E
Fonction Dégauchisseur
Jointer-functie:
Función ensambladora
06
Função de junção
Funzione Jointer
Jointer function
-32-
Plus d'info sur
132455-Manual-B.indd 32
132455-Manual-B.indd 32
Utilisation de la machine
Machine use
Lors du dégauchissage de la pièce, plaquer le bras de maintien sur la pièce à travailler, (ou si besoin sur la
zone ou les fers sont visibles) de façon à maintenir celle ci sur la table, et protéger les mains du cylindre
porte lames (au dessus, ou sur le coté)
Plaats bij het uitlijnen van het onderdeel de houdarm op het werkstuk (of indien nodig op het gebied waar de ijzers
zichtbaar zijn) om het op de tafel te houden en bescherm de handen van de mescilinder (boven of aan de zijkant )
Al alinear la pieza, coloque el brazo de sujeción en la pieza de trabajo (o si es necesario en el área donde los hierros
son visibles) para mantenerlo sobre la mesa, y proteger las manos del cilindro de la hoja (arriba o al costado). )
Ao alinhar a peça, coloque o braço de sustentação na peça de trabalho (ou se necessário na área onde os ferros
são visíveis) de modo a mantê-la sobre a mesa e proteger as mãos do cilindro da lâmina (acima ou na lateral )
Quando si allinea il pezzo, posizionare il braccio di presa sul pezzo, (o se necessario nella zona in cui sono visibili i
ferri) in modo da tenerlo sul tavolo e proteggere le mani del cilindro lame (sopra, o di lato )
When aligning the part, place the holding arm on the workpiece, (or if necessary on the area where the irons are
visible) so as to keep it on the table, and protect the hands of the blade cylinder ( above, or on the side)
peugeot-outillage.com
NO
Ne pas travailler la pièce sans la
Weet u het stuk hout niet werken
zonder het onderhoud arm !
No trabaje el trozo de madera sin
el brazo de mantenimiento !
Não trabalhe o pedaço de madeira
sem o braço de manutenção !
Non lavorare il pezzo di legno sen-
za il braccio di manutenzione !
Do not work the piece of wood
OK
protection de lames !
without holding arm !
21/07/2022 10:19
21/07/2022 10:19