Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Fuji Industrial Technique Co., Ltd.
2-1-14, Kamiji, Higashinari-ku
OSAKA, 537-0003, JAPAN
www.fujitools.com
FRD Series, FCD Series, F Series
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions
EN
(Item number: 5412060194). The features and descriptions of our products are subject to change without prior notice.
怪我を防ぐために、製品を使用・修理する前には、次の情報および安全の手引き (アイテム番号: 5412060194) を読んでよく理解してください。当社製品の機能や説明は、
JA
事前の通告なしに変更されることがあります。
为减少受伤风险,在使用或维修工具之前,请阅读和了解以下信息以及分别提供的安全说明 (档案号:5412060194). 本公司产品特点和描述可随时变更,
ZH
恕不事先通知。
부상 위험의 감소를 위하여, 공구를 사용하거나 정비하기 전에 다음 정보는 물론 별도로 제공되는 안전 지침(Item number: 5412060194)을 읽고 숙지하십시오. 자사
KO
제품들의 특징 및 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다.
Pour réduire le risque de blessures, avant d'utiliser ou de réparer cet outil, lire et comprendre les informations suivantes ainsi que les instructions de sécurité
FR
fournies séparément (article n° 5412060194). Les caractéristiques et descriptions de nos produits sont sujettes à modification sans préavis.
09/2016
Original instructions
WARNINGー警告ー警告ー경고ーAVERTISSEMENTーACHTUNGーADVERTENCIAーATENÇÃO
不二空機株式会社
〒537-0003 大阪市東成区
神路 2 丁目 1 番 14 号
www.fujitools.com
AIR DRILLS, TAPPERS
4
6
8
10
12
5412060201 Rev.02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fuji FRD-20R-21

  • Página 1 不二空機株式会社 Fuji Industrial Technique Co., Ltd. 〒537-0003 大阪市東成区 2-1-14, Kamiji, Higashinari-ku OSAKA, 537-0003, JAPAN 神路 2 丁目 1 番 14 号 www.fujitools.com www.fujitools.com FRD Series, FCD Series, F Series AIR DRILLS, TAPPERS WARNINGー警告ー警告ー경고ーAVERTISSEMENTーACHTUNGーADVERTENCIAーATENÇÃO To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 5412060194).
  • Página 2 AVVISOーVAROITUSーVARNINGーADVARSELーADVARSELーWAARSCHUWINGーOSTRZEŻENIEーVAROVANIEーВНИМАНИЕ Zur Unfallverhütung vor Gebrauch oder Wartung des Werkzeugs die folgenden Informationen sowie die zugehörigen Sicherheitsanweisungen lesen (Artikelnr: 5412060194). Änderungen der Produktbeschreibungen und -ausstattung vorbehalten. Para reducir el riesgo de lesión, antes de usar o reparar la herramienta, lea y entienda la siguiente información y las instrucciones de seguridad que viene por aparte.
  • Página 3 AVVISOーVAROITUSーVARNINGーADVARSELーADVARSELーWAARSCHUWINGーOSTRZEŻENIEーVAROVANIEーВНИМАНИЕ For å redusere fare for skade før du bruker eller vedlikeholder verktøyet, les og forstå følgende informasjon og også sikkerhetsinstruksene som følger med (delenummer: 5412060194). Egenskapene til og beskrivelsene av produktene våre kan endres uten forhåndsmelding. Læs og forstå den følgende information såvel som de særskilte sikkerhedsanvisninger (Del nr. 5412060194) før brug af værktøjet eller servicearbejde for at mindske risikoen for tilskadekomst.
  • Página 4 Air filter and air lubricator are recommended to be fitted as close as practicable to the When replacing parts, be sure to use genuine Fuji Air Tools replacement parts. tool in use. If not, it may result in decreased performance and increased maintenance.
  • Página 5: Support Handle

    FUJI will, at its option, repair or replace defective Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder of the original warranty period. FUJI’s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective The following drills are reversible types.
