Página 1
SERIES Powerful Carpet Cleaner Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
Assembly ..........11 near children, pets or plants. 5. To reduce the risk of fire and electric Operation ..........12 shock – Use only Tineco cleaning Maintenance ..........13 products intended for use with this machine. Troubleshooting ........14 6.
Página 11
36. To reduce the risk of fire and electric reduce the risk of starting the appliance shock due to internal component accidentally. damage, use only Tineco cleaning 20. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC fluid/solution: Carpet Deodorizing & SHOCK – UNPLUG BEFORE CLEANING Cleaning Solution intended for use with OR SERVICING.
This appliance is equipped with a cord having an • All data and technical instructions of this manual are based on results from lab tests of Tineco or equipment-grounding conductor and designated third parties. The company reserves grounding plug.
Accessories may vary between markets. If you • To assemble the handle, insert it into the require more accessories, please go to appliance until you hear a click. www.tineco.com or store.tineco.com. Fig.B-1 • In the event that the handle need to be Water Spray Trigger...
Preparing for Use (Accessory OPERATION Hose & 2 in 1 Nozzle) Preparing for Use (Appliance) 1.Attach the accessory hose, stand the appliance upright and ensure that it is power on (if not, 1.Unwrap the power cord and plug into an press the button), the appliance will enter electrical outlet.
Brush Roller Cover MAINTENANCE 1.Press brush roller cover release button on the cover and pull upward to remove. Note: Fig.D-6 • For optimal performance and to prevent odors, 2.Rinse with water. Use the provided cover always clean and dry DWT, filters, brush roller, scraper to clean the gap in the front side to brush roller cover, 2 in 1 nozzle completely avoid blockages.
• Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual. • Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Tineco.
Página 17
HEPA, brush bar, and power cord (or where • All work will be carried out by Tineco or its external damage or abuse is diagnosed), authorized agency. carpet or floor damage due to use not in •...
MEDIDAS IMPORTANTES 5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta DE SEGURIDAD máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS 6.
Página 19
36. Utilice solo líquido/solución de limpieza motorizada. Tineco para reducir el riesgo de 22. Apague todos los controles antes de incendio y descarga eléctrica debido desenchufarlo. a daños en los componentes internos: 23.
SOLUCION DE LIMPIEZA Y Una conexión inadecuada del equipo ANTIOLORES DE ALFOMBRAS conductor de conexión a tierra puede TINECO pensada para utilizar con el resultar en un riesgo de descarga aparato a fin de reducir el riesgo de eléctrica. Consulte con un electricista incendio y descarga eléctrica debido a...
• Todos los datos e instrucciones técnicas alfombras de este manual se basan en resultados de Herramienta de limpieza pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los Boquilla 2 en 1 derechos de explicaciones finales.
• Estire de él para dejar el puerto de conexión MONTAJE de accesorios al descubierto. Fig.B-9 Montaje/desmontaje • Inserte el extremo de la manguera en el puerto. Cuando lo haga correctamente, • Para montar el asa, insértela en el aparato escuchará...
• Haga una prueba en una parte pequeña y marginal de la alfombra para comprobar si Indicador parpadeante: destiñe. Frote suavemente la superficie con un el depósito de agua paño blanco húmedo. A continuación, espere limpia está vacío. diez minutos y compruebe si ha eliminado el color o si destiñe con una toallita de papel Indicador parpadeante: blanca.
Depósito de agua sucia Cepillo de rodillo 1.Para retirar el cepillo de rodillo, apriete la 1.Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar y muestra lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera. Fig.D-9 un recordatorio en la pantalla.
3. Instale correctamente la ¿CUÁL ES LA COBERTURA? cubierta del cepillo de rodillo • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales Coloque el aparato en y mano de obra, cuando se usa para fines Icono ECO: vertical e inclínelo de...
• Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o LIMITACIONES DE GARANTÍA de algún agente autorizado. • Cualquier garantía implícita relacionada con el •...
INSTRUCTIONS 5. Pour réduire le risque d’incendie et Usage domestique d’électrocution – Utilisez uniquement des produits de nettoyage Tineco exclusivement. destinés à être utilisés avec cette Lorsque vous utilisez un appareil électrique, machine. veuillez respecter les précautions de 6.
Página 28
ou ne fonctionne pas correctement, 21. Éteignez toujours cet appareil avant de retournez-le à un centre d’entretien. brancher ou de débrancher l’embout 11. N’insérez aucun objet dans les motorisé. ouvertures. N’utilisez pas l’appareil 22. Désactivez toutes les commandes avant si l’une des ouvertures est obstruée. de débrancher.
Página 29
5. AVERTISSEMENT : Pour réduire le de nettoyage Tineco : Solution de risque d’incendie et d’électrocution désodorisation et de nettoyage de résultant dû à des composants internes tapis destinée à être utilisée avec endommagés, utilisez uniquement UNE...
à la tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les terre conformément à tous les codes et droits pour les explications finales. règlements locaux. AVERTISSEMENT Élimination des déchets –...
Mode ECO Fig.B-6 RES plein ou bloqué Réservoir d’eau sale REP vide Logo Tineco • Installez le réservoir d’eau sale dans l’appareil. Vous entendrez un « clic » lorsque le réservoir Mode MAX est bien en place. Indicateur d’obstruction du rouleau Fig.B-7...
Voyant 5.En mode ECO/MAX/SEC, l’appareil s’arrête de fonctionner en position verticale et En cours d’utilisation recommence à fonctionner lorsque vous l’inclinez. Allumé : mode ECO Fig.C-5 6.Saisissez la poignée de transport arrière pour soulever ou déplacer l’appareil. Videz le REP et le RES après chaque utilisation.
Corps principal 2.Rincez à l’eau. Utilisez le racloir de couvercle fourni pour nettoyer l’ouverture sur le côté 1.Pour réduire le risque de blessure, éteignez avant afin d’éviter les obstructions. l’appareil avant de procéder à l’entretien. Fig.D-7 Fig.D-1 3.Lorsque vous le remettez en place, verrouillez 2.Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface toujours le couvercle de la brosse pour éviter avec un détergent neutre.
étant retenue. mailles 3. Installez correctement CE QUI EST COUVERT le couvercle du rouleau • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie brosse de 2 ans contre les défauts d’origine du Placez l’appareil en matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé...
Página 35
• Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. LIMITATIONS DE GARANTIE • Toute pièce défectueuse remplacée deviendra •...
Página 40
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.