Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
Características elétricas dos modelos da série:
CKSTPCECOV57-XXX
Voltaje/Voltage/Voltagem
Frecuencia/Frequency/Frequência
127 V ~
220 V ~
220 V ~
220 V ~
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z.
La siguiente información es para México y Brasil solamente.
The following information is intended for Mexico only.
A informação a seguir é somente para México e Brasil.
MULTI OLLA RAPIDA
MODELOS: CKSTPCECOV57, CKSTPCECOV57-013, CKSTPCEOV57-052, CKSTPCEOV57-053,
CKSTPCEOV57-054, CKSTPCEOV57-017, CKSTPCEOV57-057
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ Nº 40-201, COLONIA EXHACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA DE BAZ, C.P. 54050, ESTADO
DE MÉXICO, MÉXICO.
ATENCIÓN AL CONSUMIDOR: 55 5366-0800 /800 506 1700
TEL: 5366-0800
RFC SME570928G90
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
CONTENIDO: 1 PIEZA
© 2022 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Garantía limitada de un año – por favor
consulte los detalles en el inserto.
© 2022 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. One year limited warranty – please see insert for details.
© 2022 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Garantia limitada de um ano – para maiores
detalhes, consulte o certificado.
CKSTPCECOV57_22SEPM1 (LA).indd 1
CKSTPCECOV57_22SEPM1 (LA).indd 1
Potencia/Power/Potência
60 Hz
1 000 W
50/60 Hz
900 W
50 Hz
900 W
60 Hz
900 W
NO BRASIL IMPORTADO E DISTRIBUIDO POR:
JCS BRASIL ELETRODOMÉSTICOS S.A.
AVENIDA TAKATA, 3309, BAIRRO NOSSA
SENHORA DA CONCEIÇÃO, 88380-000
BALNEÁRIO PIÇARRAS-SC, BRASIL
CNPJ N° 03.106.170/0002-24
FONE: 0800 644 644 2
www.oster.com
Printed in China
Impreso en China
Impresso na China
P.N. NWL0001392954
CKSTPCECOV57_22SEPM1 (LA)_GCDS-SL
MODELOS
MODELS
PANELA ELÉTRICA MULTIFUNCIONAL RÁPIDA DE 5,7L
2022/6/22 10:02 AM
2022/6/22 10:02 AM
CKSTPCECOV57_22SEPM1 (LA).indd 1
CKSTPCECOV57_22SEPM1 (LA).indd 1
CKSTPCECOV57
Manual de Instrucciones
MULTI OLLA RÁPIDA DE 5.7L
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
6QT RAPID MULTICOOKER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
210*140mm
2022/6/22 10:01 AM
2022/6/22 10:01 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster CKSTPCECOV57

  • Página 1 The following information is intended for Mexico only. A informação a seguir é somente para México e Brasil. MULTI OLLA RAPIDA MODELOS: CKSTPCECOV57, CKSTPCECOV57-013, CKSTPCEOV57-052, CKSTPCEOV57-053, CKSTPCEOV57-054, CKSTPCEOV57-017, CKSTPCEOV57-057 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A.
  • Página 2: C On S I Dera Ci On E S I M P O Rtan T E S

    210*140mm 16. No utilice la olla para almacenar alimentos ni la coloque en el congelador. 17. Para evitar daños a la cocina, no utilice productos de limpieza alcalinos cuando C ON S I DERA CI ON E S I M P O RTAN T E S la limpie.
  • Página 3: Ensamblaje

    Lea y guarde la literatura y asegúrese de leer la información de servicio y garantía. Visite el sitio web de Oster en www.oster.com para obtener información adicional, INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN: consejos, sugerencias y recetas.
  • Página 4: Revisión Del Empaque

