Página 1
EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie RU | Руководство...
Página 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
Página 3
Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow 4. Removable grid (do not use without this grid) do not put anything on top of the appliance 5. Pan 6. Air inlet and make sure there is always 10 centimeter 7.
Instruction manual • When the red heating up goes off, carefully pull the pan out of the • Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time Aero fryer. optimizes the end result and can help prevent unevenly fried • Put the ingredients in the pan, make sure the removable grid is ingredients.
Página 6
By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
Página 7
Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te ONDERDELENBESCHRIJVING worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. 1. Temperatuurknop (80°C-200°C) 2. Timer (0-30 min.) 3. Indicatorlampje voor opwarming • Oppervlakken gemarkeerd met dit logo 4. Verwijderbaar rooster (niet gebruiken zonder dit rooster) kunnen heet worden tijdens gebruik.
Gebruiksaanwijzing • Wanneer u het timersignaal hoort, is de ingestelde bereidingstijd GEBRUIK verstreken. Haal de pan uit het apparaat en plaats deze op een • Steek de stekker in een geaard stopcontact. hittebestendig oppervlak. • Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur (80°C •...
Página 10
Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
Página 11
Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Fermes. avec un dispositif de programmation externe CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou un système de télécommande USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT indépendant. DESCRIPTION DES PIÈCES • Les surfaces indiquées par ce logo 1. Bouton de réglage de la température (80-200 °C) risquent de devenir chaudes à...
Manuel d'instructions • Cet appareil est un Aerofryer qui fonctionne à l'air chaud. Ne • Certains aliments doivent être secoués à mi-temps de la mettez pas d'huile ou de graisse de friture dans le panier. préparation. Pour secouer les aliments, sortez le panier de •...
Página 14
N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle. www.tristar.eu ! • Nettoyez le panier et l'aeroplate (la grille amovible) avec de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Página 15
Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
Página 16
Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Oberflächen kann hoch sein, wenn das und anderen gewerblichen Bereichen. Gerät in Betrieb ist. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen • Das Gerät darf nicht mit einem externen Wohneinrichtungen.
Página 17
Bedienungsanleitung • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene • Der Timer startet nun den Countdown der eingestellten Fläche, die zudem wärmebeständig sein muss. Zubereitungsdauer. • Setzen Sie den herausnehmbaren Korb richtig in die Wanne ein. • Während des Frittiervorgangs geht die Kontrollleuchte immer HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne diesen Korb.
Support heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter Schwamm. Der Garkorb und das herausnehmbare Gitter sind www.tristar.eu! nicht spülmaschinenfest. • Falls das herausnehmbare Gitter oder der Boden des Garkorbs stark verschmutzt ist, füllen Sie den Garkorb mit heißem Wasser und etwas Spülmittel.
Manual de instrucciones son supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • Las superficies indicadas con este 1. Mando de control de temperatura (80 °C-200 °C) logotipo pueden calentarse durante el uso. 2. Temporizador (0-30 min.) • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 3.
Manual de instrucciones • Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del tiempo de preparación. Para agitar los ingredientes, saque la • Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. cubeta del aparato por el mango y agítela. A continuación, vuelva •...
Manual de instrucciones • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! aparato no se puede lavar en el lavavajillas. • Limpie la cubeta y la placa de la freidora de aire (rejilla desmontable) con agua caliente, un poco de detergente líquido y...
Página 23
Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Por clientes de hotéis, motéis e outros poderá ser elevada quando o aparelho está ambientes de tipo residencial. em funcionamento. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. • O aparelho não se destina a ser operado •...
Página 25
Manual de Instruções • Coloque a grelha amovível corretamente na cuba. NOTA: não • Durante o processo de fritura por ar quente, o indicador luminoso utilize o aparelho sem esta grelha. de aquecimento acende-se e apaga-se periodicamente. Isto • Esta é uma Aerofryer que funciona com ar quente. Não indica que o elemento de aquecimento é...
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis arrefecer. em www.tristar.eu! • Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
Página 27
Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI azionato tramite un timer esterno o un SOLO PER USO DOMESTICO sistema di telecomando separato. DESCRIZIONE DELLE PARTI • Le superfici indicate da questo simbolo 1. Manopola di regolazione della temperatura (80 °C - 200 °C) possono diventare molto calde durante l'uso.
