Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

RECA Powerbank 10 PD
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções
BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obsluze
DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás
PL Instrukcja obsługi RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na obsluhu
SI Navodila za uporabo SR Uputstvo za upotrebu
www.reca.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RECA 10 PD

  • Página 1 RECA Powerbank 10 PD Bedienungsanleitung GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d‘emploi IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obsluze DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás PL Instrukcja obsługi RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na obsluhu...
  • Página 2 Integrierte Metallplatte Integrierter Magnet Aufhängehaken 360° Integrated metal plate Integrated magnet 360 ° hanging hook Plaque métallique intégrée Aimant intégré Crochet suspendu 360 ° Placa de metal integrada Imán integrado Gancho para colgar 360 ° Placa de metal integrada Ímã integrado Gancho de suspensão 360 °...
  • Página 3 Output USB QC 3.0: 5V +/-5% DC 3.000mA 9V +/-5% DC 2.000mA 12V +/-5% DC 1.500mA On/Off Capacity LED USB Type C Input: Output: 5V DC +/-5% max. 3.000 mA 5V +/-5% DC 3.000mA 9V DC +/-5% max. 2.100 mA 9V +/-5% DC 2.000mA 12V DC +/-5% max.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Dank, dass sie sich für eine RECA POWERBANK entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatz-Akkus optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr RECA Team SICHERHEITSHINWEISE Ÿ Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise...
  • Página 5 diesem Produkt haben. Solche Perso- nen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedie- nung beaufsichtigt werden! Ÿ Führen Sie das Laden und Entladen der Powerbank nicht gleichzeitig durch. Ÿ Setzen Sie die Powerbank keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
  • Página 6 den führen. Ÿ Niemals einen Akku öffnen, quetschen, erhitzen oder in Brand setzen. Werfen Sie das Produkt nichts ins Feuer Ÿ Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung und im Regen verwenden so- wie nicht übermäßiger Wärme aussetzen Ÿ Produkt nicht verwenden, wenn das Pro- dukt beschädigt zu sein scheint Ÿ...
  • Página 7: Technische Daten

    AUFLADEN DER POWERBANK TYP-C Stecken Sie den Typ-C-Stecker des USB-Kabels in die Typ-C-Buchse der POWERBANK und den USB-Stecker in die USB-Buchse eines Computers oder eines USB-Ladegeräts. Der Ladevorgang startet automatisch. Während des Ladevorgangs zeigen bis zu 4 weiße LEDs den aktuellen Ladefortschritt an. Nach vollständiger Ladung leuchten alle 4 weißen LEDs konstant.
  • Página 8 Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Voran- kündigung geändert werden. RECA übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
  • Página 9: Safety Instructions

    EN - FOREWORD Dear Customer, Many thanks for choosing an RECA POWERBANK. The operating instructions will help you to get the best from the functions of your new external rechargeable battery pack. We hope you enjoy your new product. Your RECA Team SAFETY INSTRUCTIONS Ÿ...
  • Página 10 Ÿ Do not perform charging and discharging of the Powerbank at the same time. Ÿ Do not expose the Powerbank to any direct sun radiation. Protect the product against open fire. There is a risk of explo- sion. Ÿ Do not touch leaking batteries - Risk of injury through burns! Ÿ...
  • Página 11 damaged Ÿ Never submerge the product in water or other liquids. Never touch a device that is connected to the mains if it has fallen into water. In this case, remove the mains plug immediately. Ÿ Failure to observe the safety instructions can result in dangerous injuries to per- sons or damage to the device! CAUTION...
  • Página 12: Technical Data

    depends on the total charge current required. The POWERBANK switches off automatically after the charging is complete. Please disconnect your device from the POWERBANK once the charging process is complete. Please note that the Powerbank should not be charged and discharged simultaneously. The POWERBANK has a smart microcontroller that detects the connected device, provi- des the optimum current, and thus reduces the charging time to a minimum.
  • Página 13: Signs And Symbols

    LIMITATION OF LIABILITY The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. RECA accepts no liability for direct, indirect, incidental or other da- mage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the information contained within these operating instructions.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    ES - PRÓLOGO Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el POWERBANK de RECA. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo acumulador adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
  • Página 15 supervise y sea responsable de su seguridad o tienen que ser supervisadas durante al manejo del dispositivo! Ÿ No lleve a cabo simultáneamente la recarga y la descarga del Powerbank. Ÿ No someta el Powerbank a los efectos de la radiación solar directa. Proteja el pro- ducto del fuego.
  • Página 16: Puesta En Servicio

    Ÿ No emplear el producto en un entorno susceptible de explosiones ni bajo la llu- via ni exponerlo a un calor excesivo Ÿ No emplear el producto si aparenta en- contrarse dañado Ÿ No sumergir el producto en agua o demás líquidos.
  • Página 17: Datos Técnicos

    para Quick-Charge o apoya Power Delivery (PD). Por favor, infórmese con los folletos de información sobre productos o las instrucciones de servicio del fabricante corres- pondiente o consultando Internet. La recarga simultánea de varios dispositivos finales solo es posible de modo limitado. Esto mismo depende de la corriente de carga total que se necesite.
  • Página 18: Explicación De Las Señales

    EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. RECA no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi une BANQUE DE PUISSANCE d‘RECA. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre accu supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
  • Página 20 ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulati- on de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation de l‘appareil ! Ÿ N’effectuez pas le chargement et le déchargement de la banque de puissance simultanément.
  • Página 21 Le non-respect peut entraîner des brûlu- res et des incendies. Ÿ Ne jamais ouvrir, écraser, chauffer ou enflammer une batterie. Ne jetez pas le produit au feu Ÿ Ne pas utiliser le produit dans un en- vironnement à risque d’explosion et sous la pluie et ne pas l’exposer à...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    > CHARGEMENT DE LA BANQUE DE PUISSANCE TYPE C Branchez la fiche de type C du câble USB dans la prise de type C de la BANQUE DE PUISSANCE et la fiche USB dans la prise USB d‘un ordinateur ou d‘un chargeur USB. Le processus de charge débute automatiquement.
  • Página 23: Explication Des Symboles

    CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notifi- cation préalable. RECA n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dom- mages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
  • Página 24: Avvertenze Di Sicurezza

    IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto un RECA POWERBANK. Le istruzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova batteria supplementare. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto. Il vostro team RECA AVVERTENZE DI SICUREZZA Ÿ...
  • Página 25 addetto alla loro sicurezza o sorvegliate durante l‘uso dell‘apparecchio! Ÿ Non effettuare la ricarica e lo scaricamen- to del Powerbank simultaneamente. Ÿ Non esporre il Powerbank a raggi solari diretti. Proteggere il prodotto da fiamme libere. Pericolo di esplosione. Ÿ Non toccare le batterie che presentano perdite - Pericolo di lesioni a causa di ustioni! Ÿ...
  • Página 26: Messa In Funzione

    rischio di esplosione o sotto la pioggia, né esporlo a eccessivo calore. Ÿ Non utilizzare il prodotto se sembra dan- neggiato. Ÿ Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. Non toccare mai un apparec- chio collegato alla rete elettrica, qualora sia caduto in acqua.
  • Página 27: Dati Tecnici

    disponibili insieme alle informazioni sul prodotto o nelle istruzioni per l’uso del relativo produttore oppure in Internet. La ricarica contemporanea di più terminali è possibile limitatamente. Ciò dipende dalla corrente di carica totale occorrente. Il POWERBANK si spegne automaticamente una volta completata con successo la ricarica.
  • Página 28: Spiegazione Dei Simboli

    ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso. RECA non si assume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso.
  • Página 29: Veiligheidsinstructies

    NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een RECA POWERBANK. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe extra accu optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product. Uw RECA-team VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ÿ...
  • Página 30 hun veiligheid verantwoordelijke toezich- thoudende persoon eerst geïnstrueerd of tijdens de bediening van het apparaat in de gaten gehouden worden! Ÿ De Powerbank mag niet tegelijkertijd opladen en ontladen worden. Ÿ Stel de Powerbank niet bloot aan de rechtstreekse inwerking van zonlicht. Bescherm het product tegen open vuur.
  • Página 31: Ingebruikname

    of in brand zetten. Gooi het product niet in het vuur! Ÿ Het product niet in een omgeving met ex- plosiegevaar en in de regen gebruiken en niet aan overmatige warmte blootstellen. Ÿ Het product niet gebruiken, als het be- schadigd lijkt te zijn Ÿ...
  • Página 32: Technische Gegevens

