Resumen de contenidos para cecotec BOLERO AGUAZERO 6000
Página 1
AG UA Z E R O 6000/SILVER Lavavajillas / Dishwasher Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad SOMMAIRE ÍNDICE SPIS TREŚCI Safety instructions 1. Pièces et composants 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 2. Avant installation 2. Antes da instalação 2. Przed instalacją Sicherheitshinweise 3. Installation 3. Instalação 3. Instalacja Istruzioni di sicurezza 4.
Servicio de Asistencia Técnica oficial de aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. - No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estructura - Después de usar el lavavajillas pueden quedar residuos en...
Página 4
No ponga artículos que no sean aptos para lavavajillas en la máquina. - No llene los cestos por encima de su capacidad. - Cecotec no se hace responsable de cualquier deformación que se produzca en el interior de la máquina debido a un mal uso.
If the cord is damaged, it must be replaced by the capabilities or lack of experience and knowledge if they have official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid been given supervision or instruction concerning the use of any type of danger.
Página 6
Do not place articles which are not dishwasher safe in the machine. - Do not fill the baskets over their capacity. - Cecotec is not responsible for any deformation produced in the interior of the machine due to misuse. Do not open the door while the dishwasher is running, as it could spill hot water.
être menés à terme par les présente des dommages, il doit être réparé par le Service enfants sans surveillance. d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout Après avoir utilisé l’appareil, des résidus peuvent type de danger.
Página 8
- Ne remplissez pas trop les paniers. des dommages. - Cecotec ne se fera responsable de toute déformation En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit survenue à l’intérieur de la machine due à une mauvaise être effectuée par le Service d’Assistance Technique...
Geschirrspüler nicht, wenn er beschädigt ist, sondern Spannungen/ Stromschläge SPANNUNG wenden Sie sich sofort an den Technischer Kundendienst Warnung vor feuergefährlichen von Cecotec. FEUER Stoffen/ Brandgefahr Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Nehmen Sie es heraus und legen Sie es außer...
Página 10
Im Falle einer Fehlfunktion muss die Reparatur durch - Die Körbe dürfen nicht überfüllt werden. den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec - Cecotec kann nicht für Verformungen im Inneren des Geräts durchgeführt werden. verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen Vor der Reparatur des Geschirrspülers muss dieser Gebrauch entstanden sind.
Assistenza connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La Tecnica di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da - Non utilizzare la lavastoviglie se il cavo, la spina o il telaio bambini senza supervisione.
Página 12
Non introdurre oggetti che non sono lavabili in lavastoviglie. - Non riempire i cestelli oltre la loro capacità. - Cecotec non risponde di eventuali deformazioni dell’interno della macchina dovute ad un uso improprio. Non aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è in funzione, perché...
ADVERTÊNCIA Risco de lesão grave ou morte contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. RISCO DE CHOQUE Risco de tensão perigosa O material de embalagem pode ser perigoso para as ELÉCTRICO...
Página 14
Em caso de mau funcionamento, a reparação deve ser - Não encher demais os cestos. efectuada pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da - A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer Cecotec. deformação que ocorra no interior da máquina devido a uso Antes de reparar a máquina de lavar louça, esta...
Kinderen mogen niet met het beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, moet toestel spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. om elk gevaar te vermijden.
Página 16
In verband met explosiegevaar mogen er geen chemische oplosmiddelen in de vaatwasser worden geplaatst. Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt zijn voor de vaatwasser. - Vul de manden met de aanbevolen hoeveelheid vaatwerk. - Cecotec kan niet aansprakelijk worden gesteld voor AGUAZERO 6000/SILVER...
OSTRZEŻENIA nie są uszkodzone. Nigdy nie używaj zmywarki, jeśli jest śmierci uszkodzona, skontaktuj się bezpośrednio z serwisem RYZYKO technicznym Cecotec. WYŁĄDOWANIA Ryzyko niebezpiecznego napięcia Materiał opakowania może być szkodliwy dla dzieci. ELEKTRYCZNEGO Usuń je i umieść zdała od ich zasięgu.
Página 18
Jeśli kabel jest uszkodzony, - Nie przepełniaj koszy. musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju odkształcenia, które występują wewnątrz maszyny w zagrożeń. wyniku niewłaściwego użytkowania.
Pokud je kabel poškozen, - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
Página 20
Do myčky nevkládejte předměty, které nelze mýt v myčce. - Koše nepřeplňujte nad jejich kapacitu. - Společnost Cecotec nenese odpovědnost za deformace, ke kterým dojde uvnitř stroje v důsledku nesprávného používání. Neotvírejte dvířka, když je myčka v provozu, protože by se mohla vylít horká...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
En caso de uso sin conexión a Paso 2: Conexión de la manguera de entrada de agua tierra, Cecotec no será responsable del mal funcionamiento o los daños que Fig. 6 pueda provocar.
ESPAÑOL ESPAÑOL Paso 5: Colocación del lavavajillas 4. ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS Debe asegurarse de que haya espacio suficiente para abrir la puerta en su totalidad. La parte trasera del lavavajillas debe apoyarse en la pared de detrás, y los laterales, en los Para un buen lavado, el lavavajillas necesita agua blanda.
