Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

MOP ELEKTRYCZNY
PL
ELECTRIC MOP
GB
ELEKTRISCHER WISCHMOPP
D
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ШВАБРА
RUS
ЕЛЕКТРИЧНА ШВАБРА
UA
ELEKTRINĖ ŠLUOTA
LT
ELEKTRISKĀ SLOTA
LV
ELEKTRICKÝ MOP
CZ
ELEKTRICKÝ MOP
SK
ELEKTROMOS FELMOSÓ
H
MOP ELECTRIC
RO
MOPA ELÉCTRICA
E
BALAI ÉLECTRIQUE
F
LAVAPAVIMENTI ELETTRICO
I
ELEKTRISCHE VLOERREINIGER
NL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67182
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUND 67182

  • Página 1 67182 MOP ELEKTRYCZNY ELECTRIC MOP ELEKTRISCHER WISCHMOPP ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ШВАБРА ЕЛЕКТРИЧНА ШВАБРА ELEKTRINĖ ŠLUOTA ELEKTRISKĀ SLOTA ELEKTRICKÝ MOP ELEKTRICKÝ MOP ELEKTROMOS FELMOSÓ MOP ELECTRIC MOPA ELÉCTRICA BALAI ÉLECTRIQUE LAVAPAVIMENTI ELETTRICO ELEKTRISCHE VLOERREINIGER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. rękojeść 1. handle 1. рукоятка 1. Haltegriff 2. włącznik 2. power switch 2. выключатель 2. Einschalter 3. przedłużka 3. extension 3. удлинительная трубка 3. Verlängerungsstück 4.
  • Página 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Página 5: Instrukcje Bezpieczeństwa

    CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Mop elektryczny służy do sprzątania powierzchni twardych za pomocą dwóch wirujących nakładek wykonanych z mikrofi bry. Dzięki zasilaniu za pomocą akumulatora praca mopem jest łatwa i szybka. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w zastosowaniach komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Página 6: Obsługa Urządzenia

    Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie czyścić ludzi i zwierząt, nie zbliżać wirujących nakładek do palców oraz innych części ciała. Nakładki służą do czyszczenia powierzchni twardych i gładkich. Nie czyścić dywanów, wy- kładzin dywanowych oraz podobnych materiałów. Może to dorowadzić do zniszczenia na- kładek, a nawet uszkodzenia samego mopa.
  • Página 7: Konserwacja I Przechowywanie

    Nakładki należy także wymienić jeżeli ulegną uszkodzeniu w trakcie sprzątania. Zabronione jest stosowanie mopa z uszkodzonymi nakładkami. Do urządzenia pasują nakładki LUND 67183. Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej. Urządzenie przechowywać odłączone od ładowarki.
  • Página 8: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67182 Napięcie znamionowe [V d.c.] Rodzaj użytego akumulatora Li-ION Pojemność akumulatora [mAh] 2000 Energia akumulatora [Wh] 14,8 Klasa ochronności elektrycznej Pojemność zbiornika wody [ml] Masa [kg] 1,45 Ładowarka Napięcie zasilające [V~] 100 - 240 Częstotliwość...
  • Página 9: Safety Instructions

    APPLIANCE SPECIFICATION The electric mop is used to clean hard surfaces with two rotating microfi bre pads. The mop works quickly and easily, thanks to the battery power supply. The product is designed for domestic use only and may not be used in commercial applications. The correct, reliable, and safe operation of the appliance depends on its proper use, therefore: Read the entire manual before the fi...
  • Página 10 pets, carpet fl oorings, and similar materials. This could destroy the pads or even the mop itself. Do not clean cigarette butts, matches, or hot ash. Do not clean fi ne dust, e.g. fl our, gypsum, printer toner, etc. Do not use the mop for cleaning industrial waste, e.g.
  • Página 11: Maintenance And Storage