    DE POWERBANK OPLADEN TYPE-C Steek de type-C-stekker van de USB-kabel in het type-C-contact van de POWERBANK en de USB-stekker in het USB-contact van een computer of van een USB-lader. De laadprocedure start automatisch. Tijdens de laadprocedure tonen max. 4 knippe- rende LED‘s de actuele laadtoestand.
  • Página 33: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. RECA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
  • Página 34: Indicações De Segurança

    PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de uma POWERBANK RECA. As instruções de operação aju- dam-no a aproveitar ao máximo as funções da sua nova bateria adicional. Esperamos que goste de utilizar o seu novo produto. A sua equipa RECA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Página 35 visor responsável pela sua segurança e supervisionadas durante a operação do aparelho! Ÿ Não carregue e descarregue o Powerbank em simultâneo. Ÿ Não exponha o Powerbank à luz solar direta. Proteja o produto de chamas aber- tas. Existe perigo de explosão. Ÿ...
  • Página 36: Colocação Em Funcionamento

    tencialmente explosivo e à chuva e não expor a calor excessivo Ÿ Não utilizar o produto caso este aparente estar danificado Ÿ Nunca imergir o produto em água ou ou- tros líquidos. Nunca tocar num aparelho ligado à corrente elétrica, caso este tenha caído na água.
  • Página 37: Dados Técnicos

    Quick Charge ou se suporta Power Delivery (PD). Consulte estas informações nas infor- mações do produto, no manual de instruções do respetivo fabricante ou na internet. O carregamento simultâneo de vários terminais é possível de forma limitada. Isto é dependente da corrente de carga total necessária. A POWERBANK desliga-se automaticamente após um carregamento bem-sucedido.
  • Página 38 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. A RECA não assume qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, aci- dentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções de operação.
  • Página 39: Указания За Безопасност

    BG - ОРИГИНАЛНО УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ÿ Преди пускане в експлоатация внимателно прочетете и спазвайте указанията за безопасност. Ÿ Разединете Вашето устройство от POWER- BANK, ако не я използвате. Ÿ За да се изключи опасност от пожар и токов удар, POWERBANK трябва да се защити от влага и дъжд! Ÿ Продуктът може да се повреди при сблъсък, удар или падане дори от малка височина. Третирайте продукта внимателно! Ÿ Не излагайте уреда на голяма горещина и на директно огряване от слънцето! Ÿ Никога не отваряйте продукта саморъчно и никога не извършвайте ремонти сами! Ÿ Чрез преустройване или промяна на продукта се нарушава безопасността на продукта. Има опасност от нараняване! Ÿ Този продукт не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и познания за боравене с този продукт. Такива лица първо трябва да бъдат инструктирани от отговорно...
  • Página 40 Ÿ Пазете продукта от открит огън. Има опасност от експлозия. Ÿ Не пипайте изтеклите батерии - опасност от нараняване чрез изгаряне! Ÿ Не включвайте едновременно Micro-USB и USB тип C кабел. Ÿ Не включвайте едновременно Micro-USB и USB тип C (PD) кабел. Ÿ Неспазването на указанията за безопасност може да доведе до повреди на POWER- BANK, на свързаните устройства или до опасни наранявания на хора! Ÿ Ако имате въпроси, се свържете с Вашия търговец на място или с нашия сервиз. ВНИМАНИЕ: Ÿ Продуктът съдържа несменяем акумулаторен пакет Ÿ Продуктът трябва да се зарежда само в закрити, сухи и просторни помещения, далече от запалими материали и течности. Неспазването може да причини изгаряния и пожари. Ÿ Никога не отваряйте, мачкайте, нагрявайте или палете батерията. Не хвърляйте продукта в огън Ÿ Не използвайте продукта във взривоопасна среда и в дъжд и не го излагайте на прекомерна топлина Ÿ Не използвайте продукта, ако изглежда, че е повреден...
  • Página 41: Пускане В Експлоатация

    ако той е паднал във вода. В този случай веднага издърпайте щепсела. Ÿ Неспазването на указанията за безопасност може да доведе до повреди на уреда или до опасни наранявания на хора! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА БЪДЕ ЗАМЕНЕНА С ГРЕШЕН ТИП БАТЕРИЯ. ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗПОЛЗВАНИТЕ БАТЕРИИ СЪГЛАСНО ИНСТРУКЦИИТЕ. ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНДИКАТОР ЗА КАПАЦИТЕТА Натиснете бутона Power, за да проверите оставащата енергия. Ÿ 4 LED светят: 75% - 100% Ÿ 3 LED светят: 50% - 75% Ÿ 2 LED светят: 25% - 50% Ÿ 1 LED свети: 1% - 25% Ÿ LED не светят: POWERBANK е напълно разредена. Веднага заредете POWERBANK. Ако POWERBANK не се използва по-дълго време, е необходимо преди тя да се складира, да се зареди, за да се избегне повреждане на акумулаторната батерия. ЗАРЕЖДАНЕ НА POWERBANK ТИП-C Включете тип-C-щекера на USB-кабела в тип-C-буксата на POWERBANK, а USB- щекера в USB-буксата на компютър или на USB-зарядно устройство. Зареждането...
  • Página 42: Изключване На Отговорност

    ОБЯСНЕНИЕ НА ЗНАЦИТЕ Обърнете внимание на следните знаци, които се използват върху продукта или опаковката. = Продуктът отговаря на изискванията на директивите на ЕС. = Изхвърлете непотребния продукт съгласно законовите разпоредби. Маркировката „кофа за боклук“ сочи, че електроуредите в ЕС не трябва да се изхвърлят с обикновените битови отпадъци. Използвайте системите за връщане и събиране на отпадъци във Вашата община или се обърнете към търговеца, от който е закупен продуктът. УКАЗАНИЯ ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА В никакъв случай не изхвърляйте продукта в обикновените битови отпадъци. Изхвърлете уреда чрез оторизирана фирма за отпадъци или чрез Вашето комунално съоръжение за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално действащите разпоредби. Ако се колебаете, се свържете с Вашето съоръжение за отстраняване на отпадъци. Предавайте всички опаковъчни материали за екологично отстраняване като отпадък. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТ Информацията, която се съдържа в настоящото упътване за обслужване, може да се променя без предупреждение. Не поемаме отговорност за директни, индиректни, случайни или други повреди или последващи повреди в резултат на неправилна употреба или неспазване на информацията, съдържаща се в настоящото упътване за обслужване. 10/2021...
  • Página 43: Sigurnosna Uputstva