ESPAÑOL ESPAÑOL 4.2 Descalcificador Los ingredientes que componen los detergentes son necesarios para eliminar la suciedad del lavavajillas. Este lavavajillas está equipado con un descalcificador de agua que utiliza un recipiente de No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo para lavar la vajilla. sal específicamente diseñado para reducir la dureza del agua.
ESPAÑOL ESPAÑOL Vacío preaclarado manual o enjuague previo de la vajilla conduce a un mayor consumo de agua y energía y no es recomendable. Cuando el dispensador de abrillantador esté lleno, el indicador estará completamente Coloque los utensilios y la vajilla de forma segura, para que no puedan volcarse y no se oscuro.
Página 26
ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 22 5.1 Cesto superior 7. Fuente Fig. 17 8. Olla El cesto superior está diseñado para colocar la vajilla más delicada y ligera, como vasos, 9. Platos pequeños tazas y platillos de café y té, así como platos, cuencos pequeños y cacerolas poco 10.
ESPAÑOL ESPAÑOL 6.TABLA DE PROGRAMAS Símbolo Nombre del programa Descripción del ciclo Detergente pre/lavado Duración (min) Consumo de Consumo de Abrillantador principal energía (kWh) agua (litros) Intensivo (Intensive) Prelavado (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 dosis) 1,621 17,8 Sí Lavado (65º C) Enjuague Enjuague Enjuague (65º...
Para obtener más detalles sobre los programas, consulte la sección “Tabla de programas”. Lavavajillas Bolero Aguazero 6000 Lavavajillas Bolero Aguazero 6000 Silver Lavado potente Este ajuste le ayudará a lavar platos muy sucios y difíciles de limpiar. Solo puede utilizar este ajuste en los programas Intensivo, Universal, ECO, Vidrio y 90 min.
ESPAÑOL ESPAÑOL Indicador de programa detergente ya se haya vaciado. En ese caso, el lavavajillas necesita ser reajustado y el Indica los programas disponibles. dispensador de detergente debe ser rellenado. Si desea cambiar de programa cuando el lavavajillas está en funcionamiento: Pantalla Pulse el botón de inicio/pausa.
Página 30
ESPAÑOL ESPAÑOL Para retirar el brazo aspersor superior, sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido de las Advertencia agujas del reloj. Para evitar la penetración de agua en la junta de la puerta y en los componentes eléctricos, Para retirar el brazo aspersor inferior, saque el brazo aspersor hacia arriba.
ESPAÑOL ESPAÑOL 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Espuma en el interior Detergente inadecuado. Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas para evitar la formación de espuma. Si ocurre, abra el lavavajillas y deje Problema Posibles causas Posibles soluciones que la espuma se evapore. Añada 1 litro de agua fría al fondo del lavavajillas.
Página 32
ESPAÑOL ESPAÑOL Ruido de golpes en el Un brazo aspersor está Pause el programa y coloque de nuevo los Marcas negras o Los utensilios de Utilice un limpiador abrasivo suave para lavavajillas golpeando un artículo objetos que están obstruyendo el brazo grises en la vajilla aluminio han rozado la eliminar esas marcas.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Referencia 02359 02360 Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Modelo Lavavajillas Bolero Aguazero...
Do not hold the device by its door or panel. Box contents Leave an appropriate distance around the machine to make its disconnection from the Bolero Aguazero 6000/Silver dishwasher mains and movement easier when cleaning it. Water supply hose Drain hose...
4. BEFORE USING THE DISHWASHER electrician. In case of ungrounded use, Cecotec shall not be liable for any malfunction or damage that this may cause. For a correct washing, the dishwasher needs soft water. Otherwise, water will leave Make sure there is an appropriate grounded socket before using the appliance.
ENGLISH ENGLISH Set the water softener. Water hardness table Add salt to the water softener. Load the baskets. Germany water France water hardness United Kingdom water Indicator on Fill the detergent compartment. hardness level (dH) level (dF) hardness level (dE) the display Fig.
ENGLISH ENGLISH Filling the detergent dispenser Rinse aid setting Fig. 13 Fig. 16 The higher the number, the more amount of rinse aid will be released. Press the detergent compartment release tab to open the cover. Set the rinse aid level to obtain better drying results with less quantity. Add detergent in the larger hole (A) for the main wash.
Página 38
ENGLISH ENGLISH 5.2 Lower basket WARNING: make sure the rotation of the spray arms is not blocked after loading the Fig. 21 dishwasher. Place big and difficult to wash items in the lower basket, like pots, pans, lids, serving dishes WARNING: make sure after loading the dishes you can open the detergent compartment.
ENGLISH ENGLISH 6. PROGRAMMES TABLE Symbol Programme name Cycle description Pre/main wash detergent Length (min) Energy consumption (kWh) Water consumption Rinse aid (litres) Intensive Pre-wash (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 dosis) 1.621 17.8 Wash (65º C) Rinse Rinse Rinse (65º C) Universal Pre-wash (45º...