    The pads must also be changed if they got damaged during cleaning. It is forbidden to use the mop if its pads are damaged. The appliance can be used with the LUND 67183 pads. The appliance can be stored in a vertical position. Store the appliance disconnected from the charger.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Mit dem elektrischen Wischmopp werden mit zwei rotierenden Mikrofaserpads harte Oberfl ächen gereinigt. Dank der Batterie- stromversorgung ist die Arbeit mit dem Mopp schnell und einfach. Das Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwi- ckelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig. Der korrekte, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der bestimmungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf.
  • Página 13: Bedienung Des Gerätes

    Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Reinigen Sie weder Menschen noch Tiere, halten Sie die rotierenden Pads von den Fingern oder anderen Körperteilen fern. Die Pads dienen zur Reinigung harter und glatter Oberfl ächen. Mit den Pads keine Teppiche, Teppichböden und ähnliche Materialien reinigen.
  • Página 14: Wartung Und Aufbewahrung

    Reinigung beschädigt werden. Es ist verboten, einen Mopp mit beschädigten Pads zu verwenden. Im Gerät können die Pads LUND 67183 verwendet werden. Das Gerät kann senkrecht gelagert werden. Bei der Lagerung sollte das Gerät vom Ladegerät getrennt werden.
  • Página 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67182 Nennspannung [V DC] Typ der eingesetzten Batterie Li-Ion Batteriekapazität [mAh] 2000 Batterieleistung [Wh] 14,8 Schutzklasse Wassertankvolumen [ml] Gewicht [kg] 1,45 Ladegerät Versorgungsspannung [V~] 100 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 Nennstrom Ausgangsspannung...
  • Página 16: Инструкция По Технике Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Электрическая швабра используется для уборки твердых поверхностей с помощью двух вращающихся накладок из ми- кроволокна. Благодаря питанию от аккумулятора работа со шваброй становится простой и быстрой. Продукт разработан исключительно для домашнего использования, запрещено использовать его в коммерческих целях. Правильная, надеж- ная...
  • Página 17: Эксплуатация Устройства

    этим риски были понятны. Не позволяйте детям играть с устройством. Дети без присмо- тра не должны выполнять очистку и техническое обслуживание прибора. Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Не чистите людей и животных, не подносите вращающиеся накладки к пальцам или другим...
  • Página 18: Техобслуживание И Хранение

    потеря волокон или истирание, замените накладки на новые. Накладки также следует заменять, если они повреждены во время уборки. Запрещается использовать швабру с поврежденными накладками. Для устройства подходят накладки LUND 67183. Устройство можно хранить в вертикальном положении. Храните устройство отключенным от зарядного устройства.
  • Página 19: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 67182 Номинальное напряжение [В пост. т.] Тип используемого аккумулятора Li-Ion Емкость аккумулятора [мАч] 2000 Энергия аккумулятора [Втч] 14,8 Класс защиты от поражения электрическим током Объем резервуара для воды [мл] Вес [кг] 1,45 Зарядное...
  • Página 20: Інструкція З Техніки Безпеки

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Електрична швабра використовується для прибирання твердих поверхонь за допомогою двох накладок, виготовлених з мікрофібри, що обертаються. Завдяки акумуляторному живленню робота з використанням швабри є легкою та швидкою. Пристрій був розроблений виключно для домашнього використання і його використання в комерційних цілях заборонено. Правильна, безвідмовна...
  • Página 21: Експлуатація Приладу

    чистити пристрій і виконувати технічне обслуговування приладу. Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання. Не чистити людей і тварин, не наближати накладок, що обертаються, до пальців та інших частин тіла. Накладки використовуються для чищення твердих і гладких поверхонь. Не чистити ки- лими, килимове...
  • Página 22 неможливо усунути, випадання волокон або їх протирання, слід замінити накладки на нові. Накладки слід також заміню- вати, якщо вони пошкодяться в процесі прибирання. Заборонено використовувати швабру з пошкодженими накладками. До пристрою підходять накладки LUND 67183. Пристрій можна зберігати у вертикальному положенні. Пристрій слід зберігати окремо від зарядного пристрою.
  • Página 23: Технічні Параметри

    ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер 67182 Номінальна напруга [В пост.струму] Вид використовуваного акумулятора Літій-іонний Ємність акумулятора [мAгод] 2000 Енергія акумулятора [Вт-год] 14,8 Клас електричного захисту Ємність резервуара для води [мл] Маса [кг] 1,45 Зарядка Напруга живлення [В~] 100 - 240 Номінальна...
  • Página 24: Saugumo Instrukcijos

    ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Elektrinė šluota naudojama kietiems paviršiams valyti dviem besisukančiomis mikropluošto šluostėmis. Dėl akumuliatoriaus mai- tinimo šluostyti galima patogiai ir greitai. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerciniais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Página 25 Netvarkykite smulkių dulkių, pvz., miltų, gipso, spausdintuvo tonerio ir tt. Nenaudokite šluotos pramonės atliekų, pvz., pjuvenų, nuolaužų, metalinių dalelių ir tt, valymui. ĮRENGINIO VALDYMAS DĖMESIO! Per visą su įrenginio surinkimo ir išmontavimu susijusią veiklą įrenginys turi būti išjungtas, įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungtoje padėtyje.
  • Página 26: Priežiūra Ir Laikymas

    Šluostės naudojimo metu susidėvi. Pastebėjus susidėvėjimo požymius, tokius kaip nepašalinamas nešvarumas, skaidulų nuosto- liai ar dilimas, šluostes pakeiskite naujomis. Šluostes taip pat reikia pakeisti, jei valymo metu jos pažeistos. Draudžiama naudoti šluotą su pažeistomis šluostėmis. Įrenginiui tinka LUND 67183 šluostės. Laikykite įrenginį horizontalioje padėtyje. Įrenginį laikykite atjungtą nuo įkroviklio.
  • Página 27: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Elektriskā slota ir paredzēta cietu virsmu tīrīšanai, izmantojot divus rotējošus uzliktņus, kas izgatavoti no mikrošķiedras. Pateico- ties barošanai no akumulatora, slotas lietošana ir vienkārša un ātra. Ierīce ir projektēta tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 28: Ierīces Lietošana

    Netīriet sīkus putekļus, piemēram, miltus, ģipsi, toneri printerim u. tml. Neizmantojiet slotu rūpnieciskos atkritumus, piemēram, skaidu, būvgružu, metāla skaidu u. tml. tīrīšanai. IERĪCES LIETOŠANA UZMANĪBU! Veicot visas darbības, kas saistītas ar aprīkojuma uzstādīšanu un demontāžu, izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka slēdzis ir pozīcijā...
  • Página 29: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    Uzliktņi nodilst lietošanas laikā. Ja ir pamanītas nodiluma pazīmes tādas kā netīrumi, ko nav iespējas noņemt, šķiedru izkrišana vai noberzumi, nomainiet uzliktņus pret jauniem. Uzliktņi ir jānomaina arī tad, ja tie ir bojāti tīrīšanas laikā. Slotu nedrīkst lietot ar bojātajiem uzliktņiem. Ierīcei ir piemēroti uzliktņi LUND 67183. Uzglabājiet ierīci vertikālajā stāvoklī. Uzglabājiet ierīci atslēgtu no lādētāja.
  • Página 30: Bezpečnostní Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Elektrický mop je určen k čištění tvrdých povrchů dvěma rotačními návleky z mikrovlákna. Ovládání mopu pomocí baterie je snad- né a rychlé. Mop je určen výhradně k domácímu použití a je zakázáno ho používat ke komerčním účelům. Správný, spolehlivý a bezpečný...
  • Página 31: Obsluha Zařízení

