Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Metal Cutter Scie à Métaux Sans Fil Sierra para Metal Inalámbrica CS002G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CS002G Blade diameter 185 mm (7-1/4″) Max. Cutting depth 67 mm (2-5/8″) No load speed (RPM) 3,500 /min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length 350 mm (13-3/4″) Net weight 4.2 - 5.4 kg (9.3 - 11.9 lbs) •...
Página 3
Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, Stay alert, watch what you are doing and use breakage of parts and any other condition that common sense when operating a power tool. may affect the power tool’s operation. If dam- Do not use a power tool while you are tired or aged, have the power tool repaired before use.
Página 4
Never service damaged battery packs. Service Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect of battery packs should only be performed by the operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. manufacturer or authorized service providers. Follow instruction for lubricating and chang- Maintain a firm grip with both hands on the ing accessories.
Página 5
The lower guard may be retracted manually only for Symbols special cuts such as “plunge cuts” and “compound cuts”. Raise the lower guard by the retracting han- The followings show the symbols used for tool. dle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
A switch in need of repair system, then contact your local Makita Service Center. may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center Indicating the remaining battery for proper repairs BEFORE further usage.
Lighting the lamp NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage. CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. CAUTION: The tool starts to brake the cir- cular saw blade rotation immediately after you To turn on the lamp without running the tool, pull the release the switch trigger.
Página 9
Push the latch button on the dust case to remove the After dumping the metal chips, set the dust case. dust case. Dump the metal chips while the inside of the Align the hole on the dust case with the hook on the dust case faces downward.
Página 10
This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop the circular saw CAUTION: Use only the Makita wrench to blade after switch trigger released, have tool serviced at install or remove the circular saw blade.
Página 11
OPERATION This tool is intended to cut mild steel only. Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Inspecting the circular saw blade •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : CS002G Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4″) Profondeur de coupe max. 67 mm (2-5/8″) Vitesse à vide (T/MIN) 3 500 /min Tension nominale C.C. 36 V - 40 V max. Longueur totale 350 mm (13-3/4″)
Página 15
Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Si des accessoires sont fournis pour raccorder le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un appareil d’aspiration et de collecte de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
Página 16
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries embouts, etc., en respectant les présentes endommagées. La réparation des batteries ne instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à...
Página 17
— lorsque la lame se trouve pincée ou coincée par le Ne forcez jamais la scie. Poussez la scie vers trait de scie qui se referme sur elle, elle se bloque l’avant à une vitesse permettant à la lame de cou- et une réaction du moteur entraîne alors l’outil per sans ralentir.
Página 18
N’essayez jamais de faire la coupe avec l’outil Consignes de sécurité importantes maintenu la tête en bas dans un étau. Cela est pour la batterie très dangereux et peut entraîner de graves accidents. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les Portez des lunettes de sécurité...
ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service NOTE : La première lampe témoin (à l’extrémité Makita local. gauche) clignote lorsque le dispositif de protection de la batterie s’active. 20 FRANÇAIS...
AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pres- sion accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité...
Les particules métalliques sont collectées dans le Allumage de la lampe compartiment à poussière. Jetez régulièrement les particules métalliques avant qu’elles deviennent visibles ATTENTION : Évitez de regarder directement par la fenêtre. le faisceau lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe sans activer l’outil, appuyez sur la gâchette sans appuyer sur le bouton de sécurité.
à pouvoir poser le compartiment à poussière faites réparer l’outil dans un centre de service après- dans la position adéquate. vente Makita. Puis, insérez le crochet sur le bouton de verrouillage dans le trou sur l’outil. ATTENTION : Le dispositif de frein de lame ne remplace pas le protecteur de lame.
à poussière de nouveau. circulaire ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame de scie circulaire. ATTENTION : Lors de la pose de la lame de scie circulaire, veillez à serrer le boulon fermement.
Página 25
UTILISATION Cet outil est destiné à la coupe de l’acier doux uniquement. Reportez-vous à notre site Web ou contactez votre détaillant Makita local pour connaître la lame de scie circulaire qui convient au matériau à couper. ATTENTION : Portez toujours une protection oculaire ou des lunettes de sécurité...
être effectués dans un centre Accessoire en option de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION : Avant l’utilisation, assu- Inspection de la lame de scie rez-vous que le garde parallèle est fermement...
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CS002G Diámetro del disco 185 mm (7-1/4″) Profundidad de corte máxima 67 mm (2-5/8″) Velocidad sin carga (RPM) 3 500 r/min Tensión nominal 36 V - 40 V c.c. máx. Longitud total 350 mm (13-3/4″)
Página 29
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable Si dispone de dispositivos para la conexión de para transportar, jalar o desconectar la herra- equipos de extracción y recolección de polvo, mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- mente.
Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra circular inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Procedimientos de corte ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Página 31
El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de Función del protector la sierra y/o de condiciones o procedimientos de uso Compruebe que el protector inferior esté bien incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra que se indican a continuación.
No use ningún disco abrasivo. Instrucciones importantes de Use solamente un disco de la sierra cuyo seguridad para el cartucho de diámetro esté marcado en la herramienta o batería especificado en el manual. El uso de un disco de la sierra de tamaño inadecuado puede afectar la protección del disco o del protector en sí, lo cual Antes de utilizar el cartucho de batería, lea podría ocasionar lesiones graves al operador.
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con batería(s) recargada(s). Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. 34 ESPAÑOL...
El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar accidentalmente el gatillo interruptor.
Los trozos de metal se capturan en la caja para polvo. Encendido de la lámpara Vacíe periódicamente los trozos de metal antes de que estos se hagan visibles a través de la mirilla. PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave Makita para instalar o extraer el disco de la sierra circular. PRECAUCIÓN: Al instalar el disco de la sie- rra circular, asegúrese de apretar bien el perno.
Sin embargo, esta tarea no centro de servicio Makita para que le den servicio. sustituye la necesidad de revisar la operación del pro- tector inferior antes de cada uso.
Tope lateral de corte (regla guía) de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Accesorio opcional Inspección del disco de la sierra PRECAUCIÓN:...
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 44
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885965-930...