    210*140mm C O M PO N E N T E S M U LT IO L LA R A PI D A 5. 7 L Manija de la tapa Cuchara plástica TAPA DESBLOQUEADA TAPA BLOQUEADA TAPA ABIERTA Tapa “Easy-Fit” CO MP O N EN T E S MU LT I O LLA R Á...
  • Página 5 Secar bien antes de volver a reemplazar en la cocina. disponibles). La Multiolla Rápida Oster ha sido diseñado teniendo en cuenta la seguridad y cuenta 13. Cada función de cocción a presión preestablecida selecciona automáticamente con diversas medidas de seguridad.
  • Página 6 210*140mm (NOTA: La cocina emite un pitido a medida que se presiona cada botón). US O D E L A CO N F I G UR A C I O N M A N U A L Agregue los ingredientes deseados a la olla de cocina. Coloque la tapa encima de la olla y alinee .
  • Página 7 210*140mm Ejemplo: CO C CI Ó N A P R E SIÓ N Son las 4 pm y quieres tener una sopa cocida y lista en 2 h para cenar a las 6 pm. Desea configurar la cocina ahora para que sea libre de hacer otras cosas. La función preestablecida (si no se modifica) se cocinará...
  • Página 8 210*140mm U S O DE LA S F U N C I O NE S V Á LV UL A F L OTA N T E DE COCCI Ó N A P R E S I Ó N Cuando la válvula flotante está en la posición "ARRIBA", NO intente Coloque la multiolla sobre una superficie plana y nivelada.
  • Página 9 210*140mm L IB E RA CI Ó N DE P R E SI Ó N AL FI NA L U S O D E L A TA PA Y P E R IL L A D E DE L A COC C I Ó N L IB ER A CI Ó...
  • Página 10 210*140mm U S O DE L A FU N C I ÓN G U IA D E C OC C IÓ N DE CO CCI Ó N LE N TA La función COCCIÓN LENTA no utiliza presión en el proceso de cocción, pero se A ju s t e s d e F u n c ió...
  • Página 11 210*140mm US O DE LA FU NC I ÓN D E VA P O R TA B LA D E VA P O R Coloque la multiolla sobre una superficie plana y nivelada. Coloque la olla dentro de la base de calefacción. Enchufe la cocina a una toma de corriente. La cocina emitirá Comida Cantidad Cant.
  • Página 12 210*140mm U SO D E L A F U N CI Ó N A R R O Z / G R A N O S D OR A R/S E L L AR La función DORAR/SELLAR (DORAR/SELLAR en BAJO) está diseñada para Coloque la multiolla sobre una superficie plana y nivelada.
  • Página 13 210*140mm Como los granos de arroz pueden ser delicados, al final de la cocción espere hasta que la presión se libere naturalmente (ver página 15). No utilice el método H E R V I R de liberación rápida de presión. Proporción estándar para cocinar arroz -- 1 taza de arroz crudo: 1.5 tazas de agua.
  • Página 14: Para Ca Mb Ia R U N A Co N Fig U R A C Ió N

    Use la olla solo dentro de la base calefactora de la Multiolla Rápida Oster. Lave el empaque de sellado y la tapa a mano en agua tibia y jabonosa. Secar bien todas las partes.
  • Página 15: Solucion De Problemas

    210*140mm C U I D A D O Y LI MP I E Z A ( C O NT. ) C U ID A D O Y L I M P IE Z A ( C O N T. ) Valvula Flotante Válvula de liberación de vapor Presione suavemente la válvula hacia arriba y hacia abajo 2-3 veces y asegúrese de...
  • Página 16: S O L U Có N De P R Oble M A S

    210*140mm S O L U CÓ N DE P R OBLE M A S C Ó D I G OS D E N OT IF IC A C IÓ N Asunto Pregunta Solución Notificación Solucion ¿Puedo cambiar la función Sí, para cambiar la función de cocción, pulse Luz parpadeante Asegúrese de que la tapa esté...
  • Página 17 Error “E6” Si recibe este código mientras cocina, significa que la Multiolla Rápida Oster no carne suave. pudo generar suficiente vapor para presurizarse por completo. Para resolverlo, siga los pasos a continuación:...
  • Página 18: Important Safeguards

    210*140mm 16. Do not use the Cooking Pot for food storage or place in the freezer. IM P O RTA N T SA F E GU A R D S 17. To prevent damage to the Cooker do not use alkaline cleaning agents when cleaning.
  • Página 19 AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet. Read and save the literature and be sure to read the service and warranty information. Visit the Oster website at www.osterlatinamerica.com for additional POWER CORD INSTRUCTIONS: information, hints, tips and recipes.
  • Página 20 210*140mm 6 QT O S T E R RA P I D M U LT I C O O KE R 6 QT O ST E R R A PI D M U LT IC O O K E R CO MP O N E NT S CO M P O N EN T S Lid Handle...
  • Página 21: Getting Started

