante- riormente. b Tecla sensora Start/Stop e Interfaz óptica Inicia el programa de lavado selec- cionado e interrumpe el programa ya...
  • Página 15: Display Touch Y Teclas Sensoras

    Manejo de la lavadora Display Touch y teclas senso- Menú principal Tras conectar la lavadora, aparece el menú principal en el display. Las teclas sensoras   y Start/Stop, así como las teclas sensoras del dis- Desde el menú principal se accede a play, reaccionan al tocarlas son las ye- todos los submenús importantes.
  • Página 16 Manejo de la lavadora  Asistente de lavado  Carga mixta El asistente de lavado le ayuda paso a Para el lavado de algunas prendas poco paso a seleccionar el programa que sucias de diferentes tipos de tejidos, mejor se adapta a las prendas que de- cuya cantidad es insuficiente para un sea lavar.
  • Página 17: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la lavadora Menú Extras (selección múltiple): Ejemplos para el manejo Otros Extras Listas de selección Menú Programas (selección simple): Alisar   Remojo con vapor Programas Stop  Corto  aclarados Sintético / Algodón Mezcla < > Delicado Lana ...
  • Página 18 Manejo de la lavadora Ajustar valores numéricos En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos. Temperatura °C frío - 90°C –  El valor aparece en blanco. Tocando la tecla sensora - disminuye el valor y to- cando la tecla sensora + aumenta. Con la tecla se activa el valor ajustado.
  • Página 19: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Retirar la lámina protectora y Retirar los cartuchos de deter- las pegatinas gente del tambor  Retire En el tambor hay dos cartuchos con detergente UltraPhase 1 y UltraPhase 2 – la lámina protectora de la puerta, para la dosificación automática.
  • Página 20: Tras El Emplazamiento

    Primera puesta en funcionamiento Introducir el idioma de display Tras el emplazamiento Deberá introducir el idioma de display  Antes de la primera utilización, que desee. Es posible cambiar el idio- cerciórese del correcto emplaza- ma en todo momento también a través miento e instalación de la lavadora.
  • Página 21: Iniciar El Primer Programa De Lavado

    Ajuste del formato de la hora Miele@home En el display se muestra que esta lava- Formato de hora dora puede conectarse al sistema Miele@home con un módulo de comu- Reloj 12 horas Reloj 24 horas  nicación.  Confirme las informaciones con las teclas El display cambia a la indicación...
  • Página 22: Twindos

    Sistema de dosificación de 2 fases productos Miele, las cantidades es- de Miele tán ajustadas de fábrica. El sistema de 2 fases de Miele consta No utilice detergentes especiales pa- de un detergente básico (UltraPhase 1) ra rellenar estos recipientes. Para y un potenciador de detergente ello, introduzca una cápsula o dosifi-...
  • Página 23: Colocar Los Cartuchos/ Recipientes

    TwinDos Utilización de cartuchos Colocar los cartuchos/ reci- pientes Encontrará UltraPhase 1 y UltraPhase 2 en cartuchos desechables.  Mantenga alejados de los niños los depósitos llenos o los cartuchos. Tenga en cuenta las indicaciones y medidas de precaución del fabrican- ...
  • Página 24: Utilización De Los Depósitos

    UltraPhase 2 en el com- depósitos: partimento 2 hasta que encaje co- – Miele Ultra Color rrectamente. – Detergente Miele para prendas deli- Conserve los depósitos porque po- cadas y lana drán ser utilizados con otro deter- gente. – Suavizante Miele –...
  • Página 25: Ajustar La Electrónica Al Detergente Y/O El Suavizante

    TwinDos Ajustar la electrónica al deter- TwinDos gente y/o el suavizante T. deterg. / Dosis Mantenimiento  Conecte la lavadora y espere a que aparezca el Menú principal en el dis- play.  Avance con la tecla sensora > a la segunda página del Menú...
  • Página 26: Indicaciones Para Ultraphase 1 Y Ultraphase 2

