Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAUTON
Cautions
1.All operating instructions should be read
before using this equipment.
2. To reduce the rise of electrical shock, do
not open the unit. There are No USER
REPLACEABLE PARTS INSIDE.
3. Do not expose this unit to direct sunlight
or to a heat source.
4. This unit should be cleaned only with a
damp cloth. Avoid solvents or Othe cle-
aningdetergents.
5. When moving this equipment, it should
be placed in its original Carton and pac-
kaging. This will reduce the risk of
damage during Transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR
LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR
SWITCHES.
U.S. Blaster Europe b.v. asumes no
responsibility for any damage that could
occur due to improper connection of this
product.
ENG
Achtung
1. Lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung durch, bevor Sie
dieses Gerät verwenden.
2. Um die Gefahr von Stromschlägen zu
vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht
öffnen. Es gibt keine VOM BENUTZER
AUSTAUSCHBAREN TEILE IM INNEREN.
3. Setzen Sie dieses Gerät nicht direktem
Sonnenlicht.
.4.Dieses Gerät sollte nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
Vermeiden Sie Lösungsmittel oder
andere Reinigungsmittel.
5. Wenn Sie das Gerät an einen anderen
Ort bringen, sollten Sie es mit der
Originalverpackung in den
Originalkarton verpacken. Dies reduziert
die Gefahr von Beschädigungen
während des Transports.
6. SETZEN SIE DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
7. VERWENDEN SIE KEINE
SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERMIT-
TEL AN BEDIENLEMENTEN ODER
SCHALTERN.
ALSO AVAILABLE FROM:WWW.USBLASTER.COM
Copyright U.S. Blaster Europe BV - Delft - Netherlands
Copyright U.S. Blaster Europe BV © - Delft - Netherlands
2
U.S. Blaster Europe b.v. übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
nicht ordnungsgemäßes Anschließen des
Produkts verursacht werden.
Avertissements
1. Toutes les instructions de fonction-
nement doivent être lues avant d'utilis-
er l'équipement.
2. Afin de réduire les risques de décharge
électrique, n'ouvrez pas l'unité. Il n'ex-
iste PAS de PIECES REMPLACABLES
PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR.
3. N'exposez pas cette unité aux rayons
directs du soleil.
4.Cette unité doit être nettoyée unique-
ment avec un chiffon humidifié. Evitez
les solvants ou les produits détergents.
5. Lorsque vous transportez cet
équipement, il doit être placé dans son
carton et son emballage d'origine. Ceci
réduira
les risques d'endommagement durant le
transport.
6. N'EXPOSEZ PAS CETTE UNITE A LA
PLUIE OU A L'HUMIDITE.
7. N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANT EN
VAPORISATEUR NI DE LUBRIFIANT SUR
LES COMMANDES OU LES BOUTONS.
U.S. Blaster Europe b.v. décline toute
responsabilité concernant tout dommage
pouvant résulter d'un branchement incor-
rect de ce produit.
Waarschuwingen
1. Vóór het gebruik van deze apparatuur
dient u alle bedieningsinstructies te heb-
ben doorgenomen.
2. Open de eenheid niet, om elektrische
schokken te voorkomen. IN DE APPARA-
TUUR BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDE-
LEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
WORDEN VERVANGEN.
3. Stel deze eenheid niet bloot aan direct
zonlicht of hittebronnen.
4. Deze eenheid mag alleen worden gerei-
nigd met een vochtig doekje. Gebruik
geen oplos- of andere reinigingsmidde-
len.
5. Bij het verplaatsen van deze apparatuur
dient u deze in de originele kartonnen
verpakking te plaatsen. Hiermee
voorkomt u schade tijdens het transport.
6. STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN
REGEN OF VOCHT.
7. GEBRUIK GEEN REINIGINGSSPRAYS OF
SMEERMIDDELEN VOOR DE REGE-
LAARS OF SCHAKELAARS.
U.S. Blaster Europe b.v. is niet verantwoor-
delijk voor enige schade die voortvloeit uit
een onjuiste aansluiting van dit product.
Precauzioni
1. Si devono leggere tutte le istruzioni
operative prima di utilizzare questo
impianto.
2. Al fine di ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire l'apparecchio.
ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE
POSSONO ESSERE SOSTITUITE DALL'U-
TENTE.
3. Non esporre questa unità alla luce
diretta del sole.
4. Questa unità dev'essere pulita unica-
mente mediante un panno inumidito.
Evitare solventi o altri detergenti di puli-
tura.
5. Per il trasporto di questo apparecchio si
raccomanda di riporlo nel suo scatolone
e imballaggio originale. Questo fatto
ridurrà il rischio di danni durante il
trasporto.
6. NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
7. NON IMPIEGARE ALCUN PULITORE
NEBULIZZANTE O
LUBRIFICANTE SU NESSUN COMANDO O
INTERRUTTORE.
La U.S. Blaster Europe b.v. non si assume
alcuna responsabilità per qualsiasi even-
tuale danno che potesse succedere a
causa di un inappropriato collegamento di
questo prodotto.
Cautions
1.All operating instructions should be read
before using this equipment.
2. To reduce the rise of electrical shock, do
not open the unit. There are No USER
REPLACEABLE PARTS INSIDE.
3. Do not expose this unit to direct sunlight
or to a heat source.
4. This unit should be cleaned only with a
damp cloth. Avoid solvents or Othe cle-
aningdetergents.
5. When moving this equipment, it should
be placed in its original Carton and pac-
kaging. This will reduce the risk of
damage during Transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR
LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR
SWITCHES.
U.S. Blaster Europe b.v. asumes no
responsibility for any damage that could
occur due to improper connection of this
product.
THIS PRODUCTS ARE NOT INCLUDED!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para US Blaster USB 71 00