Press this button to turn the dishwasher on and off. Programme knob Bolero Aguazero 6000 dishwasher Bolero Aguazero 6000 Silver dishwasher Use this knob to choose a programme. The programme indicator for the selected programme will light up. To obtain more details about the programmes, check the “Programmes table” section.
ENGLISH ENGLISH Start/Pause Changing the running programme Press the Start/Pause button to start or pause the washing cycle. Fig. 28 A programme can only be changed if it has been running for a short time, otherwise the Programme indicator detergent may have already been released or the wash water with detergent may have It indicates the programmes available.
ENGLISH ENGLISH Warning Clean the arms with soap and warm water and use a soft brush to clean the holes. Place To avoid water entering the door gasket and the electric components, do not use any type them back after rinsing them thoroughly. of spray cleaning agent to clean the dishwashing exterior.
ENGLISH ENGLISH 9. TROUBLESHOOTING Foam in the Unsuitable detergent. Use only detergent special for interior dishwashers to prevent foam formation. If there is foam forming, open the Problem Possible causes Possible solutions dishwasher and let it evaporate. Add a litre of cold water in the bottom of the The dishwasher The fuse has blown or Replace the fuse or restart the circuit...
Página 44
Warning detergent. items made of glass. Cecotec cannot be held responsible for unprofessional repair as this may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and affect the warranty. White spots Areas with hard...
12. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY If there is an error code you cannot solve, seek professional help. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Armoire pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Ne tenez pas la machine par sa porte ou son panneau. Contenu de la boîte Laissez une distance suffisante autour de la machine pour faciliter sa déconnexion du...
Página 47
à terre doit être réalisée par un électricien autorisé. En cas avec un doigt. d’utilisation sans mise à la terre, Cecotec ne se fera pas responsable du mauvais fonctionnement ou des dommages que cela pourrait entraîner. Assurez-vous de l’existence d’une mise à la terre correcte avant toute utilisation.
FRANÇAIS FRANÇAIS Étape 8 : Fixation au meuble Remplissez le réservoir de sel immédiatement avant de mettre le lave-vaisselle en Installez la machine en la poussant sous le plan de travail, en veillant à ne pas écraser ou plier marche, sinon le système de filtrage, la pompe ou d’autres pièces importantes de la les tuyaux.
FRANÇAIS FRANÇAIS Attendez 1 minute et appuyez sur le bouton de demi-charge pendant plus de 5 secondes Ce lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides. pour accéder au mode de réglage de l’adoucisseur d’eau. Si le dosage du liquide de rinçage est trop faible, les taches blanchâtres resteront sur la Appuyez de nouveau sur le bouton de demi-charge pour sélectionner le niveau de dureté...
FRANÇAIS FRANÇAIS Si la vaisselle ne sèche pas bien ou est tachée, augmentez le niveau du produit de rinçage. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de vider d’abord le panier inférieur, puis le Retirez le bouchon du distributeur de produit de rinçage. panier supérieur.
Página 51
FRANÇAIS FRANÇAIS Grille pour tasses et/ou verres réglable en hauteur AVERTISSEMENT : ne laissez pas les couverts percer le fond du panier. Mettez le côté tranchant Img. 20 des ustensiles pointus vers le bas. Img. 25 Les grilles pour les verres et/ou tasses réglables en hauteur permettent de placer les tasses et les verres sur ou sous les grilles.
FRANÇAIS FRANÇAIS 6. TABLEAU DE PROGRAMMES Symbole Nom du programme Description du Détergent Durée (min) Consommation Consommation d’eau (litres) Produit de rinçage cycle pré/lavage d’énergie (kWh) principal Intensif (Intensive) Prélavage (50º C) (4/16 g)/(1 o 1,621 17,8 2 dosis) Lavage (65º C) Rinçage Rinçage Rinçage (65º...
Pour plus de détails sur les programmes, veuillez consulter le tableau de programmes. Lave-vaisselle Bolero Aguazero 6000 Lave-vaisselle Bolero Aguazero 6000 Silver Lavage puissant Cette fonction vous aidera à laver la vaisselle très sale et difficile à nettoyer. Vous ne pouvez utiliser ce réglage qu’avec les programmes Intensif, Universel, ECO, Verre et 90 min.
FRANÇAIS FRANÇAIS Démarrage/Pause Changer le programme en cours Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour démarrer le programme. Img. 28 Un programme ne peut être changé que s’il est en fonctionnement depuis peu de temps, Indicateur de programme sinon le détergent peut avoir déjà été libéré ou l’eau de lavage avec le détergent peut Il indique les programmes disponibles.
Página 55
FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyez régulièrement la porte et ses joints à l’aide d’un chiffon humide pour éliminer NOTE : il faut utiliser des filtres propres pour que le lave-vaisselle fonctionne tout résidu accumulé ou objet étranger. correctement. Nettoyez le panneau de contrôle avec un chiffon doux et légèrement humide. Nettoyez les filtres et les bras de lavage au moins une fois par semaine.