    Dosificación al menú principal. Dosificación Suciedad normal –  Consejo: En caso de dureza I () o III aumente la dosificación de los produc- tos Miele siguiendo las indicaciones que aparecen en el envase correspon- diente.
  • Página 27: Indicaciones Para La Utilización De Otros Detergentes

    Indicaciones para la utilización de Consejo: En caso de dureza I () o III otros detergentes aumente la dosificación de los produc- tos Miele siguiendo las indicaciones Las cantidades de dosificación para que aparecen en el envase correspon- los productos Miele corresponden a diente.
  • Página 28: Iniciar El Primer Programa De Lavado

     Toque la tecla sensora Programas Al utilizar el sistema de dos fases de  Seleccione el programa Algodón Miele: Tras la indicación de la cantidad de ro-  Confirme para ropa blanca pulsando la pa el display cambia al menú básico del...
  • Página 29: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente Consumo energético y de agua Consumo de detergente – Utilice la cantidad máxima de carga – Para dosificar la cantidad necesaria de cada programa de lavado. exacta utilice la dosificación automá- De esta forma, el consumo energéti- tica.
  • Página 30: Ecofeedback

    Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Consumo real EcoFeedback Durante el desarrollo de un programa y Pulsando la tecla sensora ECO Feedback también una vez finalizado, puede con- obtendrá información acerca del consu- sultar el consumo real de energía y mo de electricidad y agua de su lava- agua.
  • Página 31: Clasificar La Ropa

    Consejo: Las manchas especiales (sangre, huevo, café, té, etc.) pueden eliminarse generalmente con pequeños trucos que encontrará en el Diccionario de lavado de Miele.  Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ninguna de las piezas de material sintético...
  • Página 32: Seleccionar Programa

    2. Seleccionar programa En el display se muestra la cantidad de Conectar la lavadora carga del programa. Para que la indicación de carga fun-  Confirme con la tecla sensora cione correctamente, el tambor debe espere unos segundos hasta que el estar vacío cuando se conecta el apa- display cambie al menú...
  • Página 33: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    Cuando utilice el sistema de dosifica-  Toque la tecla sensora r.p.m. ción de 2 fases de Miele la máquina le preguntará qué colores tienen las pren-  Ajuste el número de revoluciones del das que ha introducido.
  • Página 34: Conectar La Preselección De Inicio

    3. Seleccionar los ajustes del programa En algunos casos, al seleccionar el tipo ProgrammManager (Gestor de de mancha aparecen textos informati- programas) vos que le servirán de gran ayuda. El Gestor de programas le permite  Confirme los textos informativos con adaptar los programas a sus necesi- dades.
  • Página 35: Eco-Feedback

    3. Seleccionar los ajustes del programa CapDosing Carga / dosificación Para este programa puede utilizar la Una vez cargada la lavadora, se le dosificación de detergente en cápsu- consulta la cantidad de carga, el gra- las. do de suciedad ajustado y la dosifica- ción de detergente.
  • Página 36: Cargar La Lavadora

    4. Cargar la lavadora La indicación en el display cambia a la Abrir la puerta indicación de carga. Carga < 25 %  Agarre la puerta y tire de ella. El display muestra en tramos del 25% en qué porcentaje se encuentra el tam- bor lleno respecto a la carga máxima posible para el programa seleccionado.
  • Página 37: Cerrar La Puerta

    4. Cargar la lavadora En el display se solicita el grado de su- Cerrar la puerta ciedad de la ropa.  Ajuste el grado de suciedad con las teclas sensoras poco mucho y con- fírmelo con Encontrará más información en el ca- pítulo "Grado de suciedad".
  • Página 38: Dosificar Los Productos De Lavado