Página 29
Istruzioni per l'uso • Per evitare interruzioni del flusso d'aria, non mettere nulla • L'olio in eccesso viene raccolto sul fondo del recipiente. sopra l'apparecchio e assicurarsi che ci siano sempre 10 cm • Alcuni ingredienti devono essere agitati a metà cottura, di spazio libero intorno all'apparecchio.
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito l'apparecchio si raffreddi. www.tristar.eu! • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
Página 31
Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 4. Löstagbart galler (använd inte apparaten utan gallret) inte något ovanpå apparaten och se till att 5. Panna 6. Luftinlopp det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt 7. Luftutloppsöppningar apparaten. 8.
Instruktionshandbok • Lägg ingredienserna i pannan, se till att dett flyttbara gallret • Tillsätt lite olja till färska potatisar för krispigt resultat. Fritera din placeras i pannan innan du lägger i ingredienserna. ingredienser i luftfritösen inom några minuter efter att du har •...
Página 34
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
Página 35
Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, dostępnych powierzchni może być wysoka. biurach i innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
Página 37
Instrukcje użytkowania • Wytrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia • Aby włączyć urządzenie, obróć pokrętło minutnika na wymagany wilgotną ścierką. czas przygotowania. Jeśli urządzenie jest zimne, do czasu • Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. przygotowania dodaj 3 minuty. Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach •...
Misa i płyta ażurowa (wyjmowana kratka) nie nadają się do mycia Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie w zmywarce. www.tristar.eu. • Jeśli do płyty ażurowej (wyjmowanej kratki) przywarł brud, napełnij misę gorącą wodą z płynem do naczyń. Umieść płytę...
Página 39
Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění 3. Kontrolka zahřívání vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a 4. Odnímatelná mřížka (bez této mřížky zařízení nepoužívejte) 5. Nádoba zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný 6. Vstup vzduchu prostor alespoň 10 centimetrů. 7.
Návod k použití • Když zhasne červená kontrolka zahřívání, opatrně vytáhněte • Protřepání menších ingrediencí v polovině doby přípravy pánev z horkovzdušné fritézy. optimalizuje konečný výsledek a může pomoci zabránit • Před vložením ingrediencí do pánve zkontrolujte, zda se v pánvi nerovnoměrnému smažení...
Página 42
Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
Página 43
Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
Používateľská príručka POPIS KOMPONENTOV • Povrchy označené týmto logom môžu 1. Regulátor teploty (80 °C – 200 °C) byť pri používaní horúce. 2. Časovač (0 – 30 min.) • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 3. Kontrolka zahrievania nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 4.
Používateľská príručka • Skontrolujte, či je jedlo pripravené. Ak jedlo ešte nie je POUŽÍVANIE pripravené, jednoducho zasuňte panvicu späť do spotrebiča a • Zasuňte zástrčku sieťovej šnúry do uzemnenej zásuvky. nastavte časovač ešte na zopár minút. • Ovládací prvok teploty nastavte na požadovanú teplotu (80 °C – •...
Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на автоматически после срабатывания поверхности появились трещины, таймера. Не вынимайте вилку из сетевой отключите устройство во избежание розетки до завершения процесса поражения электрическим током. охлаждения, поскольку при перегреве • Храните устройство и его шнур устройство может выйти из строя. электропитания...
5. Поддон • Поверните ручку регулятора нагрева в нужное положение 6. Воздухозаборная решетка (80–200 °C). 7. Отверстия решетки для выпуска воздуха • С помощью таймера задайте время предварительного 8. Ручка нагрева три минуты. • Когда красный индикатор нагрева погаснет, осторожно вытяните поддон из аэрофритюрницы. •...
Página 50
• Поддон и съемную решетку для аэрогриля можно мыть в Поддержка горячей воде неабразивной губкой с моющим средством. Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены Поддон и съемную решетку для аэрогриля нельзя мыть в на веб-сайте www.tristar.eu! посудомоечной машине.
Página 52
WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...