Descargar Imprimir esta página
Ingersoll Rand S 2131A Instrucciones

Ingersoll Rand S 2131A Instrucciones

Llaves de impacto para automoción de servicio ultra pesado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ULTRA DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES
The 2131 series of Impact Wrenches are designed for use in general automotive repair,
tire service and heavy duty fleet applications.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORAMTION IN THIS
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905- -1 for a typical
piping arrangement.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from working end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and be
alert for sudden changes in motion, reaction torques,
or forces during start- - up and operation.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
The use of other than genuine Ingersoll- -Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2001
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
MODELS 2131A, 2131AS, 2131AS- -2,
2131QT AND 2131QT-2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
PLACING TOOL IN SERVICE
USING THE TOOL
04577649
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of a hose whip is recommended. A coupler
connected directly to the air inlet increases tool bulk
and decreases tool maneuverability.
For maximum performance, the coupler on the wall
should be the next size larger than the coupler used
on the tool. The coupler closest to the tool should not
be less than the proper air supply hose size.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Do not carry or drag the tool by the hose.
Prevent exposure and breathing of harmful dust and
particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic
particles.
F
Form P7486
E
Edition 2
November, 2001
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand S 2131A

  • Página 1 04577649 Form P7486 Edition 2 November, 2001 INSTRUCTIONS FOR MODELS 2131A, 2131AS, 2131AS- -2, 2131QT AND 2131QT-2 ULTRA DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES The 2131 series of Impact Wrenches are designed for use in general automotive repair, tire service and heavy duty fleet applications. Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
  • Página 2: Warning Symbol Identification

    WARNING SYMBOL IDENTIFICATION WARNING WARNING WARNING Read this manual before Always wear eye protection Always wear hearing operating tool. when operating or protection when operating performing maintenance this tool. on this tool. USING THE POWER MANAGEMENT SYSTEM The 2131 series of Impact Wrenches incorporate a Power Management System that allows the operator to select four power output settings.
  • Página 3: Placing Tool In Service

    PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes. Such actions could affect tool performance. Ingersoll- - Rand No. 50 MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE SYSTEM Ingersoll- - Rand No. 115- - 1LB for routine external lubrication of the impact mechanism through the Hammer Case Grease Fitting.
  • Página 4 PLACING TOOL IN SERVICE SPECIFICATIONS Model Type of Handle Drive Impacts per min. Recommended Torque Range Forward Reverse ft- - lb (Nm) ft- - lb (Nm) 50- - 400 [450 Max.] 550 [600 Max.] 2131A pistol grip 1/2” 1,250 (68- - 542 [610 Max.] ) (746 [813 Max.] ) 50- - 400 [450 Max.] 550 [600 Max.]...
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll- Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Nr Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 2131 Series to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 6: Utilisation De L'OUtil

    MODE D’EMPLOI DES CLÉS À CHOCS AUTOMOBILES SÉRIE EXTRA FORTE MODÈLES 2131A, 2131AS, 2131AS- -2, 2131QT ET 2131QT- -2 NOTE Les clés à chocs Modèles 2131A, 2131AS, 2131AS- - 2, 2131QT et 2131QT- - 2 sont destinées aux réparations automobiles générales, à l’entretien des pneus et aux applications de parc automobile nécessitant des couples élevés.
  • Página 7: Signification Des Symboles D'AVertissement

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Porter toujours une Lire ce manuel avant Porter toujours des lunettes protection acoustique d’utiliser l’outil. de protection pendant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de outil. cet outil. UTILISATION DU SYSTÈME DE GESTION DE PUISSANCE Le clés à...
  • Página 8: Mise En Service De L'OUtil

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL LUBRIFICATION TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN- SION DE L’ADMISSION D’AIR VERS LE DE L’OUTIL RÉSEAU D’AIR COMPRIMÉ Ingersoll- - Rand No. 50 Ingersoll- - Rand No. 115- - 1LB pour une lubrification VERS extérieure normale du mécanisme de chocs par L’OUTIL...
  • Página 9 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL SPÉCIFICATIONS Modèle Type de Poignée Entraîne- Coups par Gamme de couples ment minute recommandée Marche avant Marche ft- - lb (Nm) arrière ft- - lb (Nm) 2131A poignée pistolet 1/2” 1.250 50/400” [450 max.] 550 (600 max.) (68/542”...
  • Página 10: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll- Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Nr Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Modèles 2131 objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes: (2001 →...
  • Página 11: Utilización De La Herramienta

    INSTUCCIONES PARA LLAVES DE IMPACTO PARA AUTOMOCIÓN DE SERVICIO ULTRA PESADO MODELOS 2131A, 2131AS, 2131AS- -2, 2131QT Y 2131QT- -2 NOTA Las llaves de impacto modelos 2131A, 2131AS, 2131AS- -2, 2131QT y 2131QT- -2 están diseñadas para su utilización en reparaciones generales de automóviles, revisión de neumáticos y aplicaciones de servicio pesado en flotas de vehículos.
  • Página 12: Identificación De Símbolos De Aviso

    IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular Lea este manual antes de Use siempre protección cuando utilice esta herramienta usar la herramienta. para los oídos cuando o realice operaciones de utilice esta herramienta. mantenimiento en la misma. USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA La llaves de impacto modelos 2131 tienen incorporado un AVISO...
  • Página 13: Para Poner La Herramienta En Servicio

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN PRECAUCIÓN No marque ninguna superficie no metálica de esta herramienta con los códigos de identificación del cliente. Tal acción podría afectar al rendimiento de la Ingersoll- - Rand Nº 50 herramienta. TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA...
  • Página 14: Especificaciones

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo Tipo de Accionamiento Impactos Gama de par recomendada empuñadura por minuto Hacia Inversa delante ft- - lb/Nm ft- - lb/Nm 2131A Empuñadura 1/2 pulg. 1.250 50- - 400 pulg. [450 Máx.] 550 [600 Máx.] de pistola (68- - 542 pulg.
  • Página 15: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll- Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Nr Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Modelos 2131 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Página 16: Utilização Da Ferramenta

    INSTRUÇÕES PARA CHAVES DE PERCUSSÃO PARA AUTOMÓVEIS PARA TRABALHO ULTRA PESADO MODELOS 2131A, 2131AS, 2131AS- -2, 2131QT E 2131QT- -2 AVISO As Chaves de Percussão Para Automóveis Modelos 2131A, 2131AS, 2131AS- -2, 2131QT e 2131QT- - 2 são concebidas para utilização em reparações gerais de automóveis, manutenção de pneus e aplicações de trabalho pesado de frota de automóveis.
  • Página 17 IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os Leia este manual antes de Use sempre protecção olhos ao operar ou fazer operar a ferramenta. auricular ao operar esta manutenção nesta ferramenta. ferramenta. UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE GESTÃO DE POTÊNCIA As Chaves de Percussão Modelos 2131 incorporam um ADVERTÊNCIA Sistema de Gestão de Potência que permite ao operador...
  • Página 18 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO CUIDADO Não marque nenhuma superfície não metálica desta ferramenta com códigos de identificação do cliente. Isto poderia afectar o desempenho da ferramenta. Ingersoll- - Rand Nº 50 LINHAS PRINCIPAIS - - 3 VEZES A DIMENSÃO DA ADMISSÃO DA PARA O FERRAMENTA PNEUMÁTICA SISTEMA...
  • Página 19: Especificações

    COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ESPECIFICAÇÕES Modelo Tipo de Pega Accionamento Impactos Gama de Binário por min. Recomendada Dir. de Avanço Dir. Inversa ft- - lb (Nm) ft- - lb (Nm) 2131A pistola 1/2 pol 1.250 50- - 400 [Máx. 450] 550 [Máx.
  • Página 20: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Ingersoll- Rand, Co. ós (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (endereço) declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Modelos 2131 ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas 98/37/CE ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Página 21: Tabla De Contenido

    (TPA1854) PART NUMBER FOR ORDERING Cylinder ....2131- - 3A Hammer Case Assembly ..2131A- - A727 Front End Plate .
  • Página 22: Power Management

    PART NUMBER FOR ORDERING Inlet Parts Kit ..2131- - K303 Forward Button ..- - - - - - - - - - - - - - - - - - Washer .
  • Página 23: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION DISASSEMBLY General Instructions If you continue to rotate the Anvil, it will cam the Hammers out of engagement. Don’t do this; merely 1. Do not disassemble the tool any further than rotate the Anvil until it comes up solid. necessary to replace or repair damaged parts.
  • Página 24: Front End Plate

    MAINTENANCE SECTION To prevent damage to the Cylinder, do not tap or strike Cylinder on a hard or metallic surface when removing the Rotor Bearings (3). To remove the Front Rotor Bearing, hold the Front End Plate with Front Rotor Bearing down and tap the Front End Plate on a flat, nonmetallic surface such as a work bench.
  • Página 25: Grease Fitting

    MAINTENANCE SECTION Disassembly of the Reverse Valve Mechanism conform to the shape of the handle and allow the tool to be held securely. To prevent damage to the exhaust diffuser, never clamp only the bottom of the handle. The Reverse Valve Assembly cannot be removed 2.
  • Página 26: Housing Assembly

    MAINTENANCE SECTION 3. When the Reverse Valve has been installed, rotate the 7. After the Forward/Reverse Buttons have been Reverse Valve so that the tab on the Reverse Valve is installed, remove the Trigger before proceeding with at the rear of the Housing. Refer to Dwg. TPD1332. installation of the throttle mechanism.
  • Página 27 MAINTENANCE SECTION 1. Coat the Hammers (14) with a light film of No. Ingersoll- - Rand 105- - 1LB Grease or Ingersoll- - Rand No. 105- - 8LB Grease. The Reverse Button (left) (4B) must be pushed in 2. Heavily coat the jaws of the Anvil (8) with before the Trigger can be installed.
  • Página 28: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power Dry Motor Daily, inject 3 cc of Ingersoll- - Rand No. 50 Oil into the inlet and run the tool to lubricate the mo- tor. Inadequate air supply Install proper air supply and connection. Refer to Dwg.

Este manual también es adecuado para:

2131as-22131qt2131qt-2