INNOVA Mini
N/K
VÁLVULA DE
SIMPLE ASIENTO
Esta válvula se halla en conformidad con la directiva de máquinas 2006/42/CE, con la directiva de
equipos a presión 2014/68/EU, con el reglamento (CE) nº 1935/2004 y con el reglamento (CE) nº
2023/2006.
Esta es una versión reducida del Manual de Instrucciones, para ver el manual de instrucciones com-
pleto consultar http://www.inoxpa.es/descargas.
1 . I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D
Instalar la válvula en conformidad con la reglamentación aplicable.
Verificar el correcto montaje y alineamiento de la válvula antes de su puesta en marcha.
No sobrepasar los valores límites especificados en el Manual de Instrucciones.
No tocar válvulas y/o tuberías que estén en contacto con el líquido durante su funcionamiento.
No poner las manos o los dedos en la zona de cierre de la válvula.
No desmontar la válvula hasta que las tuberías hayan sido vaciadas.
No poner las manos o los dedos en el acoplamiento entre la válvula y el actuador cuando este último esté
conectado al aire comprimido.
Los trabajos de soldadura solo lo pueden realizar personas cualificadas, formadas y equipadas con los
medios necesarios para realizar dichos trabajos.
2 . D E S M O N T A J E Y M O N T A J E I N N O V A M i n i N / K
Desmontaje:
1. A las válvulas NC, aplicar aire comprimido al actuador (10) para que el eje obturador (08) pase a la
posición abierta.
2. Aflojar y separar la abrazadera (34).
3. Separar el cuerpo de la válvula (01) del conjunto formado por actuador (10) - linterna (21) - eje obturador
(08).
4. A las válvulas NC, liberar el aire comprimido del actuador (10).
5. Aflojar la guía roscada inferior (55A) del actuador (10) para que la linterna pueda girar libremente.
6. Desenroscar el eje obturador (08) del eje del actuador (10) mediante dos llaves fijas de 10 mm. Una
de las llaves fijas fijará el eje del actuador por la parte superior del actuador y la otra hará girar el eje
obturador (08) para desenroscarlo.
7. Extraer la tapa del cuerpo (12) del eje.
8. Separar el casquillo guía superior (17), la junta del eje (05) y la junta tórica (20B) de la tapa del cuerpo
(12).
9. Desenroscar y sacar la guía roscada inferior (55A) del actuador (10).
10. Separar la linterna (21).
11. Extraer la junta de asiento cónica (05C) del eje obturador (08).
12. A las válvulas INNOVA Mini K, extraer la junta de asiento radial (05D).
Montaje:
1. Lubricar las juntas con agua jabonosa o con grasa adecuada para facilitar su montaje.
2. Montar la junta de asiento cónico (05C) en el eje obturador (08).
3. A las válvulas INNOVA Mini K, montar la junta de asiento radial (05D) en el eje obturador (08).
4. Montar la junta del eje (05) y la junta tórica (20B) en la tapa del cuerpo (12).
5. Alojar el casquillo guía (17) en la tapa del cuerpo (12).
6. Colocar la tapa del cuerpo (12) en el eje obturador (08).
7. Colocar el mini target (15) en el eje obturador (08).
8. Colocar la linterna (21) en el actuador (10) y fijarla con la guía roscada inferior (55A) del actuador.
9. Roscar el eje obturador (08) con el eje del actuador (10).
10. A las válvulas NC, aplicar aire comprimido al actuador (10) para que el eje obturador (08) esté en
posición abierta.
11. Montar el conjunto actuador (10) - linterna (21) - eje obturador (08) en el cuerpo de la válvula (01) y fi-
jarlo con la abrazadera (34). El cuerpo es 360⁰ orientable, colocarlo según las necesidades del usuario.
12. A las válvulas NC, liberar el aire comprimido del actuador (10) .
INNOVA Mini
N/K
SINGLE
SEAT
VALVE
This valve fulfills machinery directive 2006/42/EC, pressure equipment directive 2014/68/UE, the
regulation (EC) nº 1935/2004 and the regulation (EC) nº 2023/2006.
This is a reduced version of the Original Instructions. To see the completely Original Instructions consult
http://www.inoxpa.com/downloads.
1 . S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
Install the valve in accordance with applicable regulations.
Check that the valve is assembled correctly and its shaft is perfectly aligned before it starting up.