    BS - PRIJEVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU SIGURNOSNA UPUTSTVA Ÿ Prije uključivanja pažljivo pročitajte Uputstva za rukovanje i uvažite sigurnosna uputstva. Ÿ Odvojite uređaj od POWERBANK punjača kada ga ne koristite. Ÿ Da biste isključili opasnost od požara ili elek- tričnog udara, POWERBANK punjač treba zaštititi od vlage i kiše! Ÿ Proizvod mogu oštetiti udari, udarci ili pad s manje visine. Pažljivo rukujte proizvodom! Ÿ Uređaj ne izlažite velikoj temperaturi ni direktnoj sunčevoj radijaciji! Ÿ Proizvod nikada ne otvarajte samoinicijativno i nikada nemojte sami izvoditi popravke! Ÿ Sigurnost proizvoda ograničavaju modifikaci- je ili promjene proizvoda. Postoji opasnost od ozljede! Ÿ Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste lica (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnos- no oni koji nemaju dovoljno iskustva i znanja za rukovanje ovim proizvodom. Njima najprije mora prenijeti uputstva lice odgovorno za njihovu sigurnost ili ih treba nadzirati kod koriste uređaj! Ÿ...
  • Página 44 Ÿ Nemojte istovremeno ukopčavati Micro-USB i USB Typ-C kabel. Ÿ Nemojte istovremeno ukopčavati Micro-USB i USB Typ-C (PD) kabel. Ÿ Zanemarivanje sigurnosnih uputstava može dovesti do oštećenja POWERBANK punjača, priključenih uređaja ili opasnih ozljeda! Ÿ Ako imate pitanja, kontaktirajte lokalnog trgovca ili naš odjel za korisnike. PAŽNJA: Ÿ Proizvod sadrži neizmjenjivi baterijski mo- Ÿ Proizvod se smije puniti samo u zatvore- nim, suhim i prostranim prostorijama, dalje od zapaljivih materijala i tečnosti. Zane- marivanje ovih smjernica može izazvati opekline i požar. Ÿ Bateriju nemojte nikada otvarati, gnječiti, zagrijavati ili paliti. Proizvod ne bacajte u vatru Ÿ Proizvod nemojte koristiti u eksplozivnom okruženju ni na kiši i ne izlažite ga previso- kim temperaturama. Ÿ Proizvod nemojte koristiti ako izgleda oš- tećen Ÿ Proizvod nikada nemojte uranjati u vodu ni druge tečnosti. Nikada ne hvatajte uređaj priključen na električnu mrežu ako je upao u vodu. U tom slučaju smjesta iskopčajte mrežni utikač. Ÿ Zanemarivanje sigurnosnih uputstava može dovesti do oštećenja uređaja ili opasnih ozljeda!
  • Página 45 OPREZ: OPASNOST OD EKSPLOZIJE KADA SE BATERIJU ZAMIJENI POGREŠNIM TIPOM. POTROŠENE BATERIJE ODLOŽITE U OTPAD U SKLADU S UPUTSTVIMA. UKLJUČIVANJE INDIKATOR KAPACITETA Pritisnite taster za uključivanje da biste provjerili preostalu energiju. Ÿ Svijetle 4 LED lampice: 75% - 100% Ÿ Svijetle 3 LED lampice: 50% - 75% Ÿ Svijetle 2 LED lampice: 25% - 50% Ÿ Svijetli 1 LED lampica: 1% - 25% Ÿ Ne svijetli nijedna LED lampica: POWERBANK punjač je potpuno ispražnjen. Odmah napunite POWERBANK punjač. Ako se POWERBANK punjač neće koristiti duže vrijeme, treba ga napuniti prije skladištenja da bi se izbjeglo oštećenje baterija. PUNJENJE POWERBANK PUNJAČA TYP-C Ukopčajte Typ-C utikač USB-kabela u Typ-C utičnicu POWERBANK punjača, a USB-utikač u USB-utičnicu računara ili USB-punjača. Automatski se pokreće punjenje. Tokom punjenja do 4 bijele LED lampice pokazuju trenutno napredovanje punjenja. Nakon potpunog punjenja stalno svijetle sve 4 bijele LED lampice. PUNJENJE UREĐAJA Ukopčajte USB-/Typ-C utikač kabela u POWERBANK punjač, a drugi kraj u svoj uređaj. Automatski se pokreće punjenje. POWERBANK punjač raspolaže funkcijom Quick Charge 3.0 i protokolom Power Delivery (PD). Za korištenje te tehnologije provjerite da li vaš krajnji uređaj ima funkciju Quick-Charge i da li podržava Power Delivery (PD). Te informacije pronađite u informacijama proizvoda ili uputstvima za rukovanje odgovarajućeg proiz- vođača ili na internetu. U ograničenoj mjeri moguće je istovremeno punjenje više krajnjih uređaja. To zavisi od ukupne potrebne struje punjenja. POWERBANK punjač isključuje se automatski nakon izvršenog punjenja. Nakon izvršenog punjenja odvojite uređaj od POW-...
  • Página 46 ZNAČENJE OZNAKA Uvažite sljedeće oznake koje se navode na proizvodu i ambalaži. = proizvod ispunjava zahtjeve direktiva Evropske unije. = neupotrebljivi proizvod odložite u otpad u skladu sa zakonskim propisima. Oznaka „Kanta za smeće“ ukazuje na to da se električni uređaji u Evropskoj uniji ne mogu odlagati u standardni otpad iz domaćinstva. Za povrat i sakupljanje koristite sisteme unutar vaše opštine ili kontaktirajte trgovca koji vam je prodao proizvod. SMJERNICE ZA ZAŠTITU PRIRODNE SREDINE Uređaj nikada ne bacajte u standardni otpad iz domaćinstva. Zbrinite uređaj preko komu- nalnog ili drugog ovlašćenog preduzeća za zbrinjavanje otpada. Slijedite aktuelne propise. U slučaju dvojbe, obratite se odjelu za zbrinjavanje otpada. Ambalažni materijal također predajte na mjesto za ekološki prihvatljivo zbrinjavanje otpada. IZUZIMANJE OD ODGOVORNOSTI Informacije sadržane u ovom Uputstvu za upotrebu mogu se mijenjati bez najave. Ne preuzimamo odgovornost za direktne, indirektne, slučajne ni druge štete ili posljedične štete, koje nastanu zbog nepravilnog rukovanja ili zanemarivanja informacija sadržanih u ovom Uputstvu za upotrebu. 10/2021...
  • Página 47: Bezpečnostní Pokyny

    CZ - ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ÿ Před uvedením do provozu si pozorně přečtě- te návod k obsluze a dodržujte bezpečnostní pokyny. Ÿ Odpojte svůj přístroj od záložního zdroje energie POWERBANK, pokud jej nepoužíváte. Ÿ Aby se vyloučilo riziko vzniku požáru, příp. nebezpečí zásahu elektrickým proudem, musí se záložní zdroj energie POWERBANK chránit před vlhkostí a deštěm! Ÿ K poškození výrobku může dojít následkem nárazů, úderů nebo pádu i z malé výšky. S výrobkem zacházejte opatrně! Ÿ Přístroj nevystavujte velkému teplu ani přímému slunečnímu záření! Ÿ Nikdy výrobek svévolně neotvírejte a nikdy na jej sami neopravujte! Ÿ Přestavbou nebo úpravou výrobku se naruší jeho bezpečnost. Hrozí nebezpečí zranění! Ÿ Tento výrobek není určený k použití osobami (týká se i dětí), které mají omezené tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti, příp. které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti k za- cházení s tímto výrobkem. Takové osoby musí pro jejich vlastní bezpečnost nejdříve instruovat zodpovědná osoba dozoru nebo musejí být při obsluze výrobku pod dozorem! Ÿ...
  • Página 48 nebezpečí výbuchu. Ÿ Nedotýkejte se vyteklých baterií - hrozí nebez- pečí zranění popálením! Ÿ Nezapojujte současně kabely Micro USB a USB typu C. Ÿ Nezapojujte současně kabely Micro USB a USB typu C (PD). Ÿ Nedodržování bezpečnostních pokynů může mít za následek poškození záložního zdroje energie POWERBANK, připojených zařízení nebo vážné zraněné osob! Ÿ Máte-li jakékoliv dotazy, obraťte se na svého místního prodejce nebo naše servisní oddělení. POZOR: Ÿ Výrobek obsahuje akumulátorový blok, který nelze vyměnit. Ÿ Výrobek se smí nabíjet pouze v uza- vřených, suchých a prostranných místnos- tech, mimo hořlavé materiály a kapaliny. Nedodržování těchto pokynů může způso- bit popáleniny a požáry. Ÿ Nikdy akumulátor neotvírejte, nestlačujte, neohřívejte ani jej nevhazujte do ohně. Výrobek neházejte do ohně. Ÿ Výrobek nepoužívejte v prostředí s nebez- pečím výbuchu, v dešti ani jej nevystavujte nadměrnému teplu. Ÿ Výrobek nepoužívejte, pokud se zdá být poškozený. Ÿ Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin. Nikdy nesahejte na přístroj připojený do elektrické sítě, pokud spadl do vody. V takovém případě okamžitě...
  • Página 49: Uvedení Do Provozu

    vytáhněte síťovou zástrčku. Ÿ Nedodržování bezpečnostních pokynů může vést k poškození přístroje nebo ne- bezpečným zraněním osob! POZOR: PŘI VÝMĚNĚ BATERIE ZA VADNÝ, NE- SPRÁVNÝ TYP HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝ- BUCHU. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ. UVEDENÍ DO PROVOZU ZOBRAZENÍ KAPACITY Pro kontrolu zbývající energie stiskněte tlačítko napájení (Power). Ÿ Svítí 4 LED diody: 75 % - 100 % Ÿ Svítí 3 LED diody: 50 % - 75 % Ÿ Svítí 2 LED diody: 25 % - 50 % Ÿ Svítí 1 LED dioda: 1 % - 25 % Ÿ Nesvítí žádná LED dioda: Záložní zdroj energie POWERBANK je úplně vybitý. Záložní zdroj energie POWERBANK okamžitě nabijte. Pokud se záložní zdroj energie POWERBANK nebude používat delší dobu, je nutné jej před uskladněním nabít, aby nedošlo k poškození akumulátoru. NABITÍ ZÁLOŽNÍHO ZDROJE ENERGIE POWERBANK TYP C Zapojte zástrčku typu C USB kabelu do zásuvky typu C na záložním zdroji energie POWERBANK a USB zástrčku do USB zásuvky počítače nebo USB nabíječky. Nabíjení se začne automaticky. Během nabíjení zobrazují až 4 bílé LED diody aktuální pokrok nabíjení.
  • Página 50: Vysvětlení Symbolů

    VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Zohledněte následující symboly, které se nachází na výrobku a obalu. = Výrobek splňuje požadavky směrnic EU. = Nepoužitelný výrobek zlikvidujte v souladu s právními ustanoveními. Symbol „kontejner“ upozorňuje na to, že elektrické přístroje se v EU nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Využijte systém zpětného odběru a sběren ve vaší obci, nebo se obraťte na prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Přístroj v žádném případě nelikvidujte společně s běžným domácím odpadem. Přístroj likvi- dujte prostřednictvím schváleného podniku na likvidaci nebo prostřednictvím komunálního orgánu na likvidaci odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s organizací na likvidaci odpadu. Veškerý obalový materiál zlikvidujte ekologicky. VÝLUKY Z RUČENÍ Informace uvedené v tomto návodu k obsluze se mohou změnit bez předcházejícího upo- zornění. Nepřebíráme ručení za přímé, nepřímé, náhodné nebo jiné škody nebo následné škody, které vzniknou neodbornou manipulací nebo nedodržením informací uvedených v tomto návodu k obsluze. 10/2021...
  • Página 51 DK - FORORD Kære kunde! Tusind tak for at du har valgt en RECA POWERBANK. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge funktionerne i din nye ekstrabatteri optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dit nye produkt. Dit RECA-team SIKKERHEDSANVISNINGER Ÿ...
  • Página 52 Ÿ Powerbank må ikke oplades og aflades samtidigt. Ÿ Powerbank må ikke udsættes for direkte solstråling. Produktet skal beskyttes mod åben ild. Eksplosionsfare. Ÿ Udløbende batterier må ikke berøres - fare for personskader pga. forbrændin- ger! Ÿ Micro-usb og usb type C-kabel må ikke tilsluttes samtidigt.
  • Página 53 tegn på synlige skader Ÿ Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre væsker. Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med strømnet- tet, når det er faldet i vand. I så fald skal strømstikket trækkes straks. Ÿ...
  • Página 54: Tekniske Data

    ANSVARSFRASKRIVELSE De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. RECA hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
  • Página 55: Sigurnosne Napomene

    HR - ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU SIGURNOSNE NAPOMENE Ÿ Prije puštanja uređaja u rad pažljivo pročitajte upute za uporabu i pridržavajte se sigurnosnih napomena. Ÿ Kada ne upotrebljavate uređaj, odvojite ga od napajanja POWERBANK. Ÿ Da biste isključili opasnost od požara odn. opas- nost od električnog udara, napajanje POWER- BANK treba zaštititi od vlage i od kiše! Ÿ Udarci ili pad već s male visine mogu oštetiti proizvod. Pažljivo rukujte proizvodom! Ÿ Ne izlažite proizvod velikoj temperaturi i izravnim sunčevim zrakama! Ÿ Nikada ne otvarajte proizvod na vlastitu ruku i nikada sami ne obavljajte popravke! Ÿ Sigurnost proizvoda ugrožava se preinakama ili promjenama proizvoda! Postoji opasnost od ozljeda! Ÿ Proizvod nije namijenjen tome da ga upotrebl- javaju osobe (uključujući i djeca) s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima odn. nedovoljnim iskustvom i znanjem o ruko- vanju ovim proizvodom. Nadzorna osoba za- dužena za njihovu sigurnost najprije treba uputiti takve osobe u rad uređajem, a zatim ih nadzirati tijekom njihovog rukovanja uređajem! Ÿ...
  • Página 56 Ÿ Ne dirajte baterije koje cure – Opasnost od ozlje- da zbog opeklina! Ÿ Ne utičite istovremeno mikro USB i USB kabel tip C. Ÿ Ne utičite istovremeno mikro USB i USB kabel tip C (PD). Ÿ Nepridržavanje sigurnosnih napomena može dovesti do šteta na napajanju POWERBANK, priključenim uređajima ili do opasnih tjelesnih ozljeda! Ÿ Ako imate pitanja, obratite se lokalnom proda- vaču ili našem servisu. POZOR: Ÿ Proizvod sadržava paket baterija koji se ne može zamijeniti. Ÿ Proizvod se smije puniti samo u zatvore- nim, suhim i prostranim prostorijama, na udaljenosti od zapaljivih materijala i te- kućina. Nepridržavanje ovog pravila može dovesti do opeklina i požara. Ÿ Punjivu bateriju nemojte nikada otvarati, gnječiti, zagrijavati ili paliti. Nemojte bacati proizvod u vatru. Ÿ Nemojte upotrebljavati proizvod u okolini u kojoj postoji opasnost od eksplozija, na kiši kao ni na pretjeranoj toplini. Ÿ Nemojte upotrebljavati proizvod ako se čini da je oštećen. Ÿ Proizvod nemojte nikada močiti u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte primiti uređaj spojen na električnu mrežu ako je pao u vodu. U tom slučaju odmah odspojite...
  • Página 57: Puštanje U Rad

    Ÿ Nepridržavanje sigurnosnih uputa može dovesti do šteta na uređaju pa čak i do opasnih tjelesnih ozljeda! OPREZ: OPASNOST OD EKSPLOZIJE AKO SE BATERIJA ZAMIJENI POGREŠNIM TIPOM BATERIJE. ZBRINITE ISTROŠENE BATERI- JE U SKLADU S UPUTAMA. PUŠTANJE U RAD INDIKATOR KAPACITETA Za provjeru preostale energije pritisnite tipku Power. Ÿ Svijetle 4 LED žaruljice: 75 % - 100 % Ÿ Svijetle 3 LED žaruljice: 50 % - 75 % Ÿ Svijetle 2 LED žaruljice: 25 % - 50 % Ÿ 1 LED žaruljica svijetli: 1 % - 25 % Ÿ Ne svijetli ni jedna LED žaruljica: Napajanje POWERBANK je u potpunosti napunjeno. Odmah napunite napajanje POWERBANK. Ako se napajanje POWERBANK ne upotrebl- java dulje vrijeme, treba ga napuniti prije skladištenja da bi se izbjeglo oštećivanje punjive baterije. PUNJENJE NAPAJANJA POWERBANK TIP C Utaknite utikač tipa C USB kabela u utičnicu tipa C napajanja POWERBANK i USB utikač u USB utičnicu računala ili USB punjača. Postupak punjenja pokreće se automatski. Tijekom punjenja do 4 LED žaruljica pokazuje trenutačan napredak punjenja. Nakon kompletnog punjenja sve 4 bijele LED žaruljice stalno svijetle.
  • Página 58: Ograničenje Odgovornosti

    OBJAŠNJENJE ZNAKOVA Uzmite u obzir sljedeće znakove koje ćete naći na proizvodu i na pakiranju. = Proizvod odgovara zahtjevima EU direktiva. = Zbrinite neupotrebljivi proizvod u skladu sa zakonskim odredbama. Oznaka „Kanta za otpad” označava da se električni uređaji u EU-u ne smiju odlagati zajedno s običnim kućnim otpadom. Koristite se sustavima vraćanja i prikupljanja u svojoj općini ili se obratite trgovcu od kojeg ste kupili proizvod. INFORMACIJE O ZAŠTITI OKOLIŠA Uređaj ni u kojem slučaju nemojte baciti u uobičajeni kućanski otpad. Zbrinite uređaj u ovlaštenom poduzeću za zbrinjavanje otpada ili u komunalnom odlagalištu. Pridržavajte se aktualno važećih propisa. Ako imate nedoumica, obratite se svojem komunalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. Sav ambalažni materijal ekološki zbrinite. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI Informacije sadržane u ovim uputama za uporabu mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti. Ne preuzimamo odgovornost za izravne, neizravne, slučajne ili bilo kakve druge štete ili posljedične štete nastale zbog nestručnog rukovanja ili nepoštovanja informacija sadržanih u ovim uputama za uporabu. 10/2021...
  • Página 59: Biztonsági Utasítások