FRANÇAIS FRANÇAIS 9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Mousse à Détergent inadéquat. Utilisez uniquement un détergent l’intérieur spécial pour lave-vaisselle afin d’éviter la formation de mousse. Si Problème Possibles causes Possibles solutions cela se produit, ouvrez le lave- vaisselle et laissez la mousse Le lave-vaisselle Le fusible a sauté...
Página 57
FRANÇAIS FRANÇAIS Bruit dans le lave- Le bras de lavage frappe un Mettez le programme en pause et Des taches Les zones où l’eau est dure Vérifiez les réglages de vaisselle article dans le panier. placez correctement les ustensiles blanches peuvent provoquer des dépôts l’adoucisseur d’eau ou l’état de qui obstruent le bras de lavage.
Si un code d’erreur ne peut être résolu, demandez de l’aide à un professionnel. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 10.
Halten Sie das Gerät nicht an der Tür oder dem Bedienfeld. Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand um das Gerät herum, um die Trennung vom Vollständiger Inhalt Stromnetz und den Transport beim Reinigen zu erleichtern. Bolero Aguazero 6000/Silver Geschirrspüler Zulaufschlauch Schritt 2: Anschluss für den Zulaufschlauch Entwässerungsrohr Abb.
Página 60
DEUTSCH DEUTSCH Im Falle einer nicht geerdeten Verwendung haftet Cecotec nicht für Fehlfunktionen oder WARNUNG: Verwenden Geschirrspüler gelieferten Schäden, die dadurch entstehen können. Wasserzulaufschlauch, verwenden Sie nicht den Wasserzulaufschlauch Ihres alten Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass ein geeigneter Erdungsanschluss Geschirrspülers.
DEUTSCH DEUTSCH Schritt 8: Befestigung an Möbeln Hinweis Montieren Sie das Gerät, indem Sie es unter die Arbeitsplatte schieben und dabei darauf Füllen Sie den Salzbehälter erst auf, wenn die Salzbetriebsanzeige auf dem Bedienfeld achten, dass die Rohre nicht gequetscht oder geknickt werden. aufleuchtet.
Página 62
DEUTSCH DEUTSCH Füllen Sie niemals andere Substanzen in der Dosierkammer ein, dies könnte den 4.3 Verwendung des Spülmittels Geschirrspüler beschädigen. Verwenden Sie nur Spülmittel, die speziell für Haushaltsgeschirrspüler geeignet sind. Bewahren Sie das Spülmittel an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der Reichweite Anzeige des Klarspülers von Kindern auf.
DEUTSCH DEUTSCH 5. BELADUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Spülen Sie keine sehr kleinen Gegenstände im Geschirrspüler, da sie aus dem Korb fallen und das Innere des Geschirrspülers beschädigen könnten. Empfehlungen WARNUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, legen Sie scharfkantige Messer Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie diese Ladetipps beachten. mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb.
Página 64
DEUTSCH DEUTSCH 5.2 Unterkorb Teller herausnehmen Abb. 21 Um zu verhindern, dass Wasser aus dem Oberkorb in den Unterkorb tropft, wird empfohlen, Wir empfehlen Ihnen, große und schwer zu reinigenden Gegenständen wie Töpfe, Pfannen, zuerst den unteren und dann den oberen Korb zu leeren. Deckel, Schalen und Schüsseln in den unteren Korb zu legen, wie auf dem Bild zu sehen.
Energieetikett zu finden). leuchtet auf. Weitere Einzelheiten zu den Programmen finden Sie im Abschnitt „Programmtabelle“. Bolero Aguazero 6000 Bolero Aguazero 6000 Silver Kraftvolles Spülen Mit dieser Einstellung können Sie stark verschmutztes und schwer zu reinigendem Geschirr spülen. Sie können diese Einstellung nur in den Programmen Intensiv, Universal, ECO, Glas und 90 Beschreibung der Programme Min.
DEUTSCH DEUTSCH Start/Pause Wählen Sie ein Programm aus und die Betriebsanzeige leuchtet auf. Drücken Sie dann die Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das Programm zu starten. Start/Pause-Taste, und der Geschirrspüler beginnt mit dem Programm. Programm-Anzeige Das aktuelle Programm ändern Zeigt die verfügbaren Programme an. Abb.
Página 68
DEUTSCH DEUTSCH Um die Lebensdauer Ihres Geschirrspülers zu verlängern, sollten Sie das Gerät regelmäßig HINWEIS: Damit der Geschirrspüler richtig funktioniert, müssen saubere Filter verwendet jeden Monat reinigen. werden. Reinigen Sie die Tür und die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um angesammelte Verschmutzungen oder Fremdkörper zu entfernen.
DEUTSCH DEUTSCH 9. PROBLEMBEHEBUNG Schaum im Inneren. Ungeeignetes Spülmittel. Verwenden Sie nur spezielles Geschirrspülmittel, um Schaumbildung zu vermeiden. Wenn das passiert, öffnen Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Sie den Geschirrspüler und lassen Sie den Schaum verdampfen. Füllen Sie 1 Der Geschirrspüler Die Sicherung ist Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Liter kaltes Wasser in der Unterseite des...