    Nevysávejte jemný prach, např. mouku, sádru, toner do tiskárny atd. Nepoužívejte vysavač k čištění průmyslových odpadů, např. pilin, suti, kovových třísek atd. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ UPOZORNĚNÍ! Při všech činnostech souvisejících s montáží a demontáží mopu musí být mop vypnutý a napájecí kabel musí být odpojený...
  • Página 32: Údržba A Skladování

    Návleky je třeba také vyměnit, když se při úklidu poškodí. Je zakázáno používat mop s poškozenými návleky. V mopu je možné používat návleky LUND 67183. Zařízení skladujte ve svislé poloze. Spotřebič skladujte odpojený od nabíječky.
  • Página 33: Špecifikácia Zariadenia

    ŠPECIFIKÁCIA ZARIADENIA Elektrický mop je určený na umývanie tvrdých povrchov s použitím dvoch rotujúcich nadstavcov z mikrovlákna. Vďaka akumulá- torovému napájaniu je používanie mopu jednoduché, praktické a rýchle. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od toho, či sa zariadenie správne používa, preto: Predtým, než...
  • Página 34: Používanie Zariadenia

    prípade nesmú hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. Zariadenie je určené iba na domáce používanie. Nečistite ľudí ani zvieratá, rotujúcimi nadstavcami sa nepribližujte k prstom ani k iným čas- tiam tela. Nadstavce sú určené na čistenie tvrdých a hladkých povrchov. Nečistite koberce ani po- dobné...
  • Página 35 čistoty, vypadávanie vlákien alebo predreté miesta, nadstavce vymeňte na nové. Nadstavce vymeňte aj vtedy, keď sa počas upratovania poškodia. Mop v žiadnom prípade nepoužívajte s pokazenými nadstavcami, je to zakázané. Do zariadenia pasujú nadstavce LUND 67183. Zariadenie môžete uchovávať vo vertikálnej polohe. Zariadenie počas uchovávania musí byť odpojené od nabíjačky.
  • Página 36: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67182 Menovité napätie [V DC] Typ použitého akumulátora Li-Ion Kapacita akumulátora [mAh] 2000 Energia akumulátora [Wh] 14,8 Trieda ochrany pred zásahom el. prúdom Objem zásobníka na vodu [ml] Hmotnosť [kg] 1,45 Nabíjačka Zdrojové...
  • Página 37: Biztonsági Előírások

    TERMÉK JELLEMZŐI Az elektromos felmosó kemény felületek takarítására szolgál kettő forgó, mikroszálas feltét segítségével. Az akkumulátoros táp- ellátásnak köszönhetően a felmosó használata egyszerű és gyors. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a keres- kedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Página 38: A Készülék Használata

    szőnyeg, valamint hasonló anyag tisztítására. Ez a feltét károsodásához, vagy akár a felmo- só károsodásához vezethet. Ne használja égő cigarettacsikk, gyufa vagy forró hamu eltávolítására. Ne takarítson vele apró port, pl. lisztet, gipszet, nyomtatópatron port stb. Ne használja a fel- mosót ipari szennyeződések, pl.
  • Página 39 fi gyelmes, cserélje ki a feltétet egy újra. A feltétek takarítás közbeni károsodás esetén is kicserélen- dők. Tilos a felmosót sérült feltéttel használni. A készülék LUND 67183 feltéttel használható. A készülék függőleges helyzetben tárolandó. Tárolás közben a készülék ne legyen a töltőhöz csatlakoztatva.
  • Página 40: Instrucțiuni De Siguranță