    HU - EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ÿ Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvas- sa el a kezelési utasítást és vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Ÿ Kérjük válassza le a készülékét a POWER- BANK-ról, ha azt nem használja. Ÿ A tűzveszély, ill. az áramütés veszélyének me- gelőzése érdekében óvja a POWERBANK-ot nedvességtől és esőtől! Ÿ A termék lökések, ütések vagy már kis magas- ságból történő esés hatására is károsodhat. Óvatosan kezelje a terméket! Ÿ Ne tegye ki a készüléket se nagy hőnek, se közvetlen napsütésnek! Ÿ Soha ne nyissa fel a terméket önhatalmúlag, és ne végezzen javítást saját maga! Ÿ A termék átépítése vagy módosítása csökkenti a termékbiztonságot. Sérülésveszély áll fenn! Ÿ A terméket nem használhatják olyan személyek (ideértve a gyermekeket is), akik korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel ren- delkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel a termék hasz- nálatával kapcsolatban. Ezeket a személyeket a biztonságukért felelős felügyelő személynek először oktatásban kell részesítenie vagy a kés- zülék kezelése során felügyelet alatt kell tartania! Ÿ...
  • Página 60 zély áll fenn. Ÿ Ne érjen hozzá a kifolyó akkumulátorokhoz - Sérülésveszély megégés miatt! Ÿ Ne dugjon be egyszerre mikro USB és USB C típusú kábelt. Ÿ Ne dugjon be egyszerre mikro USB és USB C (PD) típusú kábelt. Ÿ A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása a POWERBANK és a rácsatlakoztatott kés- zülékek károsodásához, vagy súlyos személyi sérüléshez vezethet! Ÿ Ha kérdése van, vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a készüléket vásárolta, vagy a mi szervizünkkel. FIGYELEM: Ÿ A termék nem cserélhető lítium-ion akkuc- somagot tartalmaz Ÿ A terméket csak zárt, száraz és tágas helyiségekben szabad tölteni, gyúlékony anyagoktól és folyadékoktól távol. Ennek figyelmen kívül hagyása megégést és tüzet okozhat. Ÿ Az akkut soha ne nyissa fel, ne nyomja ös- sze, ne melegítse, és ne dobja a tűzbe. Ne dobja tűzbe a terméket Ÿ Ne használja a terméket robbanásves- zélyes környezetben és esőben, valamint ne tegye ki túlzott hőnek Ÿ Ne használja a terméket, ha az sérültnek tűnik Ÿ...
  • Página 61: Használatba Vétel

    vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati dugaszt. Ÿ A biztonsági utasítások figyelmen kívül ha- gyása a készülék károsodását, vagy súlyos személyi sérülést okozhat! VIGYÁZAT: ROBBANÁSVESZÉLY, HA AZ AKKU- MULÁTORT NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚRA CSERÉLI. A HASZNÁLT AKKUMULÁTORO- KAT AZ UTASÍTÁSOK SZERINT ÁRTALM- ATLANÍTSA. HASZNÁLATBA VÉTEL KAPACITÁSJELZŐ Nyomja meg a Power gombot a fennmaradó energia ellenőrzéséhez. Ÿ 4 LED világít: 75% - 100% Ÿ 3 LED világít: 50% - 75% Ÿ 2 LED világít: 25% - 50% Ÿ 1 LED világít: 1% - 25% Ÿ Egy LED sem világít: A POWERBANK teljesen le van merülve. Kérjük, hogy azonnal töltse fel a POWERBANK-ot. Ha a POWERBANK-ot hosszabb ideig nem használja, akkor az elrakás előtt fel kell tölteni, hogy megelőzze az akkumulátor károsodását. A POWERBANK FELTÖLTÉSE C TÍPUS Dugja be az USB kábel C típusú dugóját a POWERBANK C típusú aljzatába, az USB dugót pedig a számítógép vagy egy USB töltőkészülék USB aljzatába. A töltési folyamat automatikusan indul. A töltési folyamat közben max. 4 fehér LED mutatja a töltés pillanatnyi előrehaladását. A teljes feltöltés után mind a 4 fehér LED folyamatosan világít.
  • Página 62: Felelősség Kizárása

    A JELZÉSEK MAGYARÁZATA Vegye figyelembe a terméken és a csomagoláson található alábbi jelzéseket. = A termék megfelel az EU-irányelvek követelményeinek. = A használhatatlan terméket a törvényi rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa. A „hulladéktároló“ szimbólum arra utal, hogy az EU-ban az elektromos készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Használja települése visszaadó és gyűjtőrendszerét, vagy forduljon kereskedőjéhez, ahol a terméket vásárolta. KÖRNYEZETRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Semmiképpen ne tegye a készüléket a normál háztartási hulladékok közé. Ártalmatlanítsa a készüléket egy engedéllyel rendelkező ártalmatlanító szakcég vagy az Ön illetékes kommunális hulladékártalmatlanító cége által. Vegye figyelembe az aktuális érvényben lévő előírásokat. Amennyiben kétségei vannak vegye fel a kapcsolatot az Ön illetékes kommunális hulladékártalmatlanító cégével. Gondoskodjon a csomagolóanyagok környe- zetbarát ártalmatlanításáról. FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA A jelen kezelési útmutatóban található információk előzetes bejelentés nélkül módosulhat- nak. A szakszerűtlen kezelés vagy a jelen kezelési útmutatóban lévő információk figyelmen kívül hagyása következtében fellépő közvetlen, közvetett, véletlen vagy egyéb károkra és járulékos károkra vonatkozóan semmiféle felelősséget nem vállalunk. 10/2021...
  • Página 63: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL - ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ÿ Przed uruchomieniem uważnie przeczytać inst- rukcję obsługi i przestrzegać uwag dotyczących bezpieczeństwa. Ÿ Należy odłączyć swoje urządzenie od POWER- BANKU, jeżeli się z niego nie korzysta. Ÿ Aby wykluczyć niebezpieczeństwo pożaru i ry- zyko porażenia prądem, chronić POWERBANK przed wilgocią i deszczem! Ÿ Produkt może ulec uszkodzeniu w wyniku ws- trząsów, uderzeń albo upadku nawet z niewiel- kiej wysokości. Z produktem należy obchodzić się uważnie! Ÿ Urządzenia nie wystawiać na odziaływanie wysokich temperatur ani bezpośredniego pro- mieniowania słonecznego! Ÿ Nigdy samowolnie nie otwierać produktu ani nie dokonywać samodzielnie napraw! Ÿ Bezpieczeństwo produktu pogarsza się przez przebudowy lub dokonywanie modyfikacji produktu. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń! Ÿ Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (również dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub in- telektualnej ani przez osoby nieposiadające dostatecznego doświadczenia i umiejętności w obchodzeniu się z produktem. Osoby takie mus-...
  • Página 64 Ÿ Powerbanku nie należy równocześnie ładować i rozładowywać. Ÿ Nie wystawiać powerbanku na bezpośrednie od- działywanie promieniowania słonecznego. Ÿ Chronić produkt przed otwartym ogniem. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Ÿ Nie dotykać wyciekających baterii – niebezpiec- zeństwo doznania obrażeń w wyniku poparze- nia! Ÿ Nie wtykać równocześnie kabla Micro-USB i USB typu C. Ÿ Nie wtykać równocześnie kabla Micro-USB i USB typu C (PD). Ÿ Niezastosowanie się do uwag dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkod- zenia POWERBANKU, podłączonych do niego urządzeń albo do poważnych obrażeń ciała! Ÿ W przypadku pytań prosimy o kontakt z lo- kalnym przedstawicielem handlowym albo z naszym serwisem. WAŻNE: Ÿ Produkt zawiera niewymienny akumulator Ÿ Produkt wolno ładować tylko w zamknię- tych, suchych i przestronnych pomieszcze- niach, z dala od materiałów i cieczy pal- nych. Nieprzestrzeganie tej zasady może skutkować oparzeniami i pożarami. Ÿ Akumulatora nie wolno otwierać, miażdżyć, podgrzewać ani podpalać. Nie wrzucać produktu do ognia Ÿ...
  • Página 65 Ÿ Nie używać produktu, jeżeli wydaje się być uszkodzony Ÿ Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych cieczach. Nigdy nie dotykać podłąc- zonego do sieci urządzenia, które wpadło do wody. W takim przypadku natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Ÿ Nieprzestrzeganie niniejszych uwag doty- czących bezpieczeństwa może skutkować uszkodzeniem urządzenia lub poważnymi obrażeniami ciała! UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA NIEWŁAŚCIWY TYP. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z ZA- LECENIAMI. URUCHOMIENIE WSKAŹNIK POJEMNOŚCI Nacisnąć przycisk Power, aby sprawdzić pozostałą ilość energii. Ÿ Świecą się 4 LEDy: 75% - 100% Ÿ Świecą się 3 LEDy: 50% - 75% Ÿ Świecą się 2 LEDy: 25% - 50% Ÿ Świeci się 1 LED: 1% - 25% Ÿ Nie świeci się żaden LED: POWERBANK jest całkowicie rozładowany. Należy natychmiast naładować POWERBANK. Jeżeli POWERBANK ma nie być używany przez dłuższy czas, to aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora przed odłożeniem należy go konieczne naładować.
  • Página 66: Objaśnienie Symboli