Página 70
DEUTSCH DEUTSCH Klopfende Geräusche Ein Sprüharm trifft auf ein Halten Sie das Programm an und Schwarze oder graue Aluminiumutensilien Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, im Geschirrspüler. Geschirr im Korb. positionieren Sie die Gegenstände, die Flecken auf Geschirr. haben gegen das Geschirr um diese Flecken zu entfernen.
Bolero Aguazero 6000 Silver Code Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in...
Cecotec. Mobile Contenuto della scatola: Non tenere la macchina dallo sportello o dal telaio. Lavastoviglie Bolero Aguazero 6000/Silver Lasciare una distanza adeguata intorno alla macchina per scollegarla facilmente dalla Tubo di carico dell’acqua rete e spostarla durante la pulizia.
Página 73
ITALIANO ITALIANO autorizzato. In caso di uso senza messa a terra, Cecotec non sarà responsabile di eventuali AVVERTENZA: utilizzare il tubo di carico dell’acqua fornito con la lavastoviglie, non malfunzionamenti o danni che ne possano derivare. riutilizzare il tubo di carico dell’acqua della vecchia lavastoviglie.
ITALIANO ITALIANO Passaggio 8: Installare la lavastoviglie nel mobile Montare la macchina spingendola sotto il piano di lavoro, facendo attenzione a non schiacciare Nota o piegare i tubi. Riempire il serbatoio del sale solo quando la spia del sale sul pannello di controllo si accende. Assicurarsi che i tubi di entrata e uscita dell’acqua non siano schiacciati o incastrati.
ITALIANO ITALIANO Premere di nuovo il pulsante di mezzo carico per selezionare il livello di durezza Non riempire mai il dosatore del brillantante con altre sostanze, questo potrebbe appropriato secondo la tabella di cui sopra. danneggiare la lavastoviglie. Premere il tasto di accensione/spegnimento per salvare le impostazioni. Indicatore del brillantante 4.3 Uso del detersivo Fig.
ITALIANO ITALIANO 5. CARICO DELLA LAVASTOVIGLIE Non lavare oggetti molto piccoli nella lavastoviglie perché potrebbero cadere dal Raccomandazioni cestello e causare danni all’interno della lavastoviglie. Per ottenere i migliori risultati, seguire questi consigli per il carico. AVVERTENZA: per evitare possibili lesioni, posizionare i coltelli a punta affilata con il lato Non sovraccaricando la lavastoviglie, si risparmierà...
ITALIANO ITALIANO 5.2 Cestello inferiore Rimuovere i piatti Fig. 21 Per evitare che l’acqua goccioli dal cestello superiore a quello inferiore, si raccomanda di Si consiglia di posizionare gli oggetti grandi e difficili da pulire nel cestello inferiore: pentole, svuotare prima il cestello inferiore e poi quello superiore. padelle, coperchi, piatti da portata e ciotole, come mostrato nella foto.
ITALIANO ITALIANO 6. TABELLA DEI PROGRAMMI Simbolo Nome del Descrizione del ciclo Detersivo Durata (min) Consumo energetico (kWh) Consumo di acqua (litri) Brillantante programma prelavaggio principale Intensivo Prelavaggio (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 1,621 17,8 Sì dosis) (Intensive) Lavaggio (65º C) Risciacquo Risciacquo Risciacquo (65º...
Selettore dei programmi Utilizzare il selettore per scegliere un programma. L’indicatore del programma selezionato Lavastoviglie Bolero Aguazero 6000 Lavastoviglie Bolero Aguazero 6000 Silver si accende. Per maggiori dettagli sui programmi, consultare la sezione “Tabella dei programmi”. Lavaggio potente Descrizione dei programmi Questa impostazione aiuterà...
ITALIANO ITALIANO Avvio/Pausa Cambiare il programma in corso Premere il tasto Avvio/Pausa per avviare il programma. Fig. 28 Un programma può essere cambiato solo se è in corso da poco tempo, altrimenti il Indicatore del programma detersivo può essere già stato rilasciato o l’acqua di lavaggio con il detersivo è già stata Indica i programmi disponibili svuotata.
Página 81
ITALIANO ITALIANO con acqua. orario ed estrarlo. Avvertenza Per rimuovere l’irroratore inferiore, tirarlo verso l’alto. Per evitare che l’acqua penetri nella guarnizione della porta e nei componenti elettrici, non Lavare gli irroratori in acqua calda e sapone e usare una spazzola morbida per pulire gli utilizzare alcun tipo di detergente spray per pulire l’esterno della lavastoviglie.
ITALIANO ITALIANO 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sapone residuo. Detersivo non idoneo. Usare solo detersivi specifici per lavastoviglie per evitare la formazione di schiuma. Se ciò dovesse verificarsi, Problema Possibili cause Possibili soluzioni aprire la lavastoviglie e lasciare evaporare la schiuma. Aggiungere 1 La lavastoviglie non Fusibile bruciato o interruttore Sostituire il fusibile o ripristinare...
Página 83
ITALIANO ITALIANO Rumore proveniente Uno degli irroratori sta Mettere in pausa il programma Macchie nere o Gli utensili di alluminio hanno Usare un detergente abrasivo delicato dall’interno della colpendo un articolo nel e riposizionare gli oggetti che grigie sulle stoviglie sfregato contro le stoviglie per rimuovere questi segni.
