Descargar Imprimir esta página

Palram CANOPIA OLYMPIA Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

C - FIT YOUR PATIO COVER
DIMENSIONS TO THE SITE
A
B
C
B
Wall mounting height
1
The wall mounting profile (top back)
can be adjusted from 260 to 305 cm
(102.4" to 120") measuring from the
ground to fit your space.
Pole side positioning
2
The poles can be adjusted from
5 to 54 cm (2" to 21.3") from the side edges.
Adjust poles after assembly and before
anchoring.
Pole to wall depth
3
Poles distance from the wall can
be adjusted from 226 to 286 cm
(89" to 112.5") as illustrated in the Diagram.
Decide what height and distance from
the wall you would like to mount your
patio cover.
This will determine the roof angle.
Please note that while the product
appearance may change slightly as
a result of that angle, the snow load
weight does not change.
C
ADAPTEZ LES DIMENSIONS DE VOTRE PRODUIT A L'EMPLACEMENT
Décidez à quelle hauteur et à quelle distance du mur vous souhaitez monter
FR
votre abri de terrasse. Cela permet de déterminer l'angle de la couverture.
Notez que si cet angle peut légèrement modifier l'aspect du produit, le poids
de la charge de neige ne change pas.
PASSEN SIE DIE FLEXIBLEN KOMPONENTEN IHRES
TERRASSENDACHS AN DEN JEWEILIGEN STANDORT AN
Entscheiden Sie, in welcher Höhe und in welchem Abstand zur Wand Sie
DE
DE
Ihre Terrassenüberdachung montieren möchten. Dies bestimmt den Winkel
des Daches. Bitte beachten Sie, dass sich das Aussehen des Produkts durch
diesen Winkel zwar leicht verändern kann, das Gewicht der Schneelast sich
jedoch nicht ändert.
ADAPTE LAS DIMENSIONES DE PERGOLA AL LUGAR
Decida a qué altura y distancia de la pared desea montar su pergola.
ES
ES
Esto determinará el ángulo de la pergola. Tenga en cuenta que aunque
el aspecto del producto puede cambiar ligeramente como resultado de ese
ángulo, el peso de la carga de nieve no cambia.
PASSA DINA UTEPLATSÖVERDRAGS MÅTT PÅ PLATSEN
Bestäm vilken höjd och avstånd från väggen du vill montera ditt altanskydd.
SV
SV
Detta kommer att bestämma takvinkeln. Observera att även om produktens
utseende kan ändras något som ett resultat av den vinkeln, ändras inte vikten
av snölasten.
TILPASS TERRASSEDEKSELETS DIMENSJONER TIL STEDET
Bestem hvilken høyde og avstand fra veggen du vil montere terrassedekselet
NN
NN
ditt. Dette vil bestemme takvinkelen. Vær oppmerksom på at selv om
produktets utseende kan endre seg litt som følge av den vinkelen,
endres ikke vekten av snølasten.
SÄÄDÄ TERASSIN PEITTEEN MITAT PAIKAN PÄÄLLÄ
Päätä, millä korkeudella ja etäisyydellä seinästä haluat asentaa terassin kannen.
FI FI
Tämä määrittää katon kulman. Huomaa, että vaikka tuotteen ulkonäkö saattaa
muuttua hieman tämän kulman seurauksena, lumikuorman paino ei muutu.
TILPAS DINE TERRASSEDÆKNINGSDIMENSIONER TIL STEDET
Bestem, hvilken højde og afstand fra væggen du gerne vil montere
DA
DA
din terrassedæksel. Dette bestemmer tagvinklen. Bemærk, at mens
produktets udseende kan ændre sig lidt som følge af denne vinkel, ændres
snebelastningsvægten ikke.
PAS DE AFMETINGEN VAN UW TERRASOVERKAPPING
AAN DE BETREFFENDE LOCATIE AAN
Bepaal op welke hoogte en op welke afstand van de muur je je
NL
NL
terrasoverkapping wilt monteren. Dit bepaalt de dakhoek. Houd er
rekening mee dat hoewel het uiterlijk van het product door de hoek enigszins
kan veranderen, het gewicht van de sneeuwbelasting ongewijzigd blijft.
ADATTATE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA COPERTURA
PER IL PATIO ALLA POSIZIONE
Decidete a quale altezza e distanza dal muro volete installare la vostra
IT IT
copertura del patio. Questo determinerà l'angolo della copertura.
Si noti che mentre questo angolo può cambiare leggermente l'aspetto
del prodotto, non cambierà il peso del carico di neve.
1
Hauteur de montage mural
Positionnement latéral des poteaux
Le profilé pour le montage mural
Les poteaux peuvent être réglés de 5
(en haut à l'arrière) peut être adapté
à 54 cm (2" à 21,3") à partir des bords
à votre espace de 260 à 305 cm