    obsługi danego producenta, albo w Internecie. Równoczesne ładowanie kilku urządzeń końcowych możliwe jest w ograniczonym zakresie. Zależy to od potrzebnego całkowitego prądu ładowania. POWERBANK po zakończeniu ładowania wyłącza się automatycznie. Po zakończeniu ładowania należy odłączyć urządzenie od POWERBANKU. Należy pamiętać o tym, żeby powerbank nie powinien być równocześnie ładowany i rozładowywany. PO- WERBANK jest wyposażony w inteligentny mikrosterownik, który rozpoznaje podłączone urządzenie końcowe i zapewnia mu optymalne natężenie prądu, dzięki czemu czas ładowania redukuje się do minimum. W zależności od prądu ładowania/rozładowywania POWERBANK może się lekko nagrzewać. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zwrócić uwagę na opisane poniżej symbole, które znajdują się na produkcie i na opakowaniu. = produkt spełnia wymogi dyrektyw unijnych. = bezużyteczny produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Symbol „pojemnika na śmieci” zwraca uwagę na to, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń elektrycznych razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Oddać produkt do punktu zbiórki odpadów elektrycznych w swojej gminie albo zwrócić się do sprzedawcy, który sprzedał produkt. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Nigdy nie wyrzucać urządzenia ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Urządzenie należy przekazać do utylizacji za pośrednictwem specjalistycznego przedsiębiorstwa gospodarki odpadami lub komunalnego zakładu utylizacji. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktować się z zakładem utylizacji odpadów. Wszystkie materiały, z których wykonano opakowanie, przekazać do ekologicznej utylizacji. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą być zmieniane bez wcześniejszego powiadamiania. Nie ponosimy odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadko- we ani inne szkody oraz szkody następcze będące skutkiem niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 67: Instrucțiuni De Siguranță

    RO - TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Ÿ Înainte de punerea în funcțiune, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și respectați indicațiile privind siguranța. Ÿ Vă rugăm să deconectați dispozitivul de la PO- WERBANK, dacă nu îl utilizați. Ÿ Pentru a exclude pericolul de incendiu, respectiv pericolul unui șoc electric, POWERBANK trebuie protejat împotriva umidității și ploii! Ÿ Produsul poate fi deteriorat prin impacturi, lovituri sau o cădere de la înălțime redusă. Manevrați produsul cu grijă! Ÿ Nu expuneți dispozitivul căldurii puternice și acți- unii directe a razelor soarelui! Ÿ Este interzisă desfacerea produsului de către dumneavoastră și efectuarea de reparații! Ÿ Siguranța produsului este prejudiciată prin modi- ficarea constructivă sau modificarea produsului. Există pericolul de rănire! Ÿ Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii), care prezintă capa- cități fizice, senzoriale sau intelectuale limitate, respectiv care nu au experiență și cunoștințe în ceea ce privește manevrarea acestui produs.
  • Página 68 Ÿ Protejați produsul de flacăra deschisă. Există pericol de explozie. Ÿ Nu atingeți bateriile care prezintă scurgeri – peri- col de rănire ca urmare a arsurilor! Ÿ Nu introduceți în același timp cablul Micro-USB și cablul USB tip C. Ÿ Nu introduceți în același timp cablul Micro-USB și cablul USB tip C (PD). Ÿ Nerespectarea indicațiilor privind siguranța poate cauza deteriorarea POWERBANK, dispozitivelor conectate sau răniri grave ale persoanelor! Ÿ Dacă aveți întrebări, vă rugăm să contactați distribuitorul dvs. local sau departamentul nostru de service. ATENȚIE: Ÿ Produsul conține un pachet de acumulatori care nu poate fi înlocuit Ÿ Produsul poate fi încărcat numai în camere închise, uscate și spațioase, departe de materiale și lichide inflamabile. Nerespecta- rea acestor indicații poate duce la arsuri și incendii. Ÿ Nu desfaceți niciodată un acumulator, nu îl striviți, nu îl încălziți sau nu îl aruncați în foc. Nu aruncați produsul în foc Ÿ Nu utilizați produsul într-un mediu cu peri- col de explozie sau în condiții de precipitații și nici nu îl expuneți la căldură excesivă Ÿ Nu utilizați produsul dacă acesta pare de- teriorat Ÿ...
  • Página 69: Punerea În Funcţiune

    ta a căzut în apă. În acest caz, scoateți ștecărul de rețea din priză. Ÿ Nerespectarea indicațiilor privind siguranța poate cauza deteriorarea dispozitivului sau răniri grave ale persoanelor! PRECAUȚIE: PERICOL DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE UN TIP GREȘIT. ELIMINAȚI BATERIILE UZATE CONFORM INSTRUCȚIUNILOR. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE INDICATOR AL CAPACITĂȚII Apăsați tasta Power pentru a verifica energia rămasă. Ÿ 4 LED-uri luminează: 75% - 100% Ÿ 3 LED-uri luminează: 50% - 75% Ÿ 2 LED-uri luminează: 25% - 50% Ÿ 1 LED luminează: 1% - 25% Ÿ Nu se aprinde nici un LED: POWERBANK este complet descărcat. Vă rugăm să încărcați POWERBANK imediat. Dacă POWERBANK nu este utilizat o peri- oadă mai îndelungată, este necesară încărcarea acestuia înainte de a-l depozita pentru a evita deteriorarea acumulatorului. ÎNCĂRCAREA POWERBANK TIP C Introduceți ștecărul de tip C al cablului USB în mufa de tip C a POWERBANK și ștecărul USC în mufa USB a unui calculator sau a unui încărcător USB. Procesul de încărcare pornește automat. În timpul procesului de încărcare, până la 4 LED-uri albe indică prog- resul actual de încărcare. După încărcarea completă, toate cele 4 LED-uri albe luminează...
  • Página 70 EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Vă rugăm să rețineți următoarele simboluri, care sunt utilizate pe produs și pe ambalaj. = Produsul corespunde cerințelor Directivelor UE. = Eliminați la deșeuri produsul care nu mai poate fi folosit conform prevederilor legale. Marcajul „Pubelă de deșeuri” vă informează cu privire la faptul că, în UE, dispozitivele electrice nu pot fi eliminate împreună cu deșeurile menajere uzuale. Utilizați sistemul de reciclare și de colectare din comunitatea dumneavoastră sau contactați distribuitorul de la care ați achiziționat produsul. INDICAȚII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR În niciun caz, nu aruncați dispozitivul la gunoiul menajer normal. Eliminați dispozitivul prin intermediul unei firme autorizate de eliminare a deșeurilor sau a instituției dvs. municipale de eliminare a deșeurilor. Respectați prevederile valabile în prezent. Dacă aveți îndoieli, luați legătura cu instituția dvs. municipală de eliminare a deșeurilor. Eliminați în mod ecologic toate ambalajele. EXCLUDEREA RĂSPUNDERII Informațiile conținute în aceste instrucțiuni de utilizare pot fi modificate fără notificare prealabilă. Nu ne asumăm răspunderea pentru daune directe, indirecte, incidentale sau altfel de daune ori prejudicii care rezultă în urma utilizării necorespunzătoare sau a ignorării informațiilor conținute în acest manual de instrucțiuni. 10/2021...
  • Página 71: Bezpečnostné Pokyny