    Puede adquirir las cápsulas a través de dades a la hora de añadir el detergente. nuestra tienda on line (www.miele- shop.com), a través del Servicio Post- TwinDos venta o de un distribuidor Miele espe- cializado. Si ha seleccionado en los ajustes de programas TwinDos , el detergente para ...
  • Página 39 5. Dosificar los productos de lavado El contenido de la cápsula se añadirá al programa de lavado en el momento pertinente. La entrada de agua en el comparti- mento  tiene lugar, en la dosifica- ción con cápsulas, a través de la cápsula.
  • Página 40: Cajetín Del Detergente

    5. Dosificar los productos de lavado Cajetín del detergente Al dosificar el detergente, tenga en cuenta el valor que aparece en la indi- cación de la dosificación. Los porcentajes se refieren las cantida- des de detergente que aparecen en el envase del fabricante.
  • Página 41: Iniciar Un Programa - Fin Del Programa

    6. Iniciar un programa - Fin del programa  Tire de la puerta. Iniciar un programa  Saque la ropa.  Pulse la tecla parpadeante Start/ Stop. No olvide ninguna prenda en el tam- La puerta se bloquea (señalizado me- bor.
  • Página 42: Grado De Suciedad

    Grado de suciedad Si selecciona la dosificación automática Dependiendo del grado de suciedad o carga la lavadora, en el display se ajustado varían los siguientes paráme- consulta el grado de suciedad de las tros: prendas. – la cantidad de detergente Grado de suciedad –...
  • Página 43: Símbolos De Cuidado

    Símbolos de cuidado Lavado Secado El número de grados en la cuba indica Los puntos indican la temperatura la temperatura máxima con la que  Temperatura normal puede lavar las prendas.  Temperatura reducida  Esfuerzo mecánico normal  No apto para secadora ...
  • Página 44: Centrifugado

    Centrifugado Número de revoluciones de Número de revoluciones de centrifugado final centrifugado final En el display aparece el número de re- Programa r.p.m. voluciones del centrifugado óptimo pa- Algodón 1600 ra cada programa de lavado. En la tabla Sintético / Mezcla 1200 de programas el * al lado de un progra- ma indica que ese no es el número de...
  • Página 45: Desactivar El Aclarado Centrifugado Y El Centrifugado Final

    Centrifugado Desactivar el centrifugado final Desactivar el Aclarado centri- (Stop aclarados) fugado y el Centrifugado final  Seleccione la opción  Toque la tecla Stop aclarados r.p.m. Las prendas permanecen en agua  Seleccione el ajuste 0 r.p.m. después del último aclarado. De esta forma, se evita la formación de arru- El agua se evacua tras el último aclara- gas si las prendas no se extraen del...
  • Página 46: Relación De Programas

    Relación de programas Algodón de 90°C a frío Máximo 9,0 kg Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de higiene, seleccione el ajuste de temperatura de 60 °C o superior. Sintético / Mezcla 60ºC a frío Máximo 4,0 kg...
  • Página 47 Relación de programas Vapor Máximo 2,0 kg Prendas Prendas exteriores de algodón, lino o tejidos mixtos húmedas, re- cién lavadas y centrifugadas en las que se quiera reducir la forma- ción de arrugas. Las prendas exteriores deben ser aptas para el secado a máquina ...
  • Página 48 Relación de programas Refrescar Máximo 1,0 kg Prendas Prendas exteriores de algodón, lino o tejidos mixtos, limpias y se- cas, que están poco arrugadas. Las prendas exteriores deben ser aptas para el secado a máquina   y para la plancha  . Consejo –...
  • Página 49 Relación de programas Impermeabilizar 40°C Máximo 2,5 kg Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o mantelerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad. Consejo – Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas. –...
  • Página 50 Relación de programas Plumas 60°C a frío Máximo 2,0 kg Prendas Chaquetas, sacos de dormir, almohadas y otras prendas con relleno de plumón Consejo – Antes del lavado, retirar el aire de la ropa para evitar la formación excesiva de espuma. Para ello meta la ropa a presión en una bol- sa de lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.
  • Página 51 Consejo – Conseguirá un resultado óptimo con la utilización de un detergen- te Miele. De forma alternativa se puede utilizar un detergente uni- versal en polvo. – La dosificación del detergente o del producto de limpieza univer- sal se realiza mediante el cajetín del detergente.
  • Página 52: Desarrollo Del Programa