    Pressure cookers generate steam in order to build pressure. Liquid is needed to explained on pages 13-14. create steam. So in order for your Oster Rapid Multicooker to build enough pressure 10. The Time Selection Buttons (+ and -) are used to set the cooking time. To to cook your meal, there needs to be enough liquid in the pot to boil and generate advance slowly, simply press the + or - button and release.
  • Página 22 210*140mm Select the desired cook time by using the + and - buttons. Select the desired temperature or pressure using the TEMP/PRESSURE button, if H O W TO U S E T H E T I M E D E L AY applicable (see the Cooking Guide chart on page 16 for time and temperature recommendations).
  • Página 23 210*140mm U SI N G T H E PR ESS UR E C O O K I NG P OT M AR KI NG S C O OK I N G F UN C T I O N S Place the Cooker on a flat, level surface. Place Cooking Pot inside Heating Base.
  • Página 24 210*140mm CAUTION: Do not force the Lid to open. If the Bobber Valve has dropped completely and B O BB E R VA LV E the Lid does not open easily, this means that the Cooker is still under pressure. During cooking, steam will build up in the Cooker, so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand.
  • Página 25: Cooking Guide

    210*140mm S LO W CO OK IN G C O OK I N G G UI D E LOW Setting: This is suitable for simmering and slow cooking. Recommended cooking time in LOW is for 8 or more hours. P r e s s u r e C oo k in g Te mp e ra t u r e De f a u lt S e t t i n g...
  • Página 26 210*140mm US IN G T H E S T EA M FU NC T I O N ST E A M IN G C H A RT Place the Cooker on a flat, level surface. Amount of Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Food Amount Pre-prep...
  • Página 27 210*140mm B RO WN /S EA R & S A U T É R I C E CO O K IN G When cooking rice, use the RICE/GRAINS function. This is suitable for all types of The settings BROWN/SEAR & SAUTÉ do not cook under pressure. They work rice, including white and/or brown rice.
  • Página 28 210*140mm TIPS: Do not keep rice in the pot for extended periods of time on the KEEP WARM B O I LI N G A N D SI M M E R I N G setting, as the rice will become dry and the quality will deteriorate. Use the supplied plastic spoon to stir and serve the rice.
  • Página 29: Care And Cleaning

    Sealing Gasket and Lid by hand in warm, soapy water. Dry all parts thoroughly. may need to be replaced every 1 – 2 years depending on regular use. Contact Oster Cooking Pot: customer service or visit www.osterlatinamerica.com to order replacement parts.
  • Página 30 210*140mm C AR E A N D CL EA NI N G ( C O NT. ) C A R E A N D C L EA N I N G ( C O N T. ) Bobber Valve Steam Release Valve Gently press the valve up and down 2-3 times and ensure it is clear from debris Ensure the Steam Release Valve (see Figure 3, page 7) is clear from debris before before you begin using the Cooker.
  • Página 31 Refer to Releasing Pressure section for further instructions (pages Display “E6” If you receive this code while cooking, it means that the Oster Express Pressure 13-14). Cooker was unable to generate enough steam to pressurize completely. To resolve, follow the steps below: 1.
  • Página 32: Hints And Tips

    HI N T S A N D T I P S H IN TS A N D T I P S F OR S LO W C O O K IN G Hints and Tips to get the best use of your Oster Rapid Multicooker: Go to the •...
  • Página 33 210*140mm 16. Não use o recipiente interno de cozimento para guardar alimentos ou colocar no freezer. 17. Para evitar danos ao aparelho, não use produtos de limpeza alcalinos. Use um P RE CA U Ç ÕE S pano macio e um detergente suave. 18.
  • Página 34: Painel De Controle

