Página 1
AmpliPHOTO50 EASY-DIAL PHONE WITH VOLUME CONTROL TELEPHONE MULTIFONCTIONS A GRANDES TOUCHES TELEFONO MULTIFUNCTIONES CON TECLA GRANDES English Français Español...
Página 2
Warning :This telephone product is specifically designed for people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements. Due care must be taken by all users that the handset earpiece volume control is set to the lowest level acceptable by each respective user.
Installation Handset Cord Connection Insert the coil cord into modular jack located on the left side of the base. Connect the other end into the modular jack located on the handset. Line Cord Connection Insert the modular plug of the straight cord into the rear side of base unit, then insert the other end of RJ11C into the telephone wall socket (*).
Setting up Ringer setting Ringer OFF / LO / HI Your phone provides a ringer adjustment of High, Low or Off. The switch is located at the rear side of the telephone. When you don‘t want to be disturbed, slide the switch to the OFF posi- tion.
Using the Phone Answering incoming call - When an incoming call is received the phone will ring . To answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line. Making a call - Lift the handset.
Using the phone Flash The FLASH button can be used to retrieve a new dial tone after ending a call. The FLASH button is also a useful feature for special telephone servi- ces such as call waiting and three party calling. Press briefly, release and perform the custom call procedure.
Memory Feature STORING TELEPHONE NUMBERS M1 and 911 keys Your phone can store 2 direct memories (one touch) through M1 & 911 keys (like for emergency numbers ). Others memories 10 memories can be used for programming your most frequently dialed telephone numbers.
Memory Feature DIALING STORED NUMBER Numbers stored in “one touch” memory keys - Lift the handset and await the dial tone. - Press appropriate button M1 or 911. The stored number will be dialed automatically. Numbers stored in key button memories - Lift the handset and await the dial tone.
Inserting Pictures To insert photos in the keys buttons proceed as below : 1. Remove numbered plastic cover from each key 0-9. 2. You will need a pictures approximately 1” x 1” inch. 3. Place picture into key. 4. Replace plastic cover. Extra Set of Plastic Picture Covers You will find an extra set of clear plastic picture covers this is to be used if you want to use the photo memories only.
Regulatory Compliance Part 68 of FCC rules information - This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains,among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX.
Página 13
Index Regulatory Compliance company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. - Please follow instructions for repairing if any; otherwise do not alter or repair any part of device except as specified. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty.
Simply send the AmpliPHOTO50 (postpaid) and a copy of your sales slip as proof of purchase to: Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083 IMPORTANT : YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Página 15
Sommaire Description Installation - Raccordements - Montage mural Réglages - Niveau de sonnerie Utilisation - Répondre à un appel - Appeler - Rappel du dernier numéro composé (bis) - Flash - Réglage du volume de réception Fonction Mémoire - Enregistrer des numéros en mémoires - Appeller un numéro en mémoire Insérer des photos Déclaration de conformité...
Installation Raccordement du combiné Connectez le cordon en spirale d’un côté dans la prise située à gau- che du téléphone, de l’autre dans la prise inférieure du combiné. Raccordement du cordon téléphonique Connecter le cordon de ligne téléphonique d’un côté dans la prise située à...
Réglages Réglage de la sonnerie Positions : OFF / LO / HI Positionnez le commutateur situé à l’arrière de l’appareil . La position OFF ne vous permettra pas d’entendre la sonnerie seul le voyant rouge vous avertira d’un appel. Positionnez sur LO (volume bas) ou HI (volume plus élevé) selon votre souhait .
Utilisation Répondre à un appel - Lors d’un appel entrant , votre téléphone sonne (*) et le voyant rouge clignote, décrochez le combiné pour établir la communication. - A la fin de l’appel , replacez bien le combiné dans le socle pour libérer la ligne.
Utilisation Flash Cette touche (appelée aussi touche ) sert dans certains cas bien précis, comme pour des services fournis par votre opérateur ( appel en attente, conférence à trois, ...) . Rapprochez vous de celui-ci pour obtenir les renseignements né- cessaires.
Fonction Mémoires Enregistrer des numéros en mémoire Mémoires directes M1 et 112 2 numéros à accès ditrect peuvent être mémorisés, le 911 l’est par défaut . M1 doit être enregistré (procédure ci-dessous): Autres mémoires 10 autres numéros (par les touches de 0 à 9) peuvent être mémorisés (maxi 16 chiffres).