13. COPYRIGHT Codice I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito...
Não segurar a máquina pela sua porta ou painel. Conteúdo da caixa Permitir uma distância adequada em redor da máquina para facilitar a desconexão da rede Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 6000/Silver e o movimento durante a limpeza. Mangueira de entrada da água Mangueira de drenagem Passo 2: Conexão da mangueira da entrada de água...
Se não tiver uma instalação ligada à terra, deve ser realizada por um electricista Certifique-se de que as mangueiras de entrada e saída de água não estão esmagadas licenciado. Em caso de utilização não fundamentada, a Cecotec não será ou presas.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 4. ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.2 Descalcificador Esta máquina de lavar louça está equipada com um descalcificador que utiliza um Para uma boa lavagem, a máquina de lavar louça precisa de água macia. Caso contrário, recipiente de sal especificamente concebido para reduzir a dureza da água.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS máquina de lavar louça. Não colocar detergente em pó no doseador até estar pronto para lavar a louça. Indicador de abrilhantador A quantidade de detergente necessária depende do ciclo, do tamanho da carga e do nível Fig.14 de sujidade da louça. Adicionar uma quantidade adequada para assegurar um óptimo Cheio desempenho.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. CARREGAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA NOTA: Não sobrecarregar os cestos ou colocar os pratos no cesto errado. Não lavar artigos muito pequenos na máquina de lavar louça, pois podem cair do cesto Recomendações e causar danos no interior da máquina. Para melhores resultados, siga estas dicas de carregamento.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5.2 Cesto inferior Remoção dos pratos Fig.21 Para evitar que a água pingue do cesto superior para o cesto inferior, recomenda-se esvaziar Coloque artigos grandes e difíceis de limpar no cesto inferior: panelas, frigideiras, tampas, primeiro o cesto inferior e depois o cesto superior. pratos grandes e tigelas, como mostra a imagem.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 6.TABELA DE PROGRAMAS Símbolo Nome do Descrição do ciclo Detergente pre/ Duração (min) Consumo de energia (kWh) Consumo de água (litros) Abrilhantador programa lavagem principal Intensivo Pré-lavagem (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 dosis) 1,621 17,8 (Intensive) Lavagem (65º C) Enxaguar Enxaguar Enxaguar (65º...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Os tempos indicados para cada programa correspondem à duração com carga e 7. PAINEL DE CONTROLO temperaturas normais. Outros tipos de carga e temperatura resultarão em tempos diferentes. Fig. 26 A duração do programa pode variar de acordo com a quantidade de pratos, temperatura da Botão de ligar/desligar água, temperatura ambiente e as funções adicionais seleccionadas.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Indicador do programa Indica os programas disponíveis. Alterar o programa actual Fig. 28 Ecrã Só é possível alterar um programa se este já estiver em funcionamento há pouco tempo, Mostra o tempo restante, início diferido, código de erro, etc. caso contrário o detergente pode já...
Página 94
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Limpar o painel de controlo com um pano macio e ligeiramente humedecido. correctamente. Limpar filtros e braços aspersores pelo menos uma vez por semana. Se houver resíduos Braços aspersores alimentares ou objectos estranhos nos filtros grossos e finos, remover os filtros e limpá- Fig.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Espuma no interior Detergente inapropriado. Utilizar apenas detergente especial 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS para lavagem de louça para evitar a formação de espuma. Se isso acontecer, abra a máquina de lavar Problema Possíveis causas Possíveis soluções louça e deixe a espuma evaporar. Acrescentar 1 litro de água fria ao A máquina de lavar O fusível queimou ou o disjuntor de...
Página 96
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ruído de batidas na Um braço aspersor está a bater Pausar o programa e reposicionar Marcas pretas ou Os utensílios de alumínio foram Utilizar um produto de limpeza máquina de lavar num item no cesto os objectos que estão a obstruir o cinzentas em louça encostados contra a louça abrasivo suave para remover estas...
12. GARANTIA E SAT 10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Houd de machine niet vast aan de deur of het paneel. Zorg voor voldoende afstand rondom het apparaat om het gemakkelijk van het Inhoud van de doos elektriciteitsnet los te koppelen en het te kunnen verplaatsen tijdens het schoonmaken. Vaatwasser Bolero Aguazero 6000/Silver Inlaatslang Stap 2: Aansluiting inlaatslang Afvoerslang Fig.
Página 99
Indien u geen geaarde installatie heeft, moet een geaarde installatie worden Plaats het apparaat door het onder het werkblad te schuiven, waarbij u erop moet letten dat uitgevoerd door een erkende elektricien. Bij niet-geaard gebruik is Cecotec niet de slangen niet gekneld raken.