    Antes de usar o produto, verifique se a junta de vedação está posicionada de interno poderá arranhar ou riscar algumas superfícies caso não sejam tomados forma correta. Veja as imagens na página 5 ou visite oster.com.br para obter os devidos cuidados. Para evitar que isso aconteça, coloque sempre um maiores informações.
  • Página 35 210*140mm C OM P O N EN T E S DA PA N E LA E LÉ T R I C A C O M P O N EN T E S D A PA N E LA E LÉ T R I C A MU LT I FU N CI O NA L R ÁP I D A D E 5 .
  • Página 36 A Panela Elétrica Multifuncional Rápida Oster® foi desenvolvida tendo a segurança 14. O botão Iniciar/Parar inicia e interrompe as funções de cozimento. Deve ser em mente e, portanto, inclui vários dispositivos de segurança.
  • Página 37 210*140mm quando for usar as funções de Cozimento Lento e Iogurte. Não coloque a C O M O U SA R A F UN Ç Ã O PA R A tampa quando for usar as funções para Dourar/ Refogar, Molhos ou Ferver. Ligo o cordão de alimentação em uma tomada apropriada.
  • Página 38 210*140mm M A RCA ÇÕ E S N O R E C I P I E N T E C O ZI N H A N D O N A PR ES S Ã O Cozinhar na pressão é ideal para preparar receitas saborosas rapidamente. O cozimento sob pressão é...
  • Página 39 210*140mm US A N DO A S FU NÇ Õ E S PA R A V Á LV U LA F L UT U A N T E CO ZI N H A R N A P R E S SÃ O Quando a válvula flutuante estiver para cima, NÃO tente abrir a tampa, pois a panela ainda está...
  • Página 40 210*140mm CUIDADO: C O ZI M E N TO LE N TO Não force a tampa para abrir. Se a válvula flutuante desceu completamente e a tampa não abre facilmente, isso significa que o aparelho ainda está sob pressão. Ajuste Baixo: É adequado para cozinhar lentamente. O tempo de cozimento Durante o cozimento, vapor ficará...
  • Página 41 210*140mm sonoro e mudará automaticamente para a configuração MANTER QUENTE. O visor irá então mudar do tempo de cozimento para um novo timer que contará C OZ I N H A R A O VA P O R até 4:00 (4 horas) ou até que o botão para Iniciar/Parar seja pressionado. Depois de 4 horas no ajuste para Manter Quente, o aparelho irá...
  • Página 42 210*140mm TAB E LA PA RA CO Z I NH AR A O VA P O R D O U R A R E R E FO G A R O ajuste para Dourar/Selar & Refogar não cozinha na pressão. Eles funcionam de Quantidade de Tempo de forma similar ao cozimento tradicional que requerem aquecimento seco e, portanto,...
  • Página 43 210*140mm 10. Depois de terminar o tempo de cozimento definido, o aparelho emitirá um sinal sonoro e mudará automaticamente para a função para Manter Quente. O CO ZI N HA ND O AR R O Z visor irá então mudar do tempo de cozimento para um novo timer que contará até...
  • Página 44 210*140mm U S A N D O A S FU N Ç Õ ES PA R A PA R A LI MP E Z A R ÁP I D A FE R V E R E R ED UZ IR Coloque o aparelho em uma superfície plana e nivelada.
  • Página 45: Cuidados E Limpeza

    CU I DA DO S E L I M P E Z A C U ID A D OS E LI M P EZ A ( C O N T. ) A limpeza só deve ser feita quando a Panela Elétrica Multifuncional Rápida Oster ®...
  • Página 46: Solução De Problemas

    210*140mm CU IDA DO E LI M P E Z A ( C O NT. ) SO L UÇ Ã O D E PR O B L EM A S Retirar a Válvula Assunto Pergunta Solução Potência Meu aparelho não liga. Certifique-se de que a tomada elétrica esteja funcionando.
  • Página 47 O visor mostrará “E1” O aparelho irá interromper o ciclo de cozimento. Desligue o aparelho da tomada e entre cozidos? tempo e a temperatura podem ser alterados em qualquer em contato com uma Assistência Técnica Credenciada Oster ® momento. O visor mostrará “E2”...
  • Página 48 • Se estiver usando a função de cozinhando lento, você pode usar a função Rápida Oster : Visite o site da Oster do Brasil www.oster.com.br para obter Dourar/Selar para dourar carnes e refogar legumes antes de começar o ® informações adicionais, sugestões, dicas, receitas e muito mais.