Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLOOR ONE S2 SERIES
Smart Cordless Vacuum & Washer
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tineco FLOOR ONE S2 Serie

  • Página 1 Smart Cordless Vacuum & Washer Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Overview ....................7 Assembly ....................9 Operation .................... 10 Maintenance ..................14 Troubleshooting .................. 18 Warranty ....................19 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
  • Página 5 16. Recharge only with the charger specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 6: About The Appliance

    1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning. 2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
  • Página 7 TINECO/Floor One S2 Series This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 8: Specifications

    DWT Capacity 0.5L Waterproof IPX4 Only use the Tineco provided adaptor: KL-WA260080-A3 or YLS0241A-T260080 Disposal • The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded. • When removing the battery, the appliance must be powered off.
  • Página 9: Overview

    Overview Note: Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. A. Self-cleaning Button K. Clean Water Tank (CWT) B. AUTO/MAX L. Dirty Water Tank (DWT) C. Power On/Off M. Floater D. Digital Display N.
  • Página 10: Digital Display

    Digital Display A. Self-cleaning Icon E. CWT Empty B. Brush Roller Tangled Indicator F. Water Level C. Dirt Monitoring Loop G. Tineco Logo (Blue to red according to the dirt H. Battery Level Indicator amount) D. AUTO Mode...
  • Página 11: Assembly

    Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle need to be appliance until you hear a “Click”. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
  • Página 12: Operation

    Operation Preparing for Use Before first use, please charge the appliance for 5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). AUTO MAX Tips: • Solution mode/ Water Only mode: Appliance starts with Solution mode by default.
  • Página 13: Charging Instructions

    2. To avoid tripping hazards, please place the appliance on the storage tray near a wall during charging. Warning: • Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco. • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance.
  • Página 14: Cleaning Mode Selection

    Cleaning Mode Selection AUTO Mode • In AUTO mode, the iLoop™ sensor automatically detects how dirty the floor is and applies the appropriate amount of detergent and suction power. • A red dirt monitoring loop indicates more dirt is detected, and a blue loop indicates less dirt is detected.
  • Página 15: Charging Time

    Charging Time • A full charge takes approximately 5 hours. • Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F(4°C) to 104°F (40°C). Indicator When in Use Battery level ≥ 10%: battery indicator will be illuminated.
  • Página 16: Maintenance

    Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, floater, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
  • Página 17 Dirty Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the floater will block off the DWT and create a high pitched sound indicating it’s time to switch off the appliance. • Pull up the tank lid to empty the DWT. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance.
  • Página 18 Self-cleaning 1. Place the appliance on the storage tray and plug in. Press the self-cleaning button and begin the process. 2. Once complete, the appliance will begin charging. Clean the Dirty Water Tank after cleaning completed. Note: • Ensure the appliance is plugged in and the battery level is >10%.
  • Página 19 Brush Roller Remove the brush roller by grabbing the brush Remove the hair and debris wrapped around the roller tab and pulling upward. roller and rinse with water (brush roller tab can be removed). Replace the brush roller back onto the storage tray, and allow it to dry completely before reinstalling.
  • Página 20: Troubleshooting

    Dirt sensor malfunction or Remove blockages, clean the blocked debris channel, or restart Self-cleaning icon Brush roller is dirty Start self-cleaning blinking Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Página 21: Warranty

    WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
  • Página 22: Warranty Limitations

    All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
  • Página 23 Descripción general ................27 Montaje ....................29 Funcionamiento .................. 30 Mantenimiento ................... 34 Resolución de problemas ..............38 Garantía ....................39 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día 1-855-292-8864 Lun -Vie 9:00-18:00 (CST) laboral.
  • Página 24: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Página 25 17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
  • Página 26: Ámbito De Empleo

    34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales. 35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
  • Página 27: Acerca Del Aparato

    1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza. 2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
  • Página 28: Especificaciones

    0,6 l Capacidad del DAS 0,5 l Resistente al agua IPX4 Utilice únicamente el adaptador proporcionado por Tineco: KL-WA260080-A3 o YLS0241A-T260080. Eliminación • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo. • Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
  • Página 29: Descripción General

    Descripción general Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. A. Botón de autolimpieza J. Tubo B. AUTO/MAX K. Depósito de agua limpia (DAL) C. Encendido/apagado L. Depósito de agua sucia (DAS) D.
  • Página 30: Pantalla Digital

    A. Icono de autolimpieza E. DAL vacío B. Indicador de cepillo de rodillo F. Nivel de agua atascado G. Logotipo de Tineco C. Bucle de control de suciedad H. Indicador de nivel de (azul o rojo según la cantidad de batería suciedad) D.
  • Página 31: Montaje

    Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato En caso de que se deba desmontar el asa, hasta que oiga un chasquido.
  • Página 32: Funcionamiento

    Preparación para el uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 5 horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. Consejo: •...
  • Página 33: Llenado Del Depósito De Agua Limpia

    Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
  • Página 34: Selección Del Modo De Limpieza

    Selección del modo de limpieza Modo AUTO • En el modo AUTO, el sensor iLoop™ detecta automáticamente la suciedad del suelo y aplica la cantidad de detergente y la potencia de succión adecuadas. • Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad.
  • Página 35: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Nivel de batería ≥ 10 %: el indicador de batería se iluminará.
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Página 37: Depósito De Agua Sucia

    Depósito de agua sucia • Cuando el agua sucia llegue a la línea de nivel máximo, el flotador bloqueará el DAS y emitirá un sonido agudo indicando que debe apagar el aparato. • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato.
  • Página 38: Autolimpieza

    Autolimpieza 1. Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y enchúfelo. Puse el botón de autolimpieza para iniciar el proceso. 2. Una vez finalizado el proceso, el aparato comenzará a cargarse. Limpie el depósito de agua sucia una vez finalizada la limpieza.
  • Página 39: Cepillo De Rodillo

    Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la Retire los cabellos y restos enredados en lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia el rodillo y enjuáguelo con agua (se puede arriba. retirar la pestaña del cepillo de rodillo). Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en la bandeja de almacenamiento y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    El icono de autolimpie- El cepillo de rodillo está sucio Inicie la autolimpieza za parpadea Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Página 41: Garantía

    ¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Página 42: Limitaciones De Garantía

    Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
  • Página 43 Description ..................47 Assemblage ..................49 Fonctionnement ................. 50 Entretien ....................54 Guide de dépannage ................. 58 Garantie ....................59 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Lu. - Ve. 9 h à18 h -(CST)
  • Página 44: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 45 Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Página 46 34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
  • Página 47: À Propos De L'aPpareil

    1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage. 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur.
  • Página 48: Spécifications

    Capacité du RES 0,5 L Étanchéité IPX4 Utilisez uniquement l’adaptateur Tineco : KL-WA260080-A3 ou YLS0241A-T260080. Élimination des déchets • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci. • Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
  • Página 49: Description

    Description Remarque : Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. A. Bouton de nettoyage automatique J. Tube B. AUTO/MAX K. Réservoir d’eau propre (REP) C. Marche/arrêt L.
  • Página 50: Affichage Numérique

    D. Mode AUTO automatique E. REP vide B. Indicateur d’obstruction du F. Niveau d’eau rouleau brosse G. Logo Tineco C. Boucle de surveillance de la H. Indicateur de niveau saleté de la batterie (De bleu à rouge selon la quantité de...
  • Página 51: Assemblage

    Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans Dans le cas où la poignée doit être démontée, l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à...
  • Página 52: Fonctionnement

    Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Conseils : • Mode Solution/Mode Eau seulement : AUTO MAX L’appareil démarre en mode Solution par...
  • Página 53: Remplissage Du Réservoir D'eAu Propre

    à proximité d’un mur pendant la charge. Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales.
  • Página 54: Sélection Du Mode De Nettoyage

    Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO • En mode AUTO, le capteur iLoop™ détecte automatiquement le degré de salissure du sol et applique la quantité appropriée de détergent et la puissance d’aspiration adaptée. • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité...
  • Página 55: Durée De La Recharge

    Durée de la recharge • Il faut environ 5 heures pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Voyant En cours d’utilisation Niveau de batterie ≥ 10 % : l’indicateur de batterie s’allume.
  • Página 56: Entretien

    Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Página 57 Réservoir d’eau sale • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, le flotteur bloque le RES et crée un son aigu indiquant qu’il est temps d’éteindre l’appareil. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil.
  • Página 58 Auto-nettoyage 1. Placez l’appareil sur le plateau de rangement et branchez-le. Maintenez le bouton d’auto-nettoyage enfoncé et démarrez le processus. 2. Une fois l’opération terminée, l’appareil commence à se charger. Nettoyez le réservoir d’eau sale une fois le nettoyage terminé. Remarque : •...
  • Página 59 Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la Retirez les cheveux et les débris enroulés autour languette et en tirant vers le haut. du rouleau et rincez-les à l’eau (la languette du rouleau de brosse peut être retirée). Replacez le rouleau brosse sur le plateau de rangement et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
  • Página 60: Guide De Dépannage

    Icône de nettoyage Démarrez le nettoyage automatique Le rouleau brosse est sale automatique clignotante Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Página 61: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Página 62: Limitations De Garantie

    Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Página 64 Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.