NEDERLANDS NEDERLANDS 4. VOORDAT U DE VAATWASSER GEBRUIKT 4.2 Waterontharder Deze vaatwasser heeft een waterontharder die gebruik maakt van een zoutreservoir dat Voor een goede vaatwas heeft de vaatwasser zacht water nodig. Anders laat het speciaal is ontworpen om de hardheid van het water te verminderen. water kalkresten achter op het vaatwerk en in de bodem van de machine, waardoor de Om de hardheidsgraad van uw kraan te weten te komen, kunt u contact opnemen met uw vaatwasser verstopt kan raken.
Página 101
NEDERLANDS NEDERLANDS te verwijderen. Spoelglansmiddel indicator Doe pas vaatwaspoeder in de dispenser als u klaar bent om de vaatwasser aan te zetten. Fig. 14 De benodigde hoeveelheid vaatwasmiddel hangt af van de cyclus, de hoeveelheid vaat en de vervuilingsgraad van het vaatwerk. Voeg een voldoende hoeveelheid toe om een ¾...
NEDERLANDS NEDERLANDS 5. DE VAATWASSER INRUIMEN in de verkeerde mand. Was geen zeer kleine voorwerpen in de vaatwasser, aangezien deze uit de mand kunnen vallen en schade kunnen veroorzaken aan de binnenkant van de vaatwasser. Aanbevelingen WAARSCHUWING: om mogelijke verwondingen te voorkomen, moeten messen met Voor het beste resultaat, volg deze tips.
Página 103
NEDERLANDS NEDERLANDS 5.2 Onderste mand Borden verwijderen Fig. 21 Om te voorkomen dat water uit de bovenste mand in de onderste mand druppelt, raden wij u Plaats grote, moeilijk schoon te maken voorwerpen in de onderste mand, zoals aan eerst de onderste mand en dan de bovenste mand te legen. braadpannen, koekenpannen, deksels, serveerschalen en kommen, zoals op het figuur.
NEDERLANDS NEDERLANDS 6. PROGRAMMA TABEL Symbool Naam van het Beschrijving van de cyclus Vaatwasmiddel Duur (min) Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Spoelglansmiddel programma voor de voorwas/ hoofdwas Intensief Voorwas (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 1,621 17,8 dosis) (Intensive) Spoelen (65º C) Spoelen Spoelen Spelen (65º...
Gebruik de knop om een programma te kiezen. De indicator van het gekozen programma licht op. Vaatwasser Bolero Aguazero 6000 Vaatwasser Bolero Aguazero 6000 Silver Voor meer details over de programma’s wordt verwezen naar de rubriek “Programmatabel”. Krachtig afwassen Deze instelling helpt u bij het afwassen van sterk vervuilde en moeilijk schoon te maken Beschrijving van de programma’s...
NEDERLANDS NEDERLANDS Start/pauze Wijzigen van het huidige programma Druk op start/pauze om het programma te starten. Fig. 28 U kunt een programma alleen veranderen als het korte tijd heeft gedraaid, anders kan het Programma indicator wasmiddel al zijn vrijgekomen of kan het waswater met wasmiddel al zijn geleegd. In dat Geeft de beschikbare programma’s aan.
Página 107
NEDERLANDS NEDERLANDS Reinig de filters en sproeiarmen ten minste eenmaal per week. Als er voedselresten of Sproeiarmen vreemde voorwerpen in de grove en fijne filters zitten, verwijdert u de filters en reinigt u Fig. 31 ze grondig met water. Controleer of de sproeiarmen niet geblokkeerd zijn en of er geen etensresten of vreemde voorwerpen in de sproeiarmen vastzitten.
NEDERLANDS NEDERLANDS 9. PROBLEEMOPLOSSING Schuim in de Onjuist vaatwasmiddel. Gebruik alleen speciaal vaatwasmiddel vaatwasser om schuimvorming te voorkomen. Als het gebeurt, open dan de vaatwasser en Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen laat het schuim verdampen. Voeg 1 liter koud water toe aan de bodem van de Vaatwasser wil De zekering is gesprongen Vervang de zekering of reset de...
Página 109
NEDERLANDS NEDERLANDS Kloppend geluid in Een sproeiarm raakt een Pauzeer het programma en verplaats de Zwarte of grijze Aluminium keukengerei Gebruik een mild schurend de vaatwasser voorwerp in de mand. voorwerpen die de sproeiarm hinderen. vlekken op het is tegen het vaatwerk reinigingsmiddel om deze sporen te vaatwerk aangekomen.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Referentie...
Minimalne miejsce 50 mm brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować Szafka się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Nie przytrzymuj maszyny za drzwi lub panel. Zawartość pudełka Pozostaw odpowiedni dystans w pobliżu maszyny, aby ułatwić odłączenie od sieci i ruch Zmywarka Bolero Aguazero 6000/Silver podczas sprzątania.
Página 112
Wtyczka zmywarki musi być podłączona do gniazdka z uziemieniem. Jeśli nie masz delikatnego popchnięcia. uziemionej instalacji, wykwalifikowany elektryk musi wykonać uziemioną instalację. W przypadku użycia bez uziemienia, Cecotec nie ponosi Krok 8: Mocowanie do mebli odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowe działanie lub szkody, które Dopasuj urządzenie dopychając je pod blat, uważając, aby nie zmiażdżyć...