    SK - ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ÿ Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečíta- jte návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostné pokyny. Ÿ Odpojte svoj prístroj od záložného zdroja ener- gie POWERBANK, ak ho nepoužívate. Ÿ Aby sa vylúčilo riziko vzniku požiaru, príp. riziko zásahu elektrickým prúdom, musí sa záložný zdroj energie POWERBANK chrániť pred vlh- kosťou a dažďom! Ÿ Výrobok môže byť poškodený nárazom, úderom alebo pádom už z malej výšky. S výrobkom zaobchádzajte opatrne! Ÿ Nevystavujte prístroj veľkému teplu ani priame- mu slnečnému žiareniu! Ÿ Výrobok nikdy svojvoľne neotvárajte a nikdy na ňom sami nevykonávajte žiadne opravy! Ÿ Prestavbou alebo úpravou výrobku sa narúša jeho bezpečnosť. Hrozí nebezpečenstvo pora- nenia! Ÿ Tento výrobok nie je určený na používanie osobami (zahŕňa aj deti), ktoré vykazujú obmed- zené telesné, zmyslové alebo duševné schop- nosti, príp. ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti v zaobchádzaní s týmto výrobkom. Takéto osoby musí pre ich vlastnú bezpečnosť...
  • Página 72 Ÿ Chráňte výrobok pred otvoreným ohňom. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Ÿ Nedotýkajte sa vytekajúcich batérií - hrozí ne- bezpečenstvo popálenia! Ÿ Nezapájajte súčasne káble Micro USB a USB typu C. Ÿ Nezapájajte súčasne káble Micro USB a USB typu C (PD). Ÿ Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže mať za následok poškodenie záložného zdroja energie POWERBANK, pripojených zariadení alebo vážne zranenie osôb! Ÿ V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na svojho miestneho predajcu alebo na naše ser- visné oddelenie. POZOR: Ÿ Výrobok obsahuje nevymeniteľný aku- mulátorový blok Ÿ Výrobok sa smie nabíjať iba v uzavretých, suchých a priestranných miestnostiach, mimo horľavých materiálov a kvapalín. Ne- dodržanie týchto pokynov môže spôsobiť popáleniny a požiare. Ÿ Akumulátor nikdy neotvárajte, nestláčaj- te, neohrievajte ani ho nehádžte do ohňa. Výrobok nehádžte do ohňa. Ÿ Výrobok nepoužívajte v prostredí s ne- bezpečenstvom výbuchu a v daždi ani ho nevystavujte nadmernému teplu Ÿ Výrobok nepoužívajte, ak sa zdá, že je poškodený...
  • Página 73: Uvedenie Do Prevádzky

    prístroj pripojený do elektrickej siete, keď spadol do vody. V takomto prípade okamži- te vytiahnite sieťovú zástrčku. Ÿ Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže viesť k poškodeniu prístroja alebo nebezpečným zraneniam osôb! POZOR: PRI VÝMENE BATÉRIE ZA CHYBNÝ TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. OUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV. UVEDENIE DO PREVÁDZKY ZOBRAZENIE KAPACITY Na kontrolu zostávajúcej energie stlačte tlačidlo napájania (Power). Ÿ Svietia 4 LED diódy: 75 % - 100 % Ÿ Svietia 3 LED diódy: 50% - 75% Ÿ Svietia 2 LED diódy: 25% - 50% Ÿ Svieti 1 LED dióda: 1% - 25% Ÿ Nesvieti žiadna LED dióda: Záložný zdroj energie POWERBANK je úplne vybitý. Záložný zdroj energie POWERBANK okamžite nabite. Ak sa záložný zdroj energie POW- ERBANK nebude používať dlhší čas, je potrebné ho pred uskladnením nabiť, aby nedošlo k poškodeniu akumulátora. NABÍJANIE ZÁLOŽNÉHO ZDROJA ENERGIE POWERBANK TYP C Zapojte zástrčku typu C USB kábla do zásuvky typu C na záložnom zdroji energie POW- ERBANK a zástrčku USB do USB zásuvky na počítači alebo nabíjačke USB. Nabíjanie sa...
  • Página 74: Vysvetlenie Symbolov

    VYSVETLENIE SYMBOLOV Zohľadnite nasledujúce symboly, ktoré sa nachádzajú na výrobku a obale. = Výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ. = Nepoužiteľný výrobok zlikvidujte v súlade s právnymi predpismi. Symbol „kontajner“ upozorňuje na to, že elektrické zariadenia sa v EÚ nesmú likvidovať spolu s bežným odpadom z domácností. Využite systém spätného odberu a zberní vo vašej obci, alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený. POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Prístroj nikdy neodhadzujte do bežného domáceho odpadu. Výrobok odovzdajte na likvidáciu certifikovanému podniku alebo na vašom zbernom miestne. Dodržujte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte s organizáciou na likvidáciu odpadu. Všetky obalové materiály likvidujte ekologicky. VÝLUKY Z RUČENIA Informácie obsiahnuté v tomto návode na obsluhu sa môžu zmeniť bez predošlého upozornenia. Nepreberáme ručenie za priame, nepriame, náhodné alebo iné škody alebo následné škody, ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou alebo nedodržaním informácií uvedených v tomto návode na obsluhu. 10/2021...
  • Página 75: Varnostni Napotki

    SI - ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO VARNOSTNI NAPOTKI Ÿ Pred začetkom uporabe pozorno preberite navodila za uporabo in upoštevajte varnostne napotke. Ÿ Ločite svojo napravo od polnilne postaje POW- ERBANK, če je ne uporabljate. Ÿ Da preprečite nevarnost požara oz. nevarnost električnega udara, polnilno postajo POWER- BANK zaščitite pred vlago in dežjem! Ÿ Izdelek se lahko poškoduje zaradi sunkov, ud- arcev ali padca z že majhne višine. Z izdelkom ravnajte previdno! Ÿ Naprave ne izpostavljajte veliki vročini in nepos- rednemu sončnemu sevanju! Ÿ Izdelka nikoli ne odpirajte sami in ga skušajte sami popravljati! Ÿ Predelave in spremembe na izdelku vplivajo na varno izdelka. Pri tem obstaja nevarnost poškodb! Ÿ Izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem iz- kušenj in znanja za ravnanje s tem izdelkom. Te osebe mora oseba, odgovorna za njihovo varn- ost, najprej poučiti o uporabi ali jih med uporabo naprave nadzirati! Ÿ...
  • Página 76 db zaradi opeklin! Ÿ Mikro USB-kabla in USB-kabla tipa C ne prikla- pljati hkrati. Ÿ Mikro USB-kabla in USB-kabla tipa C (PD) ne priklapljati hkrati. Ÿ Neupoštevanje varnostnih napotkov lahko vodi do škode na polnilni postaji POWERBANK, priključenih napravah ali do nevarnih telesnih poškodb! Ÿ Če imate vprašanja, stopite v stik s svojim proda- jalcem ali našo servisno službo. POZOR: Ÿ Izdelek vsebuje akumulatorski paket, ki ga ni mogoče zamenjati. Ÿ Izdelek je dovoljeno polniti samo v zaprtih, suhih in velikih prostorih, proč od vnetljivih materialov in tekočin. Neupoštevanje lahko vodi do opeklin in požarov. Ÿ Akumulatorja nikoli ne odpirajte, mečkajte, segrevajte ali sežigajte. Izdelka ne mečite v ogenj. Ÿ Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnem okolju in v dežju in ga ne izpostavljajte pre- komerni toploti. Ÿ Izdelka ne uporabljajte, če se vam zdi, da je poškodovan. Ÿ Izdelka nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine. Nikoli ne prijemajte za napravo, ki je padla voda in je priključena na elekt- rično omrežje. V tem primeru takoj izvlecite električni vtič.
  • Página 77: Začetek Uporabe