Do not exceed the specified limit values in the Instruction Manual.
Do not touch the valves and piping that is in contact with the fluid during operation.
Do not place hands or fingers in the valve closing area.
Do not disassemble the valve until the pipes are emptied.
Do not place hands or fingers on the coupling between the valve and actuator when the actuator is
connected at the compressed air.
Welding work should only be done by qualified persons who are trained and equipped with the necessary
equipment to perform this kind of work.
2 . D I S A S S E M B L Y / A S S E M B L Y I N N O V A M i n i N / K
Disassembly:
1. At the NC valves, apply compressed air to the actuator (10) to the plug shaft (08) passes to the open
position.
2. Loosen and separate the clamp (34)
3. Separate the valve body (01) from the assembled formed by the actuator (10) - lantern (21) - plug shaft
(08).
4. At the NC valves, release the compressed air from the actuator (10).
5. Loosen the lower threaded guide (55A) from the actuator (10) thus will allow the lantern to turn freely.
6. Unscrew the plug shaft (08) from the actuator (10) shaft with two 10 mm crescent spanners. One of the
crescent spanners will fix the actuator shaft for the upper part of the actuator and the other one shall turn
the plug shaft (08) to unscrew it.
7. Remove the body cover (12) from the shaft.
8. Separate the upper guide bushing (17), the shaft seal (05) and the O-ring (20B) from the body cover (12).
9. Unscrew and remove the lower threaded guide (55A) from the actuator (10).
10. Separate the lantern (21).
11. Remove the conical seat seal (05C) from the plug shaft (08).
12. At the INNOVA Mini K valves, remove the radial seat seal (05D).
Assembly:
1. Lubricate the seals with soapy water or suitable grease to facilitate their assembly.
2. Mount the conical seat seal (05C) to the plug shaft (08).
3. At the INNOVA Mini K valves, assemble the radial seat seal (05D) to the plug shaft (08).
4. Mount the seat seal (05) and the O-ring (20B) to the body cover (12).
5. Place the guide bushing (17) on the body cover (12).
6. Place the body cover (12) on the plug shaft (08).
7. Place the lantern (21) on the actuator (10) and fix it with the lower threaded guide (55A) of the actuator.
8. Thread the plug shaft (08) with the actuator shaft (10).
9. At the NC valves, apply compressed air to the actuator (10) to the plug shaft (08) passes to the open
position.
10. Mount the actuator (10) - lantern (21) - plug shaft (08) assembly on the valve body (01) and fix it with
the clamp (34). The body is steerable 360⁰, place it as the needs of the user.
11. At the NC valves, release the compressed air from the actuator (10).
13. Abrir y cerrar la válvula varias veces aplicando aire comprimido para asegurar el buen montaje de la
válvula y comprobar que la junta del eje se acopla suavemente al cuerpo de la válvula.
3 . V I S T A E X P L O S I O N A D A I N N O V A M i n i N
55
10
55A
21
12
20B
17
05
08
34
05C
01
4 . V I S T A E X P L O S I O N A D A I N N O V A M i n i K
55
10
55A
21
12
20B
17
05
05D
08
34
05C
01
12. Open and close the valve several times applying compressed air to the actuator to make sure it opera-
tes correctly and the shaft seal fits smoothly with the valve body.
3 . E X P L O D E D D R A W I N G o f I N N O V A M i n i N
55
10
55A
21
12
20B
17
05
08
34
05C
01
4 . E X P L O D E D D R A W I N G o f I N N O V A M i n i K
55
10
55A
21
12
20B
17
05
05D
08
34
05C
01
5 . R E E M P L A Z O D E L A J U N T A D E A S I E N T O
1. Poner el eje obturador de manera vertical, por ejemplo con un tornillo de banco, para que el eje se man-
tenga estable y no se produzcan daños en la superficie del alojamiento de la junta cónica. No comprimir
demasiado el eje en el caso de utilizar un tornillo de banco.
2. Quitar la junta usada utilizando un destornillador o una herramienta afilada en forma de gancho. Procu-
rar no dañar la superficie del alojamiento de la junta.
3. Lubricar la nueva junta de asiento con agua jabonosa si es necesario para facilitar la instalación.
4. Presentar la junta en el alojamiento del asiento del eje obturador, de tal modo que uno de sus extremos
quede dentro del alojamiento. Preferiblemente se debe encajar la junta por la parte de la sección que
tiene el diámetro mayor, tal y como se muestra en la imagen.