Fonction mémoires Appeler un numéro en mémoire Appel à partir des mémoires directes - Décrochez le combiné. - Appuyez sur l’une des 2 touches M1 ou 911. - Le numéro se compose automatiquement. Appel à partir des touches clavier (0 à 9 ou photos) - Décrochez le combiné.
Insertion de photos Vous avez la possibilité d’insérer soit : 1- Des photos en conservant le numéro de la touche. 2- Des photos seules sur les touches. Cas 1 - Retirer le cache plastique transparent de la touche choisie. - Placer la photo. - Remettre le cache plastique avec son numéro.
Déclaration de conformité LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE Déclaration SONT ENONCES CI-DESSOUS. Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres renseignements, l’identificateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX.
Página 25
Déclaration de conformité Déclaration de conformité ses procédés, ce qui peut avoir une incidence sur le fonctionnement de votre équipement. Le cas échéant, la compagnie de téléphone vous transmettra un avis préalable afin que vous puissiez apporter les modifications n de conformité nécessaires au maintien du service sans interruption.
être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel, rapprochez-vous de votre point de vente. Retourner simplement votre AmpliPHOTO50 ( port dû ) avec une copie de votre preuve d’achat à : Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083 Sonic Alert 1050 East Maple Rd.
Página 27
Resumen Descripción Instalación - Conexiones - Instalación en pared Configuración - Ajustes del timbre de llamada Uso del teléfono - Responder a la llamada entrante - Hacer una llamada - Rellamada al último número marcado - Tecla flash - Control del volumen del receptor Función de memoria - Guardar los números de teléfono - Marcación de número guardado...
Instalación Conexión del cable del auricular Insertar el cable de bobina en el conector modular situado en la parte izquierda de la base. Conectar el otro extremo en el conector modular situado en el auricular. Conexión del cable de línea ntroducir el enchufe modular en el cable recto que se encuentra en la parte posterior de la unidad de base, y, a continuación, inserter el otro extreme del RJ11C en la roseta telefónica de la pared (*).
Configuración Ajuste del timbre de llamada Timbre de llamada DESC / BAJO / ALTO Este teléfono permite ajustar el timbre de llamada en alto, bajo o desconectado. El interruptor correspondiente se encuentra en la parte posterior del teléfono. Si no se desea sonido alguno, se desliza el interruptor a la posición de OFF (desconectado).
Uso del teléfono Responder a la llamada entrante - Cuando se recibe una llamada entrante suena el teléfono. Para responder la llamada, levantar el auricular y hablar. - Una vez finalizada la llamada, volver a colocar el auricular en la consola para dejar libre la línea.
Uso del teléfono Uso del teléfono Installation Flash El botón FLASH puede utilizarse para obtener un nuevo tono de marcación una vez terminada una llamada. El botón FLASH también es una función útil para servicios telefónicos especiales, como el de llamada en espera y llamada a tres. Pulsar brevemente, soltar y realizar el procedimiento de llamada habitual.
Función de memoria GUARDAR LOS NÚMEROS DE TELÉFONO Teclas M1 y 911 El teléfono puede guardar 2 memoria directas (de una pulsación) en las teclas M1 y 911 (para números de emergencia, por ejemplo). Otras memorias Se pueden utilizar 10 memorias para programar los números de teléfono a los que se llame con mayor frecuencia.
Réglage du volume et de la tonalité Función de memoria MARCACIÓN DEL NÚMERO GUARDADO Número guardado en las teclas de memorias de "one touch" (una pulsación) - Levantar el auricular y esperar a oír el tono de marcación. - Pulsar el botón adecuado M1 o 911. Se marcará...
Inserción de imágenes Para introducir fotos en los botones de las teclas proceda de la siguiente manera: 1. Quitar la tapa de plástico que tiene el número de cada una de las teclas, 0-9. 2. Las fotos deberán tener aproximadamente 1" x 1" pulgadas. 3.
Aviso de registro del aparato A CONTINUACIÓN SE INFORMA SUCINTAMENTE SOBRE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE CORRESPONDEN AL USUARIO Y A LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA. - Este aparato cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación Estadounidense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras).
Página 37
Aviso de registro del aparato su derecho a presentar un reclamo ante la FCC si usted lo considera necesario. - La compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del teléfono. AVISO DE REGISTRO DEL APARATO 13 Si esto sucede, la compañía telefónica le avisará...
Garantia Desde el momento en el que se adquiere un producto Sonic Alert ofrece una garantía de un año para las piezas y mano de obra. Tendrá validez a partir de la fecha que aparece en la factura de compra. Durante este tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige la opción que prefiera) serán gratuitos.