Página 1
Scie a ruban Gebruiksaanwijzing lintzaag Bruksanvisning Bandsåg Instrucciones de funcionamiento de la sierra de cinta BAS 450 Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
Inhalt 1 Allgemeines 2 Technische Daten und Einsatzbereich 3 Aufstellen der Maschine 4 Wahl der richtigen Drehzahl 5 Einrichten der Bandsäge 6 Sicherheitsrichtlinien 7 Hinweise 8 Elektrische Ausrüstung 9 Zubehör 10 Ersatz Bandsägeblätter 11 Schaltpläne 12 Ersatzteilliste Bandsäge Allgemeines Diese Bandsäge ist mit dem jeweils geeigneten Sägeblatt zum Quer- und Längsschneiden von Hölzern und holzähnlichen Materialien und Metallen in trockenen geschlossenen Räumen geeignet.
Aufstellen der Maschine Vor Inbetriebnahme der Maschine ist zu prüfen, ob Schäden durch den Transport entstanden sind. Im Schadensfall ist umgehend der Händler zu benachrichtigen. Aus Transportgründen müssen der Bandsägetisch, die Anschlagführung und das Dreherheft vom Kunden montiert werden. ● Das Anschlagführungssprofil (201) vom Bandsägetisch (200) abschrauben. ●...
Página 4
winkl. Ausrichtigen: ● Der Bandsägetisch ist bis 45° schwenkbar. Durch lösen der Flügelmutter (Pos. 135 der Ersatzteilliste) an der Tischverstellung (84), läßt sich der Bandsägetisch verstellen. ● An der Unterseite des Bandsägetisches befindet sich ein Endanschlag, der bei Endstellung auf dem Gehäuse aufliegt.
Führungsrollen bei der oberen Bandführung geführt wird. Sägeblattführung Die Sägeblattführung der Bandsäge BAS 450 gewährleistet eine saubere und genaue Führung der Sägeblätter. Bei schmalen Sägeblättern ist darauf zu achten, das die Sägeblattführung oberhalb des Sägetisches das Sägeblatt sowohl seitlich, wie auch am Rücken sicher führt. Hierzu werden die Führungsrollen (21) mit einem Abstand von ca.
Bandsäge und Zubehör, nur für die dafür vorgesehenen Zwecke zu nutzen. Andere, hier oder in der Betriebsanleitung der Original Elektra Zubehörteile, nicht ausdrücklich vorgesehene Einsätze, müssen von unserer Fa. Elektra Beckum schriftlich erlaubt werden. Für weitere technische Informatonen stehen wir Ihnen gern zur Verfügung .
Zubehör Querschneidanschlag (für 1-teiligen Tisch) Best.-Nr. 090 900 0521 Querschneidanschlag (für 3-teiligen Tisch) Best.-Nr. 091 000 8048 Kreisschneideinrichtung Best.-Nr. 090 900 5760 Mit der Kreisschneideinrichtung ist es möglich, Radien von 30 bis 260 mm zu schneiden. Bandschleifvorrichtung Best.-Nr. 090 900 5752 Mit einfachen Handgriffen ist die Umrüstung der Bandsäge mit einer Bandschleifeinrichtung möglich, womit die Schnittflächen nachgearbeitet und die Kanten sauber entgratet werden können.
Contens Technical Data Operation Standard Accessories Additional Safety Rules User Responsibility Spare Parts Lists Safety Rules for Band Saws Optional Accessories Initiation Technical Data Max. height of cut 330 mm Throat capacity 440 mm Saw blade length 3380 mm Saw blade width 6 - 25 mm Saw table size 550 x 600 mm...
Safety Rules for Band Saws As with all power tools there is a certain amount of hazard involved with the operator and his use of the machine. Using the machine with the respect and caution demanded as far as safety precautions are concerned will considerably lessen the possibility of personal injury.
Página 11
Assembly of Band Saw Table BAS 450 009005 F Drilling pattern for machines base...
Página 12
To assemble table proceed as follows: Remove rip fence carrier extrusion (86) from table (83). Place the four carriage bolts M8x30 (100) into te T-slot of the table, place onto upper table trunnion (85) and secure with washers A 8.4 (108), spring washers B 8 (111) hex. nuts M8 (114).
Página 13
5.3 Switch/Motor Protection Relay The following only applies for machines equipped with motor brake and/or no-voltage release feature. The magnetic switch is not operational when machine is disconnected from power. It disengages in the event of a power failure (no-voltage release). After power is restored motor has to be started again. A light hum of the relay, when motor is switched off, is normal and does not represent a fault.