    telesnih poškodb! PREVIDNO: NEVARNOST EKSPLOZIJE, ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NAPAČNO VRSTO. RABL- JENE BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z NAVODILI. ZAČETEK UPORABE PRIKAZ KAPACITETE Pritisnite tipko za napajanje, da preverite preostalo energijo. Ÿ 4 LED-lučke svetijo: 75 % – 100 % Ÿ 3 LED-lučke svetijo: 50 % – 75 % Ÿ 2 LED-lučki svetita: 25 % – 50 % Ÿ 1 LED-lučka sveti: 1 % – 25 % Ÿ Nobena LED-lučka ne sveti: Polnilna postaja POWERBANK je povsem prazna. Takoj napolnite svojo polnilno postajo POWERBANK. Če polnilne postaje POWERBANK dlje časa ne boste uporabljali, jo pred skladiščenjem izpraznite, da preprečite poškodbo akumulatorja. POLNJENJE POLNILNE POSTAJE POWERBANK TIP C Vtaknite vtič tipa C USB-kabla v vtičnico tipa C na polnilni postaji POWERBANK in USB- vtič v USB-vtičnico računalnika ali USB-polnilnika. Polnjenje se začne samodejno. Med polnjenjem 4 bele LED-lučke prikazujejo trenutni napredek polnjenja. Po popolnem napolnjenju neprestano svetijo vse 4 bele LED-lučke. POLNJENJE NAPRAV Vtaknite USB-vtič/vtič tipa C kabla v polnilno postajo POWERBANK in drugi konec v vašo napravo. Polnjenje se začne samodejno. Polnilna postaja POWERBANK ima možnost za hitro polnjenje Quick Charge 3.0 in protokol Power Delivery (PD). Za uporabo te tehnologi-...
  • Página 78 RAZLAGA ZNAKOV Upoštevajte naslednje znake, ki se uporabljajo na izdelku in na embalaži. = izdelek ustreza zahtevam EU-Direktiv. = izrabljen ali neuporaben izdelek odstranite v skladu z zakonskimi določili. Znak „koša za smeti“ opozarja, da električne naprave v EU ne sodijo med običajne gospodinjske odpadke. Uporabite sisteme za vračilo in zbiranje posebnih odpadkov v vaši občini ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. NAPOTKI ZA VARSTVO OKOLJA Naprave nikoli ne vrzite med gospodinjske odpadke. Odstranite jo prek pooblaščenega podjetja ali komunalnega podjetja za odlaganje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V dvomih se povežite s podjetjem za odlaganje odpadkov. Ves embalažni material odstranite na okolju prijazen način. IZKLJUČITEV ODGOVORNOSTI Informacije v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za neposredne, posredne, naključne ali druge škode ali posledične škode, nastale zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanje informacij v teh navodilih za uporabo. 10/2021...
  • Página 79: Bezbednosne Napomene

    SR - ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU BEZBEDNOSNE NAPOMENE Ÿ Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i obratite pažnju na bezbednosne napomene. Ÿ Odvojite vaš uređaj od POWERBANK napajan- ja, ako ga ne koristite. Ÿ Da biste isključili opasnost od požara odn. Opas- nost od električnog udara, POWERBANK treba zaštititi od vlage i kiše! Ÿ Proizvod se može oštetiti usled udara, udara- ca ili pada već sa male visine. Pažljivo rukujte proizvodom! Ÿ Nemojte izlagati uređaj velikoj toploti niti direkt- nom sunčevom zračenju! Ÿ Nikada nemojte samostalno otvarati proizvod niti samostalno sprovoditi popravke! Ÿ Bezbednost proizvoda se narušava prepravljan- jem ili izmenom proizvoda. Postoji opasnost od povreda! Ÿ Ovaj proizvod nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu), koje imaju ogra- ničene fizičke, senzoričke ili mentalne sposobno odn. kojima nedostaje iskustvo i znanje u pog- ledu rukovanja ovim proizvodom. Takve osobe prvo moraju biti podučene od strane nadzorne osobe odgovorne za njihovu bezbednost ili mo- raju da budu pod nadzorom za vreme rukovanja uređajem!
  • Página 80 Ÿ Zaštitite proizvod od otvorenog plamena. Postoji opasnost od eksplozije. Ÿ Ne dodirivati baterije koje cure - opasnost od povreda zbog opekotina! Ÿ Mikro USB kabl i USB kabl tipa C ne uključivati istovremeno. Ÿ Mikro USB kabl i USB kabl tipa C (PD) ne ukl- jučivati istovremeno. Ÿ Nepridržavanje bezbednosnih napomena može da dovede do oštećenja ma POWERBANK bateriji, priključenim uređajima ili do opasnih povreda ljudi! Ÿ Ako imate pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog prodavca ili naš servis. PAŽNJA: Ÿ Proizvod sadrži akumulator koji se ne može zamenjivati Ÿ Proizvod sme da se puni samo u zatvore- nim, suvim i velikim prostorijama, udaljeno od zapaljivih materijala i tečnosti. Neprid- ržavanje može da dovede do opekotina i požara. Ÿ Nikad nemojte otvarati, gnječiti, zagrevati ili zapaliti akumulator. Nemojte bacati proiz- vod u vatru Ÿ Ne koristiti proizvod u sredini sa opasnošću od eksplozije ni po kiši, i nemojte je izlagati prekomernoj toploti Ÿ Ne koristiti proizvod, ako Vam se čini da je proizvod oštećen Ÿ...
  • Página 81 je pao u vodu. U tom slučaju odmah izvuci- te mrežni utikač. Ÿ Nepridržavanje bezbednosnih napomena može da dovede do oštećenja uređaja ili do opasnih povreda ljudi! OPREZ: OPASNOST OD EKSPLOZIJE, AKO SE BATERIJA ZAMENJUJE NEISPRAVNIM TIPOM. ISTROŠENE BATERIJE ODLOŽITE U SKLADU SA UPUTSTVIMA. PUŠTANJE U RAD PRIKAZ KAPACITETA Pritisnite taster Power, kako biste proverili preostalu količinu energije. Ÿ Svetle 4 LED-a: 75% - 100% Ÿ Svetle 3 LED-a: 50% - 75% Ÿ Svetle 2 LED-a: 25% - 50% Ÿ 1 LED svetli: 1% - 25% Ÿ Ne svetli nijedan LED: POWERBANK baterija je potpuno ispražnjena. Odmah napunite POWERBANK bateriju. Ako se POWERBANK baterija ne koristi duže vre- me, neoph odno ju je na puniti pre skladištenja kako bi se sprečilo oštećenje akumulatora. PUNJENJE POWERBANK BATERIJE TIP C Gurnite utikač tipa C USB kabla u utičnicu tipa C POWERBANK baterije i USB utikač u USB utičnicu računara ili USB punjača. Proces punjenja se pokreće automatski. U toklu procesa punjanja do 4 bela LED-a prikazuju trenutno napredovanje punjenja. Posle...
  • Página 82 OBJAŠNJENJE OZNAKA Vodite računa o sledećim znakovima i rečima, koji se koriste na proizvodu i na pakovanju. = Proizvod ispunjava zahteve direktiva EU. = Neupotrebljiv proizvod odložite na otpad u skladu sa zakonskim odredbama. Znak „kante za otpatke“ ukazuje na to da električni uređaji u EU ne smeju da se bacaju zajedno sa običnim kućnim otpadom. Koristite sisteme za vraćanje i sakupljanje u vašoj opštini ili se obratite prodavcu, kod kojeg je vaš proizvod kupljen. NAPOMENE U VEZI SA ŽIVOTNOM SREDINOM Ni u kom slučaju nemojte bacati uređaj u obično kućno smeće. Odložite uređaj na otpad preko ovlašćene firme za recikliranje otpada ili preko vaše komunalne organizacije za recikliranje. Pridržavajte se trenutno važećih propisa. Ako niste sigurni, obratite se vašoj komunalnoj organizaciji za recikliranje. Sve ambalažne materijale pošaljite na ekološki prihvatljivu reciklažu. IZUZEĆA OD ODGOVORNOSTI Informacije sadržane u ovom uputstvu za upotrebu mogu biti promenjene bez prethodne najave. Ne snosimo nikakvu odgovornost za direktnu, indirektnu, slučajnu ili bilo kakvu drugu štetu ili posledičnu štetu, koja nastane usled nepravilnog rukovanja ili nepridržavanja informacija sadržanih u ovom uputstvu za upotrebu. 10/2021...
  • Página 84 RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com MA-0981 005 001//10-2021...