  • Página 6 オリジナル説明書 取扱説明書 メンテナンスと修理 この製品は、木材、金属、プラスチックなどに使用されるネジ部品の着脱用に設計されています。他の用途には使用しないでく 製品のメンテナンスやテストは、不二での講習を受け、合格した有資格者のみが実施できます。 ださい。業務用製品です。 使用中に異常を感じた場合は直ちに使用を中止して、点検・修理を依頼してください。不二または国内の正規代理店で、修 理やメンテナンスに関する情報を提供しています。 エアラインフィルタとルブリケータ 500 時間作動した後、または 6 ヶ月毎に、製品をオーバーホールするようにお勧めします。 エアラインから水分とゴミを取り除き、注油をする必要があります。水分、ゴミ、他の不純物が製品に入ると、モーター部の停止、 部品取り換えの際は、必ず純正部品を使用してください。類似代替品を使用すると性能が低下し、頻繁にメンテナンスが必要 部品の早期摩耗、性能低下を招くことがあります。エアフィルタとルブリケータは、できるだけ製品に近い場所に取り付けてくださ になります。 い。 メンテナンスや修理の際は、必ずエアの供給を止め、製品をエアホースから外してください。 製品を使用する前に、組立てが正しく行われ、ねじの緩みや部品の損傷等がないか点検してください。 潤滑油 メンテナンスや修理の後、ソケット、アダプタ、スピンドルのビットなどがついてない状態で回転数をチェックしてください。 潤滑油が眼や口に入った場合は、直ちに医療手当てを受けてください。 製品組立て中には、各ユニットの性能テストが必要です。また組立て後には、数種の性能テストを行い、全て合格しなければ エアラインルブリケータを使用していない場合は、毎日製品を使用する前に、モータ部に ISOVG32 タービン油もしくは同等品を 製品を使用することはできません。このテストは不二工場または認可を受けた不二 サービスセンターで有資格者のみが実施で 注油してください。注油後に最高速度で作動させないでください。オーバースピードになることがあります。ベアリング、カム、クラッ きます。ユーザーでの製品の分解・組み立てはやめてください。事故、故障の原因となります。 チ部、ギア、ギアケースの潤滑油には、リチウム系のグリースをお勧めします。メンテナンスや定期点検のときに注油してください。 下記潤滑油をお勧めします。 使用後の製品管理 必要なときにいつでも安全に使用できるように、製品の管理をしてください。 モータ部品 使用後の製品は、安全な状態で保管してください。 Castrol Alphasyn T32 Mobil Mobil SHC 624 製品の処分...
  • Página 7 オリジナル説明書 ドリルビットとタップ ドリルビットやタップは、製品の付属品としてついてきません。 ドリルビットとタップの着脱に必要な製品 ドリルチャックが付いている製品には、チャックキーがついてきます。 タッピングチャックが付いている製品には、六角ピンレンチがついてきます。 他のタッパには、プッシュ・プル (押す・引く) 逆回転装置がついています。作業物に押し当てると製品は右回転します。製品を引 くと、左回転します。 保証内容と期間 保証内容:Fuji Industrial Technique Co., Ltd. (不二空機株式会社/ ”FUJI”) の「製品」は、ご購入の日から 1 年間保 証されています。この保証は、不二またはその認定代理店から新品購入された製品にのみに適用されます。この保証は、不正 使用、誤用、または改造使用、あるいは不二または認定サービスセンター以外によって修理された製品には適用されません。 押す = 右回転 万一、ご購入後 1 年以内に製品に素材や製造上の欠陥等があった場合は、不二工場 または不二製品の認定サービスセン 引く = 左回転 ターまで、送料前払いでご返送ください。製品と一緒に、お客様のお名前、ご住所、(領収書など)ご購入日を証明できるもの と不具合の簡単な説明書きをご同梱ください。不二にて検査を行い、欠陥確認後、無償にて修理または交換いたします。 不二のお客様への保証賠償は、欠陥製品の修理または交換のみです。(この保証内容以外には、明示または黙示の保証は ありません。不二は、偶発的、間接的、または特別な損害や他の損害、または上記の修理や交換にかかる費用や経費以外の 次のドリルはリバーシブルタイプです。製品には、操作ハンドルに逆回転用レバーまたはリングがついています。 費用または経費に対し、責任を負いません。) FRD-20R-21 FRD-20R-22 FRD-23R-21 FRD-23R-22 FRD-25R-11 FRD-28R-11 著作権...