6.5 Setting of Cutting Height The upper blade guide always should be set as close as possible against the work. To adjust, loosen ratched lever (39), located below handwheel (27) at side of upper wheel housing, and set guide to required position by turning the handwheel. Tighten ratched lever after setting. Ratched lever operation: to unlock catch pull lever, it will then swivel freely.
Spare Parts Lists 8.1 Spare Parts Lists Bandsaw BAS 450 Serial-no. 009005 F Please state serial-no., pos., description and order-no. when ordering parts. Pos. Description Order-no. Pos. Description Order-no. Guide support 138 004 4990 Carriage bolt M6x40 611 000 0616...
9.2 Circular Cutting Attachment BAS Order-no. 090 900 5760 Cuts radii from 60 to 260 mm 9.3 Belt Sanding Attachment BAS 450 Order-no. 090 900 5752 For light sanding work on edges, fitted instead of saw blade. 9.4 Wheel Set FB 450 Order-no.
Garantie Des travaux non-énumeres neccescitent une autorisation ecrite d'Elektra Beckum AG, PF 13 52, D-49703 Meppen Allemangne. A chaque machine une carte de garantie est jointe Pour faire valoir votre garantie et dans l'intéret d'une securite de produit nous vous prions de renvoyer la carte de garantie directement après l'achat a l'usine.
1.2 Montage de la machine Après avoir déballé la machine il est conseillé de vérifier d'éventuels dommages dûs au transport. Lorsque des dommages ont été constatés, le revendeur doit être mis au courant dans les plus brefs délais. Pour des raisons de facilité de transport, la table, le levier de serrage et le guide doivent être montés par le client. Pour ce faire, veuillez suivre les instructions ci-après: ●...
Página 19
Mettre la table d'equerre ● La table est inclinable jusqu'à 450. En dévissant l'écrou papillon (Pos. 135 de la liste de pièces de réchange) du dispositif de déplacement, la table peut être déplacée. ● Sous la table il y a une butée, qui doit se reposer sur la table. En réglant l'écrou la table obtient une position horizontale par rapport à...
1.3 Choix de la vitesse optimale La scie est équipée de 4 vitesses (de ruban) différentes, ce qui garantit que tous les travaux peuvent être exécutés. Le choix de la vitesse optimale se d'efinit par des coupes. En fonction du type et de l'exécution de la scie l'on peut estimer les vitesses idéales comme suit: a) 967 m/min.
2.5 Aligner la table de la scie a ruban La table de scie peut être mise en biais jusqu'à 45°. A cette fin il aut desserrer les trois leviers de tension situés sous la table. Après avoir pivoté la table dans la position voulue, les leviers de tension doivent être resserrés. Les leviers se débloquent en les tirant légèrement vers soi, après quoi ils peuvent être pivotés librement.
Accessoires ° 3.1 Guide d'onglet de Commande 091 000 8048 ° 3.2 Dispositif de découpes de cercles de Commande 090 900 5760 A l'aide de ce dispositif, il est permis de découper des cercles ayant des rayons de 60 à 260 mm. °...
Página 24
Inhoud Algemeen 1.1 Technische gegevens en mogelijkheden 1.2 Opstellen van de machine 1.3 Keuze van het juiste toerental Instellen van de lintzaag 2.1 Verandering van het toerental 2.2 Instellen en verwisselen van het zaagblad 2.3 Zaagbladgeleiding 2.4 Verstellen van de zaaghoogte 2.5 Het schuin stellen van de tafel 2.6 Richtlijnen voor de veiligheid 2.7 Algemene informatie...
1.2 Opstellen van de machine Vóór de ingebruikneming van de machine moet gecontroleerd worden of er schade tijdens het transport heeft plaats gevonden. Wanneer dit het geval is neemt U dan onmiddelijk contact op met Uw leverancier. Vanwege het transport moeten de lintzaagtafel, de aanslaggeleiding en de draaigreep door de klant worden gemonteerd.
Página 26
uitrichten in verstek: ● De tafel van de lintzaag is tot 45° kantelbaar. Door het losdraaien van de vleugelmoer (pos. 135 van de onderdelenlijst) aan de tafelverstelling (84), laat de tafel zich gemakkelijk verstellen. ● Aan de onderzijde van de lintzaagtafel bevindt zich een eindaanslag, die bij uiterste instelling tegen het machinehuis op ligt.