    SPECIFICAȚIA APARATULUI Mopul electric este folosit pentru a curăța suprafețele dure cu ajutorul a două discuri rotative din microfi bre. Mopul acționează rapid și ușor datorită alimentării electrice de la acumulator. Produsul este destinat exclusiv utilizării casnice și nu trebuie folosit în scopuri comerciale.
  • Página 41: Utilizarea Aparatului

    covoare, pardoseli cu mochetă și materiale similare. Aceasta poate duce la distrugerea dis- curilor sau chiar a mopului. Nu aspirați mucuri de țigări, chibrituri sau cenușă fi erbinte. Nu curățați praf fi n, de exemplu făină, ipsos, toner de imprimantă, etc. Nu folosiți mopul pentru curățarea deșeurilor industriale, de exemplu rumeguș, resturi și pilitură...
  • Página 42 și în cazul deteriorării în timpul curățării. Este interzis să folosiți mopul în cazul în care discurile cu microfi bre sunt deteriorate. Aparatul poate fi folosit cu discuri cu microfi bre LUND 67183. Aparatul poate fi depozitat în poziție verticală. Păstrați aparatul deconectat de la încărcător.
  • Página 43: Características De La Unidad

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La mopa eléctrica se usa para limpiar superfi cies duras por medio de dos almohadillas de microfi bra giratorias. Gracias al suministro de energía de la batería, el trabajo de la mopa es rápido y fácil. El producto está diseñado solo para uso doméstico y no puede utilizarse en aplicaciones comerciales.
  • Página 44: Operación De La Unidad

    ni materiales similares. Esto podría llevar a la destrucción de las almohadillas o incluso de la propia mopa. No limpie colillas de cigarrillos, fósforos, cenizas calientes. No limpie polvo fi no, p. ej. harina, yeso, tóner de impresora, etc. No utilice la mopa para limpiar residuos industriales, p.
  • Página 45: Mantenimiento Y Almacenamiento

    fi bras o abrasión, reemplace las almohadillas por otras nuevas. Las almohadillas también deben ser reemplazadas si se dañan durante la limpieza. Está prohibido usar la mopa con las almohadillas dañadas. Las almohadillas LUND 67183 son adecuados para el aparato.
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le balai électrique est utilisé pour nettoyer les surfaces dures avec deux tampons de nettoyage rotatifs en microfi bre. Grâce à l’alimentation par batterie, le travail du balai est rapide et facile. Le produit est conçu uniquement pour un usage domestique et ne peut pas être utilisé...
  • Página 47: Fonctionnement De L'APpareil

    Les revêtements sont utilisés pour nettoyer les surfaces dures et lisses. Ne pas nettoyer les tapis, moquettes et autres matériaux similaires. Cela pourrait conduire à la destruction des tampons de nettoyage ou même du balai lui-même. Ne pas nettoyer les mégots de cigarettes, les allumettes, les cendres chaudes. Ne pas nettoyer les poussières fi...
  • Página 48: Entretien Et Entreposage

    Les tampons doivent également être remplacés s’ils sont endommagés lors du nettoyage. Il est interdit d’utiliser un balai dont les tampons sont endommagés. Les tampons LUND 67183 sont à utiliser avec l’appareil.
  • Página 49: Paramètres Techniques

    PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67182 Tension nominale [V cc] Type de batterie utilisé Li-ION Capacité de la batterie [mAh] 2000 Énergie de la batterie [Wh] 14,8 Classe de protection électrique Capacité du réservoir d’eau [ml]...
  • Página 50: Istruzioni Di Sicurezza

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Il lavapavimenti elettrico viene utilizzato per pulire le superfi ci dure con due cuscinetti rotanti in microfi bra. Grazie all’alimentazione a batteria, il lavoro con il lavapavimenti è facile e veloce. Il prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico e non può...
  • Página 51: Utilizzo Dell'APparecchio

    I cuscinetti vengono utilizzati per pulire le superfi ci dure e lisce. Non pulire tappeti, moquette e materiali simili. Questo potrebbe portare alla distruzione dei cuscinetti o anche del lavapa- vimenti stesso. Non aspirare mozziconi di sigaretta, fi ammiferi, ceneri calde. Non aspirare la polvere fi...
  • Página 52: Manutenzione E Conservazione