  • Página 1 U.S. Blaster Europe b.v. übernimmt keine een onjuiste aansluiting van dit product. CAUTON Verantwortung für Schäden, die durch nicht ordnungsgemäßes Anschließen des Produkts verursacht werden. Precauzioni 1. Si devono leggere tutte le istruzioni operative prima di utilizzare questo Avertissements impianto. 1.
  • Página 2 USB 71 00 PROFESSIONAL MIXER USB 5476 USB 5473 Copyright U.S. Blaster Europe BV - Delft - Netherlands Copyright U.S. Blaster Europe BV © - Delft - Netherlands...
  • Página 3: General Information

    INSTRUCTION MANUAL - PROFESSIONAL MIXER - USB 7100 Features: *. 4 Stereo Channels *. State of the Art Cue Section *. 3 Phono/Line Convertible, 5 Line, and 2 Mic Inputs *. 3 band (LOW MID HI) EQ for each channel *.
  • Página 4 HINT: You can record sample with the PITCH (41) control in any position. Whatever that position is will become normal sound. If you start to record a sample with the PITCH (41) control set at minimum (this now becomes your normal pitch), by increasing the pitch to maximum, the pitch effect will double in speed. Recording at maxi- mum and lowering to minimum will do exactly the opposite.
  • Página 5: Allgemeine Informationen