latéraux. Réglez les poteaux après le
(102,4" à 120") mesurés à partir du sol.
montage et avant l'ancrage.
Höhe der Wandbefestigung
Seitliche Positionierung der Pfosten
Das Profil für die Wandmontage
Die Pfosten können mit einem
(obere Rückseite) kann von 260 bis
Abstand von 5 bis 54 cm von den
305 cm, vom Boden aus gemessen,
Seitenkanten aus eingestellt werden.
an Ihren Standort angepasst werden.
Justieren Sie die Pfosten nach der
Montage, jedoch vor der Verankerung.
Altura de montaje en la pared
Posicionamiento lateral de los postes
El perfil de montaje en la pared (parte
Los postes pueden ajustarse de 5 a
superior trasera) se puede ajustar de 260
54 cm (2" a 21,3") desde los bordes
a 305 cm (102,4" a 120") medidos desde
laterales. Ajuste los postes después
el suelo y así adaptarse a su espacio.
del montaje y antes del anclaje.
Väggmonteringshöjd
Positionering av stolpsidan
Väggmonteringsprofilen (överst på
Stolparna kan justeras från 5 till 54 cm
baksidan) kan justeras från 260 till 305
(2" till 21,3") från sidokanterna. Justera
cm (102,4" till 120") mätt från marken
stolpar efter montering och före
för att passa ditt utrymme.
förankring.
Veggmonteringshøyde
Plassering av stolpesiden
Veggmonteringsprofilen (øverst bak)
Stolpene kan justeres fra 5 til 54 cm
kan justeres fra 260 til 305 cm (102,4"
(2" til 21,3") fra sidekantene. Juster
til 120") målt fra bakken for å passe til
stolper etter montering og før
rommet ditt.
forankring.
Seinäasennuskorkeus
Pylvään puolen sijoitus
Seinäkiinnitysprofiilia (takana yläosa)
Pylväitä voidaan säätää 5 - 54 cm
voidaan säätää 260 - 305 cm (102,4"
(2" to 21,3") sivureunoista. Säädä
to 120") maasta mitattuna tilaan
tolpat asennuksen jälkeen ja ennen
sopivaksi.
ankkuroimista.
Vægmonteringshøjde
polet sidepositionering
Vægmonteringsprofilen (øverste ryg)
Polerne kan justeres fra 5 til 54 cm
kan justeres fra 260 til 305 cm (102,4"
(2" til 21,3") fra sidekanterne. Juster
til 120"), der måler fra jorden, så den
stængerne efter montering og før
passer til dit rum.
forankring.
hoogte van de wandmontage
Laterale positionering van de palen
Het wandmontageprofiel (bovenrug)
De palen zijn vanaf de zijranden
kan van 260 tot 305 cm (102,4"
verstelbaar van 5 tot 54 cm (2" tot
tot 120") vanaf de vloer worden
21.3"). Stel de palen af na montage
aangepast aan uw ruimte.
maar voor verankering.
Altezza di montaggio a parete
Posizionamento del palo laterale
Il profilo di montaggio a parete
I pali possono essere regolati da 5 a
(posteriore superiore) può essere
54 cm (da 2" a 21,3") dai bordi laterali.
regolato da 260 a 305 cm (da 102,4" a
Regolare i pali dopo il montaggio e
120") misurati da terra per adattarsi al
prima dell'ancoraggio.
vostro spazio.
2
3
Distance entre les poteaux et le mur
La distance entre les poteaux et le
mur peut être réglée de 226 à 286 cm
(89" à 112,5"), comme indiqué sur le
schéma.
Tiefe des Pfostens zur Wand
Der Abstand der Pfosten von der
wann kann zwischen 226 und 286 cm
gewählt werden (siehe Abbildung).
Distancia de los postes a la pared
La distancia de los postes a la pared
puede ajustarse de 226 a 286 cm (89"
a 112.5") como se ilustra en el diagrama.
Djup stolpe till vägg
Stolpens avstånd från väggen kan
justeras från 226 till 286 cm (89" till
112,5") som illustreras i figuren.
Pol til vegg dybde
Polavstanden fra veggen kan justeres
fra 226 til 286 cm (89" til 112,5") som
illustrert i diagrammet.
Syvä pylväs seinään
Pylvään etäisyyttä seinästä voidaan
säätää välillä 226 - 286 cm (89" to
112,5") kuvan osoittamalla tavalla.
Pol til vægdybde
Poler afstand fra væggen kan justeres
fra 226 til 286 cm (89" til 112,5") som
illustreret i diagrammet.
Diepte van de paal tot aan de muur
De afstand tussen de palen en de
muur kan worden aangepast van
226 tot 286 cm (89" tot 112,5") zoals
weergegeven in de afbeelding.
Distanza tra i pali e il muro
La distanza tra i pali e il muro può
essere regolata da 226 a 286 cm
(da 89" a 112,5") come mostrato
nell'illustrazione.

Publicidad

loading