  • Página 8 原始说明 使用说明手册 维护和修理 本产品旨在与钻头或螺纹攻一起用于钻孔或在孔中攻丝扣。 不得用于其它目的。 只供专业人员使用。 工具必须由具有能力及经过训练的人员进行适当的维护和测试。 如果出现任何故障或异常现象, 应将工具停止使用,进行检修。 如有必要,可以从您所在国家的制造商或制造商授权代理处得到必要的修理与 空气管线过滤器和润滑器 维护信息和说明。 有必要去除空气管线中的水汽和污物并予以适当润滑。 如果水汽、污物和/或杂质进入工具中,可造成马达零件 建议使用 500 小时后或每六个月拆开工具检修及定期清洁。 停止转动、不必要的磨损及降低性能。 空气过滤器和空气润滑器的连接建议尽可能接近使用中的工具。 更换零件时,请确定使用真正的 Fuji Air Tools 产更换零件。 如果不这样做,可导致性能下降和增加维护。 润滑剂 进行维护或修理时,请确定工具已从空气管线脱开,或关断空气管线。 如果任何润滑剂进入眼睛或误被摄入人体,请立即就医。 在工具准备使用之前,请确定各部件装配正确,所有紧固件都已上紧。 如果空气管线润滑器不在使用,请在使用前每天用 ISOVG32 涡轮机油或相当等级的机油润滑马达零件。 请勿在润滑后猛然加到全速,否则会造成超速运转。 推荐采用锂基润滑脂润滑轴承、凸轮以及离合器零件、 工具用后保养 齿轮和齿轮盒。 请在维护或定期检查时润滑上述部件。 任何时候都要保持工具清洁,以便在必要时正确及安全使用。 以下为推荐使用的润滑脂。 工具用后存放时,应以安全的方式保存。...
  • Página 9 过的产品。 如果有证据表明某 FUJI 产品在购买后的一年内出现材料或工艺上的缺陷,可将产品退返至任何 FUJI 工厂服务中心或授权的 FUJI 工具服务中心,运输费需预先付讫,并在包装中提供您的姓名和地址、充分 以下钻头为可反转性型: 工具控制手把上装有反转掣或环。 的购买日期证明以及有关缺陷的简短描述。 由 FUJI 自行决定,选择免费维修或更换有缺陷的产品。 维修或更 换服务在上述原始产品保证期的剩余期间内继续提供保用。 本产品保证规定,FUJI 的唯一责任和您获得的唯 FRD-20R-21 FRD-20R-22 FRD-23R-21 FRD-23R-22 FRD-25R-11 FRD-28R-11 一补偿仅限于对缺陷产品的维修或更换。 (没有其他任何明示或暗示的产品保证,除了如上所述的维修或更换 FRD-32R-11 FRD-32R-12 FRD-40R-11 FRD-50R-11 FRD-65R-1 FRD-75R-1 FRD-100R-1 F-22RCR F-32RCR 成本或费用之 外,FUJI 对附带的、间接的或特殊的损失,或其他任何损失、成本或费用不承担任何责任。) FCD-23R-11 FCD-23R-12 FCD-32R-11 FCD-50R-11 FCD-75R-11 FCD-100R-11 年版权所有。...
  • Página 10 불순물이 공구에 들어가면, 모터 부분이 들러붙거나 불필요한 부품의 마모 또는 성능의 감소를 초래할 부품의 교체 시, Fuji Air Tools 의 정품 교체 부품을 반드시 사용하십시오. 수 있습니다. 에어 필터 및 에어 윤활 장치는 사용 중인 공구와 가능한 한 가깝게 장착하는 것을...
  • Página 11 재질이나 기술 관련 결함이 있는 것으로 입증되면, FUJI Factory Service Center(공장 서비스 센터) 혹은 FUJI 공구 담당 지정 서비스 센터 앞으로 반송하면 되며, 이때 귀하의 성명과 주소 및 구매 날짜에 대한 충분한 증거 자료 및 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다. FUJI 는...
  • Página 12 Il est recommandé d’installer S’assurer que les pièces de rechange sont des pièces Fuji Air Tools d’origine. un filtre à air et un huileur aussi près que possible de l’outil en service.
  • Página 13 TIRER = ROTATION À GAUCHE ou centre de service agréé pour les outils FUJI en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi qu’une brève description du problème. FUJI décidera alors de réparer ou de remplacer gratuitement le produit défectueux.
  • Página 14 Verunreinigungen in das Werkzeug, kann der Motor festfressen und der Verschleiß der Antriebsteile erhöht Nur echte Ersatzteile von Fuji Air Tools verwenden! und die Leistung vermindert werden. Ein Druckluftfilter und Öler sollten möglichst nahe am verwendeten Anderenfalls sind Leistungseinbußen und erhöhter Wartungsaufwand zu erwarten.
