Descargar Imprimir esta página
Microlife GoldTemp MT 1622 Guia De Inicio Rapido
Microlife GoldTemp MT 1622 Guia De Inicio Rapido

Microlife GoldTemp MT 1622 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
GoldTemp Thermometer
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
DESCRIPTION DU PRODUIT
Measuring sensor / Gold Tip*
Embout thermosensible / Embout doré*
* Anallergic – no nickel in direct contact with the skin / * Anallergique – sans nickel en contact direct avec le corps
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of
the body temperature!
• The minimum measurement time until the signalling tone [beep] must be main-
tained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by
children. Therefore never leave the thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid ambient temperatures above 60°C. NEVER boil the thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and
disinfecting» to clean the thermometer. The thermometer must be intact when
immersed in liquid disinfectant.
• Warning: The thermometer contains a long-life battery. For disposal, please
comply with local regulations for special waste.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an authorised labora-
tory every 2 years.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the button over the display window; a short
signalling tone [beep] signals «thermometer ON.» A display test is performed.
Then at an ambient temperature of less than 32°C, an «L» and a flashing «°C»
appear at the upper right of the display. The thermometer is now ready for use.
FUNCTION TEST
Proper functioning of the thermometer is tested automatically each time it is tur-
ned on. If a malfunction is detected (measurement inaccuracy), this is indicated
by «ERR»on the display, and a measurement becomes impossible. In this case,
the thermometer must be replaced.
USING THE THERMOMETER
During a measurement, the current temperature is displayed continuously. The
«°C» symbol flashes during this period of time. If the signalling tone sounds
(beep-beep-beep 10 times) and the «°C» is no longer flashing, this means that the
measured increase in temperature is now less than 0,01 °C in 8 seconds and that
the thermometer is ready for reading.
To prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing the operating
button briefly. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about
10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when turning the thermome-
ter on, the maximum temperature stored automatically at the last measurement
will be displayed. At the same time, a small «M» for memory will appear at the
right of the display. After 3 more seconds, this value will disappear and the ther-
mometer will switch to the normal measurement mode. Then the stored value is
erased.
CLEANING AND DISINFECTING
Name: Isopropyl alcohol 70%; dilution with water: 95.0 %
Use a cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean and disinfect
the thermometer casing and the measuring probe.
BATTERY REPLACEMENT
When the «▼» symbol (upside-down triangle) appears in the lower right of the dis-
play, the battery is exhausted and needs replacing. For the battery replacement
please remove the compartment lid of the thermometer. Replace the exhausted bat-
tery by positioning the + at the top. Make sure a battery of the same type is on
hand. Batteries can be purchased at any electrical goods shops. For battery disposal
please refer to «safety instructions».
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type / Type:
Maximum thermometer
Measurement range /
32.00°C to 42.99°C
Etendue de mesure:
Temp.< 32.00°C:display «L» for low (too low)
Temp.> 42.99°C:display «H» for high (too high)
Measurement accuracy /
± 0.1°C between 34°C and 42°C at an ambient temperature of 18°C to 28°C
Précision:
Self-test /
Automatic internal check at a test value of 37.0°C;
Dispositif d'autocontrôle:
if there is a deviation of >0.1°C, «ERR» (error) is displayed.
Display / Affichage:
Liquid crystal display (LCD) with 4 digits. Smallest unit of display: 0.01°C
Signalling tone /
For signalling that the thermometer is ready to use and that the
Signal sonore:
temperature increase is less than 0.01°C/8 seconds.
Memory / Mémoire:
For storing the last measured value.
Storage temperature /
–10°C to +60°C
Température de stockage:
Battery / Pile:
1.5/1.55 V
Reference to standards /
EN12470-3: 2000, clinical thermometers
Référence aux normes:
ASTM standard
GUARANTEE
We grant you a lifetime warranty after the date of purchase. Any damage causes
by improper handling shall not be covered by the warranty. Batteries and packa-
ging are also excluded from the warranty. All other damage claims excluded. A
warranty claim must be submitted with the purchase receipt. Please pack your
defective thermometer well and send with sufficient postage to:
Date of purchase:
– MT 1622
Display Field
ON/OFF button
Ecran d'affichage
Interrupteur marche/arrêt
4 71900 3 060 114
IMPORTANTES PRECAUTIONS D'EMPLOI
• N'utiliser le thermomètre que pour la mesure des
températures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant que le signal
sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui peuvent être avalées
par les enfants. Aussi, ne jamais laisser le thermomètre aux enfants sans sur-
