Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OSCILLATING MULTI‑TOOL
OUTIL MULTIPLE OSCILLANT
MULTI‑HERRAMIENTA OSCILATORIA
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
REVCOM12C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker REVCOM12C

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OSCILLATING MULTI‑TOOL OUTIL MULTIPLE OSCILLANT MULTI‑HERRAMIENTA OSCILATORIA REVCOM12C Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3: Componentes

    Fig. A REVCOM12C Components Composants Componentes Main handle Poignée principale Manija principal On/Off button Bouton Marche/Arrêt Botón de encendido/apagado Tool‑free accessory clamping lever Levier d’attache d’accessoires sans outil Palanca de sujeción de accesorio sin herramientas Charger jack port Port de la prise du chargeur...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 5: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 6 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7: Environmental Safety

    English gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, particles. Workers should wash and clean up BEFORE and limit daily time of use. eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust Do not restart the cutting operation in the work •...
  • Página 8: Battery And Charger

    English READ ALL INSTRUCTIONS working environment or pose an increased health risk to the operator and those in close proximity. Important Safety Instructions for All CAUTION: When not in use, place tool on its Integral Battery Tools side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard.
  • Página 9: Important Charging Notes

    English Tool Disposal 3. You may charge a partially used battery whenever you desire with no adverse effect on the tool. This product uses a lithium‑ion rechargeable and recyclable ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS battery. When the battery no longer holds a charge, the tool should be recycled.
  • Página 10: Plunge Cutting

    English Installing/Removing Sanding Sheets (Fig. F) dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. Optional Accessory WARNING: CUT HAZARD. Before cutting any type of A diamond shaped platen uses a hook and loop adhesion material, be sure it is firmly anchored or clamped to system to attach the sanding sheets.
  • Página 11 English TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY Continuous satisfactory operation depends upon proper care and regular cleaning. Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free Cleaning from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with the product is used in a home environment.
  • Página 12: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien D'uN Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 14 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Ne coincez pas la lame de scie et n’appliquez pas une • ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des pression excessive. Ne tentez pas de faire une coupe de températures hors de la plage de température profondeur excessive.
  • Página 15: Sécurité Environnementale

    FRAnçAis votre quincaillerie locale pour le masque (approuvé • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d’autres produits de la maçonnerie ainsi que NIOSH) adapté. • l’arsenic et le chrome provenant du bois de • Vous NE DEVEZ PAS MANGER, BOIRE ou FUMER dans la construction traité chimiquement.
  • Página 16 FRAnçAis NE PAS brûler l’outil même s’il est gravement • ..... portez une ..... Lisez toute la endommagé ou est entièrement usé. La pile peut protection oculaire documentation exploser et causer un incendie. Des vapeurs et des matières ..... portez des .....
  • Página 17: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis Charger la pile (Fig. A, B) Fixation des accessoires avec l’adaptateur universel (Fig. E) AVERTISSEMENT : Pour utilisation avec le chargeur ATTENTION : Pour éviter les blessures, n’utilisez pas fourni seulement. l’accessoire pour une application où l’adaptateur risque AVERTISSEMENT : Ne pas charger la pile à des de ne pas tenir l’accessoire.
  • Página 18 FRAnçAis Position appropriée des mains (Fig. G) REMARQUE : Utilisez toujours le type de lame de scie approprié au matériau de la pièce de travail et au type de AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure coupe. Coupez seulement avec des lames affûtées; elles corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des coupent plus proprement, plus rapidement et elles mettent mains appropriée comme illustré.
  • Página 19: Enregistrez-Vous En Ligne

    FRAnçAis Nettoyage GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au de défaut de matériau et de main‑d'œuvre pour une moins une fois par semaine.
  • Página 20: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 21: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 22 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o de esta herramienta puede causar lesiones permanentes riesgo de lesiones. “ en los dedos, las manos y los brazos. Use guantes para proporcionar un acojinamiento adicional, tome descansos f ) No exponga un paquete de batería o una frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
  • Página 23: Seguridad Ambiental

    EsPAñOl El filtro debe reemplazarse diariamente o siempre que el • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y usuario tenga dificultad para respirar. • arsénico y cromo a partir de madera nOTA: Sólo deben utilizarse las máscaras contra el polvo tratada químicamente.
  • Página 24: Batería Y Cargador

    EsPAñOl de gatillo bloqueado en encendido. Nunca sujete con ..... use protección ..... no exponga a la cinta el interruptor en la posición ON. auditiva lluvia NO incinere la herramienta incluso si está dañada • ..... lea toda la severamente o está completamente agotada. La documentación batería pueden explotar en el fuego.
  • Página 25: Carga De La Batería (Fig. A, B)

    EsPAñOl Carga de la batería (Fig. A, B) Conexión de accesorios con el adaptador universal (Fig. E) ADVERTENCIA: Sólo para uso con el cargador incluido. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, no use ningún ADVERTENCIA: No cargue la batería en temperaturas accesorio para una aplicación en la que el adaptador ambiente menores a 4°C (39°F) o mayores a 40°C pueda fallar en sostener el accesorio.
  • Página 26: Mantenimiento

    EsPAñOl Colocación Adecuada de Manos (Fig. G) Lijado ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Cuando trabaje ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las sobre superficies de metal, no use una aspiradora manos adecuada como se muestra. debido a que se generan chispas.
  • Página 27: Reparaciones

    ( 442 ) 2 17 63 14 y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. sAn lUis POTOsi, slP Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Av. Universidad 1525 ‑ Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 TORREOn, COAh Col.
  • Página 28: Registro En Línea

    EsPAñOl Registro en Línea GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, •...
  • Página 32 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 NA133769 06/22...