    Desarrollo del programa Lavado principal Aclarados Centrifu- gado Nivel de Ritmo de Nivel de Aclarados agua lavado agua 1)2)3)     Algodón 2)3)     Sintético / Mezcla 2)3)     Delicado Lana  ...
  • Página 53: Particularidades En El Desarrollo Del Programa

    Desarrollo del programa Al seleccionar una temperatura de 60  = Nivel de agua bajo ºC o más alta, se realizan 2 procesos  = Nivel de agua intermedio de aclarado. Al seleccionar una tem-  = Nivel de agua alto peratura inferior a 60 ºC se realizan 3 procesos de aclarado.
  • Página 54: Algodón Y Sintéticos / Mezcla De Algodón

    (p. ej. Prelavado, Agua plus) El sistema PowerWash 2.0 desarrollado por Miele actúa en el programa de lava- Particularidades do Algodón con cargas pequeñas o – La fase de remojo...
  • Página 55: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Cancelar Modificar Puede cancelar en todo momento un Programa programa de lavado una vez se haya Una vez iniciado un programa no es po- iniciado. sible realizar modificaciones.  Toque la tecla Start/Stop. Temperatura ...
  • Página 56: Añadir Ropa Posteriormente O Extraer Ropa Antes De Tiempo

    Modificar el desarrollo de un programa No es posible abrir la puerta si: Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo – la temperatura del agua de lavado es superior a 55°C. Durante los primeros minutos después de iniciar un programa todavía es posi- –...
  • Página 57: Seguro Para Niños

    Modificar el desarrollo de un programa Seguro para niños El seguro para niños evita que se modi- fiquen la temperatura, el número de re- voluciones del centrifugado o los extras de forma indeseada durante el transcur- so del programa. Activar el seguro para niños ...
  • Página 58: Programmmanager (Gestor De Programas)

    ProgrammManager (Gestor de programas) El Gestor de programas le permite AllergoWash adaptar los programas a sus necesida- En el caso de ser necesario cumplir re- des. quisitos higiénicos especiales. Aumen- tando el consumo energético se prolon- Intensivo gan los tiempos de mantenimiento de la Para prendas especialmente sucias y temperatura e introduciendo una mayor resistentes.
  • Página 59: Relación De Programas De Lavado - Programmmanager (Gestor De Programas)

    ProgrammManager (Gestor de programas) Relación de programas de lavado - ProgrammManager (Gestor de programas) Los programas que no aparecen aquí, no están disponibles en el Gestor de pro- gramas. Intensivo Extra de- Silencio Allergo licado plus Wash Algodón Sintético / Mezcla Delicado Lana ...
  • Página 60: Opciones

    Opciones Alisar con vapor Prelavado Al finalizar el programa, se introduce Para el lavado de prendas muy sucias, vapor en el tambor. Para un resultado p. ej. de polvo, arena. óptimo, reduzca la carga un 50%. Para Agua plus esta función, la ropa debe tener un gra- do de humedad residual concreto.
  • Página 61: Relación De Programas De Lavado - Extras

    Opciones Relación de programas de lavado - Extras En los programas que no aparecen aquí, no están disponibles en el ninguna de es- tos extras. Algodón Sintéticos / Mezcla Delicado Lana  – – – – – – Vaqueros Camisas Exprés 20 –...
  • Página 62: Preselección De Inicio