    I cuscinetti devono essere sostituiti anche se sono stati danneggiati durante la pulizia. È vietato utilizzare il lavapavimenti con cuscinetti danneggiati. I cuscinetti LUND 67183 sono adatti all’apparecchio. L’apparecchio può essere riposto in posizione verticale. Conservare l’apparecchio scollegato dal caricabatterie.
  • Página 53: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67182 Tensione nominale [V d.c.] Tipo di batteria utilizzata Li-ION Capacità della batteria [mAh] 2.000 Energia della batteria [Wh] 14,8 Classe di protezione elettrica Capacità del serbatoio dell’acqua [ml] Peso...
  • Página 54: Veiligheidsinstructies

    KENMERKEN VAN HET TOESTEL De elektrische mop wordt gebruikt om harde oppervlakken te reinigen met twee roterende reinigingspads uit microvezel. Dankzij de accuvoeding verloopt het dweilwerk snel en eenvoudig. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verbo- den om het in commerciële toepassingen te gebruiken.
  • Página 55 Maak geen mensen of dieren schoon, breng geen draaiende reinigingspads in de buurt van vingers of andere lichaamsdelen. De reinigingspads worden gebruikt om harde en gladde oppervlakken te reinigen. Geen tapijten, vloerkleden en dergelijke schoonmaken. Dit kan leiden tot de vernietiging van de reinigingspads of zelfs de vloerreiniger zelf.
  • Página 56: Onderhoud En Opslag

    Ook moeten de reinigingspads worden vervangen als ze tijdens de reiniging worden beschadigd. Het is verboden om een dweil met beschadigde pad te gebruiken. De LUND 67183-afdekkingen zijn op het apparaat gemonteerd.
  • Página 57: Technische Parameters

    TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67182 Nominale spanning [V d.c.] Type gebruikte acculader Li-ION Accucapaciteit [mAh] 2.000 Accu energie [Wh] 14,8 Elektrische veiligheidsklasse Inhoud watertank [ml] Massa [kg] 1,45 Lader Voedingsspanning: [V~] 100 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60...
  • Página 58: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η ηλεκτρική σφουγγαρίστρα χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό σκληρών επιφανειών με τη βοήθεια δύο περιστρεφόμενων πα- νιών από μικροϊνες. Χάρη στην τροφοδοσία από την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, το σφουγγάρισμα είναι γρήγορο και εύκολο. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και απαγορεύεται να χρησιμοποιείται για τους εμπορικούς σκοπούς. Η κατάλληλη, αξιόπιστη...
  • Página 59 δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρήσουν τη συσκευής. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην σφουγγαρίζετε ανθρώπους ή ζώα, μην πλησιάζετε τα περιστρεφόμενα πανιά στα δά- χτυλα και άλλα μέρη του σώματος. Τα...
  • Página 60 Τα πανιά φθείρονται κατά τη χρήση. Εάν παρατηρηθούν σημάδια φθοράς, όπως μη αφαιρούμενες ακαθαρσίες, απώλεια ινών ή τριβή, αντικαταστήστε τα πανιά με καινούργια. Τα πανιά πρέπει επίσης να αντικαθίστανται εάν καταστραφούν κατά τον καθαρι- σμό. Απαγορεύεται η χρήση της σφουγγαρίστρας με κατεστραμμένα πανιά. Στη συσκευή ταιριάζουν τα πανιά καθαρισμού LUND 67183.
  • Página 61 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67182 Ονομαστική τάση [V d.c.] Τύπος μπαταρίας που χρησιμοποιείται Li-ION Χωρητικότητα της μπαταρίας [mAh] 2000 Ενέργεια μπαταρίας [Wh] 14,8 Κλάση ηλεκτρικής προστασίας Χωρητικότητα δοχείου νερού [ml] Βάρος [kg] 1,45 Φορτιστής Τάση τροφοδοσίας...
  • Página 62 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 63 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 64 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...