    INSTRUCTION MANUAL - PROFESSIONAL MIXER - USB 7100 Merkmale: *. 4 Stereokanäle *. Cue-Weg auf dem neuesten Stand der Technik *. 3 umschaltbare Phono/Line-, 5 Line- und 2 Mikrophon-Eingänge *. 3-Band-Equalizer (LOW, MID, HIGH) für jeden Kanal *. Talkover *. Master-, Booth- und Aufzeichnungsausgänge *.
  • Página 6 PITCH-Steuerung (41) geliefert. Um ein perfektes Sample einzustellen, stellen Sie die Steuerung in die mittlere Position und zeichnen das Sample auf. Wenn Sie während der Wiedergabe die Steuerung nach oben oder unten bewegen, wird die Tonhöhe der Sample-Wiedergabe erhöht oder verringert. Die mittlere Position bedeutet normale Tonhöhe. TIPP: Sie können ein Sample mit der PITCH-Steuerung (41) in jeder beliebigen Position aufzeichnen.
  • Página 7 INSTRUCTION MANUAL - PROFESSIONAL MIXER - USB 7100 Caractéristiques : *. 4 canaux stéréo *. Section cue ‘de pointe’ *. 3 entrées Phono/ligne convertibles, 5 entrées lignes et 2 entrées micro *. EQ 3 bandes (GRAVES MEDIUMS AIGUS) pour chaque canal *.
  • Página 8: Lecture De Sample

    le BLOC MEMOIRE (44) sélectionné. LECTURE DE SAMPLE : 1. Placez le commutateur SELECTEUR DE MODE (43) sur la position UNIQUE ou REPETER. 2. Sélectionnez le bloc de mémoire que vous souhaitez lire, en appuyant sur le bouton BLOC MEMOIRE (44) approprié. 3.
  • Página 9 INSTRUCTION MANUAL - PROFESSIONAL MIXER - USB 7100 Eigenschappen: * 4 Stereokanalen * Geavanceerde art-cuesectie * 3 Omschakelbare phono/line-ingangen, 5 line-ingangen en 2 microfooningangen * 3-bands EQ (LAAG MIDDEN HOOG) voor elk kanaal * Talk-over * Master-, booth- en opnameuitgangen * Digitale sampler met 5 geheugenbanken * Batterijbackup voor opslag samples Aansluitingen:...
  • Página 10 3. Als u op de START/STOP-KNOP (45) drukt, wordt de samplingprocedure in gang gezet (de SAMPLERINDICATOR licht ROOD op). Als u de SAMPLERINDICATOR nogmaals indrukt, wordt de procedure afgebroken. Als u de START/STOP-KNOP (45) geen tweede keer indrukt, dan stopt de samplingprocedure automatisch na 2, 4 of 12 seconden, afhankelijk van de geselecteerde GEHEUGENBANK (44).
  • Página 11 NSTRUCTION MANUAL - PROFESSIONAL MIXER - USB 7100 Caratteristiche: *. 4 canali stereofonici *. Parte per le informazioni di controllo a livello di eccellenza. *. 3 entrate convertibili fono/linea, 5 entrate di linea e 2 entrate per microfoni *. Equalizzazione a tre bande (bassa, media e alta) per ciascun canale *.
  • Página 12: Lettura Del Campione

    Selezionare la fonte da cui estrarre il campione premendo l’appropriato pulsante di attribuzione delle informazioni di controllo e campionature CUE/SAMPLE ASSIGN (34,35). Selezionare il banco memoria su cui si vuole registrare premendo l’appropriato pulsante MEMORY BANK (44). 2. Il DJ924 è fornito con un controllo di altezza del tono di campionatura PITCH (41). Per ottenere una campionatura perfetta, predisporre il comando in posizione centrale e registrare il cam- pione.
  • Página 13: Información General

    NSTRUCTION MANUAL - PROFESSIONAL MIXER - USB 7100 Características: *. 4 canales estéreo *. Sección de pista de última tecnología *. 3 entradas Phono/línea convertible, 5 entradas de línea y 2 de micrófonos *. Ecualizador de 3 bandas (BAJA MEDIA ALTA) para cada canal *.
  • Página 14: Datos Generales

    SUGERENCIA: Puede grabar la muestra con el control de NIVEL (41) en cualquier posición. Al margen de cual sea dicha posición, se convertirá en el sonido normal. Se inicia la grabación de una muestra con el control de NIVEL (41) puesto en el mínimo (ahora éste es el nivel normal), podrá aumentar el nivel al máximo; el efecto de nivel duplicará la velocidad. Grabando al máximo y disminuyendo al mínimo producirá...