5. A continuación, con la ayuda de una herramienta adecuada (no punzante) presionamos sobre el extre-
mo de la junta que aún no ha encajado en el alojamiento tal como se indica en la imagen.
6. Esta operación debe realizarse a lo largo de todo el diámetro aplicando la herramienta en la secuencia
1-2-3-4-5-6-7-8 tal como se muestra en la imagen inferior. Siempre se ha de presionar en lados contra-
rios. Una vez que se llega al último paso de esta secuencia repetir el proceso hasta que la junta quede
completamente dentro del alojamiento.
7. Presionar con los dedos la junta para comprobar que está bien colocada. Cerciorarse que no haya
ninguna protuberancia provocada por una mala colocación de la junta.
INNOVA N
INNOVA K
6 . C O N F I G U R A C I Ó N D E L A C T U A D O R
La configuración estándar de las válvulas es NC (normalmente cerrada).
Para convertir la válvula en NO (normalmente abierta), desenroscar la guía roscada inferior (55A) y la
superior del actuador (55), girar 180⁰ la parte central del actuador y volver a roscar las guías manteniendo
sus posiciones originales.
Las válvulas también se pueden configurar como válvulas DE (air-air).
guía roscada
superior (55)
cuerpo
actuador
guía roscada
inferior (55A)
NC
NO
7 . S E N T I D O D E L F L U J O
El sentido del flujo recomendado es contrario al movimiento de cierre de la válvula de manera que cuando
la válvula está cerrada trabaja contra la presión del fluido. Seguir estas indicaciones evita el golpe de
ariete que puede ocurrir cuando se cierra la válvula minimizando sus consecuencias.
En la siguiente figura se observa el sentido del flujo recomendado así como la dirección del cierre según
el tipo de válvula.
5 . R E P L A C I N G T H E S E A T S E A L
1.
Put the plug shaft in a vertical position –for example, with a bench clamp- so that the shaft is kept
stable and no damage is caused to the mating surface of the conical seal. Do not press the shaft too much
if using a bench clamp.
2.
Remove the used seal using a screw driver or a sharp hook-shaped tool. Make sure not to damage
the mating surface of the seal.
3.
Lubricate the new seat seal with soapy water if necessary to facilitate installation.
4.
Insert the seal in the plug shaft seat accommodation so that its edges are inside the accommodation.
Preferably, the seal should fit within the part of the section that has the greatest diameter, as shown in
the figure.
5.
Then, with the help of an appropriate tool (not piercing), press the edge of the seal that has not yet fit
into the accommodation, as shown in the figure.
6.
This operation should be done around the entire diameter, applying the tool in the sequence 1-2-3-4-
5-6-7-8 as shown in the bottom figure. Always press on opposite sides. Once you get to the last step of this
sequence, repeat the process until the seal is completely inside the accommodation.
7.
Press the seal with your fingers to make sure it is well seated. Make sure there are no parts projecting
due to the poor positioning of the seal.
INNOVA N
INNOVA K
6 . A C T U A T O R C O N F I G U R A T I O N
The standard configuration of the valves is NC (normally closed).
To convert the valve to NO (normally open), unscrew the lower (55A) and upper (55) threaded guide, turn
180⁰ the central part of the actuator and screw the guides again in their original positions. Valves can also
be configured as DE valves (air-air).
upper
threaded
guide (55)
actuator
body
lower
threaded
guide (55A)
NC
NO
7 . D I R E C T I O N O F F L O W
The recommended direction of flow is contrary to the movement of the valve closing so that when the valve
is closing, the valve will always work against the pressure of the fluid. Follow these indications to avoid the
water hammer which can occur when valves close minimising its consequences.
The next figures show the recommended direction of flow as well as the direction of closing.
8 . I N S T A L A C I Ó N G E N E R A L
Para decidir el emplazamiento adecuado de la válvula se debe tener en cuenta que éste debe permitir la
revisión, el desmontaje, el mantenimiento y el autodrenaje de la válvula.
Una vez definido el emplazamiento, la válvula se puede unir a la tubería soldando el cuerpo de la válvula
o mediante accesorios como racores.
Desmontar la válvula antes de soldar el cuerpo a la tubería para prevenir dañar las juntas siguiendo las
instrucciones indicadas.