    Preselección de inicio Con la preselección de inicio puede se- Iniciar leccionarse un inicio de programa retar-  Pulse la tecla Start/Stop , para iniciar la dado. El inicio del programa puede re- preselección de inicio. trasarse de 15 minutos a un máximo de 24 horas.
  • Página 63 Preselección de inicio Cancelar  Pulse la tecla Start/Stop. Aparece el menú Selección Selección Cancelar Añadir ropa preselección Activar seguro para niños  Seleccione Cancelar preselección Se muestra el menú básico del progra- ma de lavado y parpadea la tecla Start/ Stop.
  • Página 64: Programas Favoritos

    Programas favoritos Puede guardar un programa que haya Consejo: En caso de que un parámetro ajustado individualmente con su nom- no sea correcto, se puede modificar. bre propio. Toque la tecla sensora tantas veces  como sea necesario hasta que el ajuste Los programas favoritos guardados se del programa deseado aparezca y pue- ordenan alfabéticamente.
  • Página 65: Introducir Nombre/ Guardar Favoritos

    Programas favoritos Introducir nombre/ Guardar fa- Modificar los programas favo- voritos ritos Puede introducir un nombre de hasta Puede modificar un programa favorito y 10 letras. volver a guardarlo con el mismo nom- bre o con otro nombre. Nombre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...
  • Página 66: Asistente De Lavado

    Asistente de lavado El asistente de lavado le ayuda paso a Algodón paso a seleccionar el programa que suciedad mejor se adapta a las prendas que de- poca suciedad normal sea lavar. muy sucio  Toque la tecla en el Asistente de lavado menú...
  • Página 67: Selección De Prendas

    Carga mixta Para el lavado de algunas prendas poco Consejo: Antes de iniciar el programa, sucias de diferentes tipos de tejidos, puede añadir otros ajustes individuales cuya cantidad es insuficiente para un p. ej. TwinDos programa de lavado normal. La selección de prendas se borra al fi- nalizar el programa y deberá...
  • Página 68: Detergente

    Detergente El detergente adecuado Orientación para la dosifica- ción Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras de uso domés- Para dosificar el detergente utilice la tico. Las indicaciones de uso y de dosi- orientación de dosificación proporcio- ficación se encuentran en el envase del nada por el fabricante del detergente detergente.
  • Página 69: Recomendación Detergente Miele

    Detergente Recomendación detergente Miele El detergente Miele ha sido específicamente creado para nuestras máquinas. Pude conseguirlo a través de nuestra tienda online, www.miele-shop.com, directamente a través de nuestro Servicio Técnico o en un distribuidor Miele especializado. Miele Miele Miele Miele Cap ...
  • Página 70: Nº 1015/2010

    Detergente Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 Las recomendaciones son válidas para los rangos de temperaturas que se descri- ben en el capítulo "Relación de programas". Detergente Universal Color Delicado y lana especial   Algodón –...
  • Página 71: Suavizante, Apresto Y Almidón Líquido Al Final Del Programa

    Detergente Dosificación manual Suavizante, apresto y almidón líquido al final del programa Puede dosificar el suavizante a través de la dosificación automática o del compartimento correspondiente. Dosificación automática Llene un recipiente del sistema de dosi- ficación automática con suavizante.  Seleccione el programa de lavado deseado.
  • Página 72 Detergente Suavizante por separado Desteñir/Teñir  Llene el compartimento  con suavi-  No utilizar ningún producto de- zante o añada la cápsula correspon- colorante en la lavadora. Producen diente. corrosión en el aparato.  Seleccione el programa Solo aclarado Únicamente está...
  • Página 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del tambor Limpiar el cajetín del detergen- (Higiene Info) Si realiza lavados con temperaturas ba- Lavar a temperaturas bajas y utilizar jas y/o detergente líquido existe el ries- detergentes líquidos favorece la for- go de que se formen gérmenes y olores mación de gérmenes en el cajetín del en la lavadora.
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca-  Limpie con agua tibia y un cepillo el canal de suavizante. Si ha utilizado repetidas veces almi- Limpiar el alojamiento del cajetín del dón líquido, limpie a fondo el tubo de detergente aspiración.
  • Página 75: Limpieza Del Sistema Twindos