  • Página 15 Technique Co., Ltd. („FUJI“) frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Diese Garantie gilt nur für von der FUJI oder ihren Vertretungen gekaufte neue Produkte. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die unsachgemäß gebraucht, missbräuchlich behandelt, umgebaut oder von Personen, die nicht Angehörige von FUJI oder deren Vertragswerkstätten sind, repariert wurden.
  • Página 16 Se recomienda instalar un filtro y un lubricador de aire lo más Al cambiar partes, asegúrese de usar repuestos originales de herramientas Fuji Air. cerca posible de la herramienta.
  • Página 17 HALAR = ROTACIÓN CONTRAHORARIA defectos de materiales o de fabricación en un Producto FUJI en el año siguiente a la fecha de compra, llévelo a cualquier centro de servicios de la Fábrica FUJI o al centro autorizado de servicios de herramientas FUJI con gastos de envío pagados, con su nombre y dirección, soporte adecuado con la fecha de compra y una...
  • Página 18 Recomenda-se que o filtro de ar e o lubrificador de ar Ao substituir peças, certifique-se de usar peças de reposição genuínas da Fuji Air Tools. sejam instalados o mais perto possível da ferramenta em uso.
  • Página 19 EMPURRAR = ROTAÇÃO HORÁRIA por alguém que não a FUJI ou um dos seus Representantes de Serviços Autorizados. Caso se comprove que PUXAR = ROTAÇÃO ANTI-HORÁRIA um Produto FUJI possui um defeito de material ou de mão-de-obra dentro de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Serviços da Fábrica FUJI ou Centro de Serviços Autorizados para...
  • Página 20 Quando si sostituiscono le parti, assicurarsi di utilizzare parti di ricambio per attrezzi Fuji Air originali. In caso contrario, è possibile una diminuzione delle prestazioni e la necessità di maggiore manutenzione.
  • Página 21 PREMERE = TOTAZIONE ORARIA FUJI o relativi rappresentanti di servizio autorizzati. Se un Prodotto FUJI risulta difettoso nel materiale o nella TIRARE = TOTAZIONE ANTIORARIA costruzione entro un anno dall’acquisto, restituirlo a qualsiasi Centro servizi di fabbrica FUJI o Centro servizi...
  • Página 22 Kun vaihdat osia, muista käyttää aitoja Fuji Air Tools -varaosia. heikentynyt suorituskyky. Ilmansuodatin ja ilmaletkun voitelulaite suositellaan sovitettavaksi niin tarkkaan kuin Jos et käytä niitä, seurauksena voi olla alentunut suorituskyky ja lisääntynyt huoIlon tarve.
  • Página 23 (Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat tai ohjauskahvassa. epäsuorat takuut ja FUJI ei vastaa satunnaisista, seuraamuksellisista tai muista erityisistä vahingoista tai muista vahingoista, kustannuksista tai kuluista muutoin kuin näissä takuuehdoissa ilmaistulla tavalla.) FRD-20R-21 FRD-20R-22 FRD-23R-21 FRD-23R-22 FRD-25R-11 FRD-28R-11 FRD-32R-11 FRD-32R-12 FRD-40R-11 FRD-50R-11 FRD-65R-1 FRD-75R-1 FRD-100R-1 COPYRIGHT 2011, Fuji Industrial Technique Co., Ltd.
  • Página 24 Vi rekommenderar att luftfilter och luftsmörjningsapparat placeras så Vid byte av delar använd endast äkta reservdelar från Fuji Air Tools. nära det använda verktyget som möjligt. I annat fall kan nedsatt prestanda och ökade underhållsbehov uppstå.
  • Página 25 är garanterade enligt beskrivningen ovan, för återstoden av den ursprungliga garantiperioden. manöverhandtag. FUJI:s enda ansvar och er enda gottgörelse enligt denna garanti begränsas till reparation av eller utbyte av den defekta produkten. (Den ovan nämnda garantin innehåller inga andra garantier eller villkor, vare sig FRD-20R-21 FRD-20R-22 FRD-23R-21 FRD-23R-22 FRD-25R-11 FRD-28R-11 uttryckta eller underförstådda.
  • Página 26 Det anbefales at luftfilteret og luftsmøringssystemet passer så nært som Når deler skiftes ut pass på å bruke originale deler fra Fuji Air Tools. praktisk mulig til verktøyet som brukes. Hvis ikke kan det resultere i nedsatt ytelse og økt vedlikehold.