veillance.
• Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le cogner.
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures ambiantes supérieures à
60 °C. Ne jamais le mettre à bouillir.
• Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que l'un des produits répertoriés dans le
paragraphe «Nettoyage et désinfection du thermomètre». Le thermomètre doit
être en bon état, (absence de fissures), lorsqu'il est plongé dans un liquide
désinfectant.
• Attention: le thermomètre contient une pile longue durée. Respecter les régle-
mentations locales d'élimination des déchets spéciaux pour jeter ces piles.
• Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du thermomètre par un
laboratoire agréé tous les 2 ans.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour activer le thermomètre, appuyer sur l'interrupteur situé au-dessus de la
fenêtre d'affichage. Un bref signal sonore (bip) indique que le «thermomètre est
en marche». Un test d'affichage est alors réalisé. Pour une température ambiante
inférieure à 32°C, un «L» s'affiche et un «°C» se met à clignoter dans le coin
supérieur droit de l'écran. Le thermomètre est alors prêt à l'emploi.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement à chaque mise en
marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (imprécision de mesure), le messa-
ge «ERR» s'affiche à l'écran et la prise de mesure devient impossible. Dans ce
cas, il convient de remplacer le thermomètre.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Pendant la mesure, la température en cours est affichée en permanence. Le symbole
«°C» clignote pendant ce temps. Si le signal sonore (10 bips consécutifs) se déclen-
che et si le symbole «°C» ne clignote plus, cela indique que l'augmentation de la
température est désormais inférieure à 0,01°C en 8 secondes, la mesure peut alors
être lue sur l'écran. Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre
après utilisation en appuyant brièvement sur l'interrupteur mache/arrêt. Certes, le
thermomètre s'arrête aussi automatiquement, mais après environ 10 minutes.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée, maintenir la pression
sur l'interrupteur pendant plus de 3 secondes lors de la mise en marche.
Simultanément, le petit symbole «M» de mémoire s'affiche à droite de l'écran.
Cette valeur ne s'affiche que pendant 3 secondes avant de disparaître. Le ther-
momètre passe ensuite en mode de mesure normal. La valeur enregistrée précé-
demment est alors effacée.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DU THERMOMÈTRE
Nom: Isopropyl alcohol 70%; dilution dans l'eau: 95.0 %
Utiliser un tampon de coton imbibé d'alcool (70% Isopropyl) pour nettoyer et dés-
infecter la surface du thermomètre et la sonde.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque le symbole «▼» (triangle inversé) s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran, la pile est usée et doit être changée. Pour effectuer son remplacement,
enlever le couvercle du logement de la pile du thermomètre. Remplacer la pile
usée par une nouvelle pile du même type en veillant à bien orienter la borne
positive (+) vers le haut. Les piles appropriées peuvent être achetées chez tout
électricien. Pour jeter les piles usées, se reporter aux «Précautions d'emploi».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima
De 32,00°C à 42,99°C
un «L» s'affiche pour les températures inférieures à 32,00°C.
un «H» s'affiche pour les températures supérieures à 42,99°C
± 0.1°C entre 34°C et 42°C à une température ambiante comprise
entre 18°C et 28°C
Contrôle interne automatique à la valeur test de 37°C
Pour tout écart supérieur à 0,1°C le symbole «ERR» (erreur) s'affiche
Écran à cristaux liquides avec 4 chiffres unité d'affichage minimale 0,01°C
Pour indiquer que le thermomètre est prêt à l'emploi ou que
l'augmentation de température est inférieure à 0,01°C en 8 secondes
Pour enregistrer la dernière mesure.
Entre –10°C et +60°C
1.5/1.55 V
EN12470-3: 2000, clinical thermometers
ASTM standard
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d'achat. Aucun
dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est couvert par la
garantie. Les piles et l'emballage sont également exclus de la garantie. Tout
autre sinistre exclu. Toujours joindre la preuve d'achat à toute déclaration de
sinistre. Veuillez emballer correctement votre thermomètre défectueux et adres-
ser le paquet affranchi au tarif en vigueur à:
Date d'achat:
IB MT 1622 GT VarA 2804
Battery compartment cover
Couvercle du logement de la pile

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Microlife GoldTemp MT 1622

  • Página 1 IB MT 1622 GT VarA 2804 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual – MT 1622 GoldTemp Thermometer 4 71900 3 060 114 DESCRIPTION OF THIS PRODUCT DESCRIPTION DU PRODUIT Battery compartment cover Measuring sensor / Gold Tip* Display Field ON/OFF button Couvercle du logement de la pile...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual – MT 1622 GoldTemp Thermometer 4 71900 3 060 114 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GERÄTEBESCHREIBUNG Tapa protectora del compartimento de la pila Sensor de medición / Punta de oro Visor (display) Botón de puesta en marcha Batterie-Abdeckung Mess-Sensor / Gold-Spitze Anzeige-Sichtfeld...