    Recipientes No es necesario realizar una limpieza 1 + 2 si utiliza los cartuchos del sistema de 2 fases de Miele.  Toque la tecla sensora del recipiente Limpiar los recipientes y las mangue- que desea limpiar.  Siga las indicaciones que aparecen en el display.
  • Página 76: Limpieza Del Filtro De Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento  Cierre el grifo del agua. Limpieza del filtro de entrada de agua  Desenrosque la manguera de entrada del grifo del agua. Para proteger la válvula de entrada de agua la lavadora tiene dos filtros. Debe- rá...
  • Página 77: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Ayuda en caso de anomalías La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona- miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo. En la mayoría de los casos po- drá ahorrar tiempo y costes sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 78: El Display Indica La Siguiente Anomalía Y El Programa Se Ha Interrumpido

    ¿Qué hacer si ...? El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido Problema Causa y solución El desagüe está bloqueado o no funciona correcta-  Anomalía en el desa- mente. güe La manguera de desagüe está demasiado alta. ...
  • Página 79: El Display Indica La Siguiente Anomalía Al Finalizar El Programa

    Limpiar de 75°C. máquina con un detergente para lavadoras de Miele o con un detergente universal en polvo. Se le solicitará que re- El o los recipientes TwinDos están vacíos. llene uno o varios reci- ...
  • Página 80 ¿Qué hacer si ...? El display indica la siguiente anomalía al finalizar el programa Problema Causa y solución Las bombas están sucias.  Flujo intenso: Limpie  Siga las indicaciones del capítulo "Qué hacer si ..." el filtro y la tobera o para la limpieza de las bombas, apartado "Abrir elimine los cuerpos puerta en caso de un desagüe obstruido y / o fallo...
  • Página 81: Irregularidades En El Funcionamiento De Twindos

    TwinDos Se activa la dosificación automática. A pesar de la activación no se ha dosificado deter- gente/suavizante.  Inténtelo de nuevo.  En caso de que continúe sin dosificarse detergen- te, póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 82: Problemas Generales Con La Lavadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- durante el centrifugado. ma altura y no han sido aseguradas.  Nivele la máquina de forma estable y asegure las patas con contratuercas.
  • Página 83 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución Al final del programa, El tubito del cajetín del detergente, que se introduce todavía hay humedad en la cápsula, está obstruido. en la cápsula.  Limpie el tubito. ¡No se trata de una anomalía! Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
  • Página 84: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Las manchas de fruta, café o té no siempre se eliminan.  Utilice el sistema de dosificación 2 fases de Miele. Las manchas desaparecen gracias a la introduc- ción en el momento óptimo de UltraPhase 2 du- rante el proceso de lavado.
  • Página 85: No Es Posible Abrir La Puerta Si

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta si: Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la máquina está puerta durante el pro- bloqueada. grama en curso.  Toque la tecla Start/Stop. ...
  • Página 86: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Corte De Corriente

    ¿Qué hacer si ...? Proceso de evacuación Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o corte de No desenrosque completamente el corriente filtro de desagüe.  Desconecte la lavadora con la tecla.  Coloque un recipiente bajo la tapa, p. ej.
  • Página 87 ¿Qué hacer si ...? Abrir la puerta  Antes de extraer la ropa, cerció- rese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento, existe el riesgo de sufrir lesiones graves.  Limpie el filtro de desagüe a fondo. ...
  • Página 88: Servicio Post-Venta

    Podrá adquirir accesorios para esta la- de las presentes instrucciones de vadora en los establecimientos espe- manejo. cializados Miele o a través del Servicio Post-Venta. El Servicio Post-Venta precisa el mode- lo y el número de la lavadora. Encontra- rá estos datos en la placa de caracterís- ticas situada encima del cristal visor y que quedará...
  • Página 89: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua del e Cubeta de detergente sistema Waterproof f Puerta b Conexión eléctrica g Tapa para el filtro y la bomba de de- c Manguera de desagüe con codo des- sagüe y desbloqueo de emergencia montable (extraíble) con las diferen- h Tapa para los recipientes TwinDos...
  • Página 90: Vista Posterior