  • Página 27 år fra kjøpsdato. Denne garantien gjelder bare produkter som er innkjøpt nye fra FUJI eller dets autoriserte leverandører. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har blitt utsatt for misbruk, feil bruk, modifikasjoner eller som har blitt reparert av andre enn FUJI eller deres autoriserte TRYKK = ROTASJON MED KLOKKA servicerepresentanter.
  • Página 28 Ved udskiftning af dele skal du anvende rigtige Fuji Air Tools reservedele. ydeevnen. Det anbefales, at luftfilteret og luftsmøreren sidder så tæt som muligt på, hvor værktøjet bruges.
  • Página 29 FUJI værktøj, fragten forudbetalt, og med dit navn, adresse, passende bevis på købsdatoen og en kort beskrivelse af defekten vedlagt. FUJI vil efter eget valg reparere eller udskifte defekter produkter uden betaling. Reparationer og udskiftninger er garanteret som ovenfor anført i resten af den oprindelige garantiperiode.
  • Página 30 Er wordt aanbevolen om het luchtfilter en de Zorg dat u bij het vervangen van onderdelen originele vervangingsonderdelen van Fuji Air Tools gebruikt. luchtvernevelaar zo dicht mogelijk bij het in gebruik zijnde gereedschap aan te brengen.
  • Página 31 De enige aansprakelijkheid van De volgende boormachines zijn omkeerbaar. Het gereedschap is uitgerust met een omkeerhendel of ring op FUJI en uw enige verhaal op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte de regelhendel.
  • Página 32 Filtr powietrza i smarownica powietrza powinny być Części zamienne powinny być oryginalnymi częściami do narzędzi pneumatycznych marki Fuji. umieszczone możliwie najbliżej użytkowanego narzędzia. W przeciwnym wypadku może dojść do obniżenia wydajności i zwiększonej potrzeby konserwacji.
  • Página 33 Następujące wiertarki są odwracalne. Narzędzia są wyposażone w dźwigienkę lub pierścień na rękojeści. gwarancji. Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność FUJI ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu. (Nie istnieje żadna inna gwarancja ani rękojmia i FUJI nie może być uważana za FRD-20R-21 FRD-20R-22 FRD-23R-21 FRD-23R-22 FRD-25R-11 FRD-28R-11 odpowiedzialną...
  • Página 34 šesť mesiacov. častí a zníženú výkonnosť. Odporúča sa nainštalovať vzduchový filter a vzduchové mazadlo čo najbližšie Pri výmene častí používajte len pravé náhradné časti nástrojov Fuji Air. k nástroju, ako je prakticky možné. Ak to neurobíte, výsledkom môže byť zníženie výkonnosti a zvýšenie potreby údržby.
  • Página 35 FUJI alebo jej autorizovanými servisnými zástupcami. Ak sa preukáže, že produkt ŤAHANIE = OTÁČANIE PROTI SMERU spoločnosti FUJI má materiálovú alebo výrobnú chybu do jedného roka od kúpy, zašlite ho do ktoréhokoľvek HODINOVÝCH RUČIČIEK továrenského servisného centra FUJI alebo do autorizovaného servisného centra pre nástroje FUJI so zaplateným poštovným a priložte svoje meno a adresu, príslušné...
  • Página 36 производить его переборку и очистку. двигатель, вызвать повышенный износ компонентов и понизить эффективность работы инструмента. При замене компонентов необходимо использовать только оригинальные запасные части Fuji Air Tools. Воздушный фильтр и смазывающее устройство рекомендуется установить как можно ближе к В противном случае производительность инструмента может ухудшиться, а необходимость проведения...
  • Página 37 обслуживающий инструменты FUJI, оплатив транспортные расходы и приложив к посылке сведения о Следующие дрели работают в обоих направлениях. Они снабжены рычагом переключения Вашем имени, фамилии и адресе, чек с датой покупки и краткое описание дефекта. Компания FUJI направления вращения или кольцом на ручке управления.
  • Página 38 Fuji Industrial Technique Co., Ltd. 2-1-14, Kamiji, Higashinari-ku OSAKA, 537-0003, JAPAN www.fujitools.com 不二空機株式会社 〒537-0003 大阪市東成区 神路 2 丁目 1 番 14 号 www.fujitools.com...