1.3 Keuze van de juiste zaagsnelheid De lintzaag is voorzien van de mogelijkheid op vier verschillende snelheden te zagen. Hierdoor kunnen alle voorkomende werkzaamheden uitstekend worden uitgevoerd. De juiste keuze van de zaagsnelheid kunt U het beste zelf eerst uitproberen. Bij gebruik van het geschikte zaagblad kunt U de zaagsnelheden als volgt hanteren: a) 967 m/min.
380 Volt moet absoluut 5-polig worden uitgevoerd. Hierop moet ook bij verlengkabels gelet worden. In de ons omliggende landen is het verplicht dat de spaanafzuiginstallatie automatisch wordt ingeschakeld als de BAS 450 wordt aangezet. (Uw electricien kan U hierover nauwkeurig informeren (induktiespoel in de toeleiding).
Accessoires 3.1 Verstekaanslag voor ééndelige tafel bestelnummer 090 900 0521 Verstekaanslag bestelnummer 091 000 8048 voor driedelige fafel 3.2 Hulpstuk voor het zagen van cirkels bestelnummer 090 900 5760 Met het hulpstuk om cirkels te zagen is het mogelijk om stralen van 30 tot 260 mm te zagen. 3.3 Bandschuurhulpstuk bestelnummer 090 900 5752 Met een eenvoudige ingreep is het uitrusten van de lintzaagmachine met een bandschuurhulpstuk mogelijk.
5.1 Montering bord Demontera anhållsprofilen (86) från bordet (83). För in vagnsbultarna (100) i spåren på bordets undersida. Lägg bordet (83) på geringsvaggan (85) så bultarna (100) går ner i hålen på geringsvaggan (85). Kontrollera att möjlighet finns att justera undre bladstyrning genom centrumhålet i bordet. Spänn därefter fast bordet med brickor (108) och (111) samt M8 muttrar (114).
6.6 Gering sågbord Gering av sågbord kan göras steglöst mellan 90 - 45 grader. Lossa låsvred (39) som sitter under vagga (84). Ställ in önskad vinkel samt spänn låsvredet (39). OBS! Bordsilägg (79) med brett spår måste användas vid gering. I vissa fall kan enkla hjälpmedel underlätta handhavandet och öka säkerheten.
Página 36
Elektra beckum Virutex, S.a., Pasaje Bandal 9 08028 BARCELONA. En caso de reclamaciones de garantía diríjase a sus distribuidores especializados.
1.2 Montaje de la máquina. Antes de la puesta en marcha de la máquina, hay que comprobar si se han ocasionado daños durante el transporte. Por motivos de suministro, la mesa de la sierra de cinta, los topes guia y el mango de la rueda del cigüenal, tienen que ser montados por el cliente.
Alineamiento angular: - La mesa es inclinable hasta los 45°. Ajústela aflojándo la tuerca volante (135), en la instalación de la mesa (84). - En la parte inferior de la mesa de la sierra de banda, se encuentra situado un tope limitador, que en su posición límite descansa sobre la caja.
1.3 Elección de las revoluciones correctas. La sierra de cinta está equipada con cuatro velocidades. Esto garantiza un perfecto acabado de todos los trabajos posibles. La elección de la velocidad más apropiada se realiza ensayando. Según el estado y la constitución de la hoja de la sierra se puede proponer una vasta distribución de las velocidades: a.
2.5 Instalación oblicua de la mesa de la sierra. La mesa de la sierra de banda puede ser instalada oblicuamente para cortes inclinados hasta 45°.Para ello hay que aflojar la tuerca volante de debajo de la mesa, y , después de girar a la posición deseada (posición 135 de la lista de piezas de recambio), volver a apretarla.
Accesorios. 3.1 Tope de tronzados. (Para mesas compactas) Número de pedido.-090 900052 1 Tope de tronzados. (Para mesas de tres partes) Número de pedido.-091 000804 8 3.2 Instrumental para el corte de cruz. Con este instrumental es posible cortar radios entre 30 mm y 260 mm. Número de pedido.-090 900576 2 3.3 Instrumental para la lijadora de banda.
4.2 Lista de piezas de recambio de la sierra de banda 450. ° ° Pos. Denominación de pedido. Pos. Denominación de pedido. Limitador-guia de la cinta. 138 004 4990 Vaina de distancia 644 208 4643 Grupo inferior del grupo de la Tuerca M6 624 201 8000 sierra.