    Conexión eléctrica g Puerto para módulo de comunicación d Extremo de la tapa con posibilidad Miele@home de agarre para el transporte h Soportes de transporte para man- gueras de entrada y de desagüe y barra para el seguro de transporte re-...
  • Página 91: Superficie De Emplazamiento

    Emplazamiento y conexión Superficie de emplazamiento Coloque la lavadora en el lugar de emplazamiento Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado, ya que durante el centrifu- Para mover la secadora hasta el empla- gado no da lugar a oscilaciones per- zamiento use las patas delanteras del ceptibles, mientras que un suelo de ma- aparato y el extremo trasero de la tapa.
  • Página 92 Emplazamiento y conexión  Gire la barra de transporte derecha  Con la llave de boca adjunta, gire la 90° y barra de transporte izquierda 90° y  extraiga la barra de transporte.  extraiga la barra de transporte.
  • Página 93: Montar El Seguro De Transporte

    Emplazamiento y conexión  Cerrar los orificios del seguro de transporte retirado. En caso contrario existe peligro de sufrir lesiones.  Fije las barras de transporte en la parte posterior de la lavadora. Asegú- rese de que el gancho superior se en- cuentra por encima del soporte.
  • Página 94: Nivelar

    Emplazamiento y conexión Nivelar La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera unifor- me sobre las cuatro patas para garanti- zar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía y, la lavadora podría desplazarse.
  • Página 95: Empotramiento Bajo Encimera Continua

    Emplazamiento y conexión Empotramiento bajo encimera conti- Columna de lavado y secado Esta lavadora puede emplazarse con una secadora automática Miele en for-  No está permitido desmontar la ma de columna de lavado y de secado. tapa de la lavadora.
  • Página 96: Sistema De Protección Antifugas

    El sistema de protección antifugas de néticas  que bloquean la entrada Miele garantiza una amplia protección de agua directamente en la toma de contra daños por agua provocados por agua. A través de las dos válvulas la lavadora.
  • Página 97 Emplazamiento y conexión La electrónica  y la protección con- tra escapes y desbordamiento de la lavadora – Protección contra escapes En caso de salir agua debido a fugas en la lavadora, se recoge en la ban- deja de suelo . Las válvulas mag- néticas ...
  • Página 98: Entrada De Agua

    Emplazamiento y conexión La lavadora puede conectarse a una Entrada de agua conducción de agua potable sin una  La carcasa de la manguera de válvula antirretorno ya que se ha cons- entrada de agua contiene compo- truido según las normas DIN vigentes. nentes eléctricos.
  • Página 99 Emplazamiento y conexión Mantenimiento En caso de sustitución utilice solo el Sistema Waterproof de Miele. A fin de proteger la válvula de entra- da de agua, el filtro contra suciedad situado en la tuerca de racor no de- be ser extraído.
  • Página 100: Desagüe

    Si fuera necesario, la manguera puede alargarse hasta 2,5 m. Podrá adquirir los accesorios a través del Servicio Post-venta de Miele o de su distribuidor Miele. a Adaptador Si fuera necesario, también es posible alargar la manguera hasta 5 m, sin su- b Tuerca de racor de la pila perar la altura máxima de elevación de...
  • Página 101: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado sólo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por ra- zones de seguridad, únicamente el per- sonal cualificado de Miele o el Servicio Post-Venta podrá...
  • Página 102: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Datos de consumo Energía Agua Duración Humedad en kWh en l residual Algodón 90°C 9,0 kg 2 horas 34 min. 60°C 9,0 kg 1,45 2 horas 04 min. 60°C 4,5 kg 0,90 2 horas 04 min. 40°C 9,0 kg 0,99...
  • Página 103: Indicación Para Pruebas Comparativas