Durante el montaje se debe tener en cuenta:
- las vibraciones que se pueden producir en la instalación,
- las dilataciones que pueden sufrir las tuberías al circular líquidos calientes,
- el peso que pueden soportar las tuberías,
- la excesiva intensidad de soldadura,
y se deben evitar las tensiones excesivas.
Antes de utilizar la válvula:
- comprobar que las abrazaderas y las tuercas están bien apretadas,
- abrir y cerrar la válvula varias veces aplicando aire comprimido para asegurar que funciona
correctamente y que la junta del eje se acopla suavemente al cuerpo de la válvula.
La válvula es completamente drenable en posición vertical. En caso de colocar la válvula en otras
posiciones, horizontal o inclinada, instalar la válvula con la boca que queda en posición vertical mirando
hacia abajo.
9 . S O L D A D U R A
Para realizar los trabajos de soldadura:
- desmontar la válvula siguiendo las instrucciones indicadas.
- soldar el cuerpo de la válvula a las tuberías manteniendo la distancia indicada en la tabla siguiente:
DN
A (mm)
10
290
15
285
20
285
½''
290
¾''
285
1 0 . C O N E X I Ó N D E A I R E A L A C T U A D O R
Las válvulas se suministran con conexiones de aire de rosca
G 1/8'' para tubo Ø6 mm y con silenciador en actuadores S/E.
El actuador puede tener una o dos conexiones de aire
dependiendo de su configuración.
Tener en cuenta la calidad del aire comprimido.
Conectar y revisar las conexiones de aire.
1 1 . P U E S T A E N M A R C H A
Antes de poner la válvula en marcha:
- verificar que la tubería y la válvula están completamente limpias de posibles restos de soldadura u
otras partículas extrañas. Proceder a la limpieza de la instalación si es necesario,
- comprobar que la válvula se mueva suavemente. Si es necesario, lubricar con grasa especial o agua
jabonosa,
- controlar las posibles fugas verificando que todas las tuberías y sus conexiones sean herméticas,
- asegurar que el alineamiento del eje de la válvula con el eje del actuador permite un movimiento suave,
- comprobar la presión de aire a la entrada del actuador,
- comprobar la calidad del aire comprimido,
- accionar la válvula.
Manual Original 10.260.30.04MU (A) 2022/09
8 . G E N E R A L I N S T A L L A T I O N
To decide the adequate location of the valve should be in mind that it should allow the review, disassembly,
maintenance and self-draining of the valve.
After the location of the valve is defined, the pipe can be joined by welding the valve body or using fittings.
Disassembly the valve to prevent damage to the seals before starting to weld the valve bodies to the pipe
following the provided instructions.
During installation, pay special attention to:
- vibrations that may be produced on the facility,
-thermal dilation that the pipe may undergo when hot fluids are
circulating,
-the weight that the pipe can support,
- excessive welding current,
and, avoid using excessive force.
- Before using the valve:
- - check that the clamps and nuts are tightened,
- - open and close the valve, applying compressed air to the actuator,
- several times to make sure it operates correctly and that the shaft
- seal is coupled smoothly to the valve body.
The valve is completely drainable in vertical position. In the case of placing the valve in other positions,
horizontal or inclinde, install the valve with the port which remains in a vertical position facing downwards.
9 . W E L D I N G
To perform welding work:
- disassembly the valve following the provided instructions.
- weld the valve body to the valves keeping the distance indicated in the following table:
DN
A (mm)
10
290
15
285
20
285
½''
290
¾''
285
1 0 . A C T U A T O R A I R C O N N E C T I O N
The valves are supplied with G1/8'' thread air connections for
tubing Ø6 mm and with a silencer on S/E actuators.
The actuator may have one or two connections depending on
its configuration.
Keep in mind the air connection quality.
Connect and check the compressed air connections.
1 1 . S T A R T - U P
Before start-up the valve:
- check that the piping and the valve are completely clean of possible traces of welding slag or other
foreign particles. Clean the system if necessary,
- check the valve moves smoothly. If necessary, lubricate it with special grease or soapy water,
- check for possible leaks, and make sure the pipes and their connections are sealed and do not have
any leaks,
- make sure that the alignment of the valve shaft and the actuator shaft enables smooth movement,
- check the compressed air pressure at the inlet to the actuator,
- check the compressed air quality,
- activate the valve.
Original Instructions 10.260.30.04MU (A) 2022/09