    Datos de consumo Indicación para pruebas comparativas: Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme al reglamento 1061/2010 Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la tensión de la red y las opciones seleccionadas.
  • Página 104: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 643 mm Profundidad con puerta abierta 1077 mm Altura de empotramiento 850 mm Anchura de empotramiento 600 mm Peso aprox. 96 kg Capacidad 9 kg de ropa seca Tensión nominal Véase la placa de características Potencia nominal Véase la placa de características Fusible...
  • Página 105: Ajustes

    Ajustes Seleccionar ajustes y modificar Los ajustes le permiten adaptar la electrónica de la lavadora a las nece-  Toque las teclas sensoras < > sidades del momento. hasta que aparezca el ajuste deseado en la lista de selección. Puede modificar los ajustes en cual- quier momento.
  • Página 106: Idioma

    Ajustes Idioma  Grado de suciedad El display puede mostrar diferentes Puede indicar el grado de suciedad idiomas. preajustado o desconectar la pregun- La bandera  situada detrás de la pala- bra Idioma sirve a modo de guía en ca- Selección so de estar ajustado un idioma que no –...
  • Página 107: Volumen De Las Señales Acústicas

    Ajustes Volumen de las señales acústi- Código Pin El código pin protege el aparato de un manejo indebido. Puede ajustar las señales acústicas en siete niveles. Selección Los niveles se muestran en un diagrama – activar de barras. El nivel más bajo significa El código es 125 y puede ser activa- que la señal está...
  • Página 108: Intensidad Del Display

    Ajustes Intensidad del display Desconexión del aparato La luminosidad del display puede se- La lavadora se desconecta automáti- leccionarse en siete niveles. camente para ahorrar energía. Se apa- ga una vez finalizado el programa / la La intensidad luminosa se ajusta inme- protección antiarrugas o tras la cone- diatamente al seleccionar los distintos xión, si no se realiza ninguna opera-...
  • Página 109: Memoria

    Ajustes Memoria Tiempo de remojo La lavadora memoriza los últimos Puede ajustar un tiempo de remojo ajustes de un programa (temperatura, entre 30 minutos y 5 horas. número de revoluciones del centrifu- Puede seleccionar la duración en pasos gado y otras opciones) tras comenzar de 30 minutos.
  • Página 110: Nivel Agua Plus

    Ajustes Nivel Agua plus Enfriamiento de la colada Puede aumentar el agua de lavado en Al finalizar el lavado principal entra cuatro niveles con la opción Agua agua adicional en el tambor para en- plus. friar el agua de lavado. Nivel: El enfriamiento del agua de lavado se produce al seleccionar el programa Al-...
  • Página 111: Preselección De Inicio

    Ajustes Preselección de inicio Indica cuál de las dos opciones desea que aparezca en la Preselección de inicio. Selección – Inicio a las Con la Preselección de inicio, indica cuándo debe comenzar un programa. – Fin a las (ajuste de fábrica) Con la Preselección de inicio indica cuándo debe finalizar un programa.
  • Página 112: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales UltraColor Miele pone a su disposición toda una gama de detergentes, productos para la – detergente líquido para ropa de color limpieza y el mantenimiento y acceso- – para prendas negras o de color rios especiales, adaptados a sus elec- trodomésticos.
  • Página 113: Producto Para El Cuidado De Los Tejidos

    Accesorios especiales Plumas Producto para el cuidado de los tejidos – detergente líquido especial para el la- vado y el cuidado de almohadas, sa- Para una dosificación cómoda encon- cos de dormir y otras prendas de plu- trará los productos para el cuidado de los tejidos en cápsulas ...
  • Página 115: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 116 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 119 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 120 WMV 960 WPS  es-ES M.-Nr. 10 165 960 / 02...

Tabla de contenido