POLSKI POLSKI Upewnij się, że zmywarka nie jest umieszczona na kablach elektrycznych podczas jej Uwaga instalacji. Zbiornik na sól należy napełnić tylko i wyłącznie wtedy, gdy ikona zapali się na panelu kontrolnym urządzenia. Zależnie od tego jak dobrze będzie się rozpuszczać sól, ikona będzie mogła się...
Página 114
POLSKI POLSKI 4.3 Używanie środku myjącego Wskaźnik nabłyszczacza Używaj tylko i wyłącznie środków myjących przeznaczonych do użytku domowego w Rys. 14 zmywarkach. Przechowuj środek myjący w świeżym i suchym miejscu poza zasięgiem Pełen dzieci. ¾ Składniki komponujące środki myjące są niezbędne do usunięcia zabrudzeń w zmywarkach. ½...
POLSKI POLSKI 5. WSAD ZMYWARKI OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec jakiemukolwiek zranieniu, umieść noże ostrzem i czubkiem do dołu lub w koszu do sztućców. Długie sztućce i zaostrzone należy umieszczać w pozycji horyzontalnej w górnym koszu. Zalecenia W celu otrzymania lepszych wyników, podążaj za zaleceniami tego wsadu. UWAGA: odczekać...
Página 116
POLSKI POLSKI 5.2 Dolny kosz OSTRZEŻENIE: nie pozwól, aby żaden ze sztućcy doszedł do dna. Naostrzone przedmioty Rys. 21 umieszczaj ostrzem do dołu. Rys. 25 W dolnym koszu umieszczaj duże, trudne do czyszczenia przedmioty a: garnki, patelnie, pokrywki, talerze do serwowania i miski, jak pokazano na rysunku. Usuwanie wsadu Zaleca się...
POLSKI POLSKI 6.TABELA PROGRAMÓW Symbol Nazwa Opis cyklu Detergent Czas trwania (min) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody w litry Nabłyszczacz programu mycie/ mycie wstępne Inensywne Mycie wstępne (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 1,621 17,8 dosis) (Intensive) Mycie (65º C) Płukanie Płukanie Płukanie (65º...
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zmywarkę. Pokrętło programów Zmywarka Bolero Aguazero 6000 Zmywarka Bolero Aguazero 6000 Silver Użyj pokrętła, aby wybrać program. Zapali się wskaźnik wybranego programu. Aby otrzymać więcej informacji na temat programów, zobacz w rozdziale „Tabela programów”.
POLSKI POLSKI Start/Pauza Zmiana bieżącego programu mycia Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć dany program. Rys. 28 Dany program można zmienić tylko 1 raz, jeśli jest on uruchomiony przez krótki okres Wskaźniki programu czasu, w przeciwnym razie detergent został uwolniony lub woda podczas mycia wraz z Wskaż...
Página 120
POLSKI POLSKI Ostrzeżenie Aby zdjąć górne ramię spryskujące, przytrzymaj nakrętkę i obróć ramię przeciwnie do Aby zapobiec przedostawaniu się wody do uszczelki drzwi i elementów elektrycznych, ruchu wskazówek zegara. nie używaj żadnego środka czyszczącego w sprayu do czyszczenia zewnętrznej części Aby wyjąć...
POLSKI POLSKI 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Piana we wnętrzu Niewłaściwy detergent. Używaj tylko specjalnego detergentu do zmywarek, aby uniknąć pienienia. Jeśli się tak dzieje, otwórz pralkę Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązania Dodaj 1 litr zimnej wody na dno zmywarki. Zmywarka się nie Przepalił...
Página 122
Ściemnienie szkła. Połączenie miękkiej wody i Użyj mniej detergentu, jeśli masz Ostrzeżenie Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za nieprofesjonalną naprawę, ponieważ może to zbyt dużej ilości detergentu. miękką wodę i wybierz krótszy cykl do mycia naczyń szklanych. spowodować poważne zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika urządzenia i wpłynąć na gwarancję.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Referencja 02359 02360 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. MODEL Zmywarka Bolero Zmywarka Bolero Aguazero 6000 Silver Aguazero 6000 13.
Skříňka Cecotec. Nedržte stroj za dvířka nebo panel. Obsah krabice Kolem stroje ponechte dostatečnou vzdálenost, abyste usnadnili odpojení od sítě a pohyb Myčka nádobí Bolero Aguazero 6000/Silver při čištění. Přívodní hadice vody Vypouštěcí hadice Krok 2: Přípojka přívodní hadice vody Návod k použití...
Página 125
V případě Ujistěte se, že přívodní a odvodní hadice vody nejsou splácnuté nebo zachycené. neuzemněného použití nenese společnost Cecotec odpovědnost za případné Při instalaci myčky se ujistěte, že není umístěna na napájecím kabelu.
ČEŠTINA ČEŠTINA 4. PŘED POUŽITÍM MYČKY 4.2 Změkčovač Tato myčka je vybavena změkčovačem vody, který používá zásobník soli speciálně Aby myčka nádobí dobře myla, potřebuje měkkou vodu. Jinak voda zanechá na nádobí a navržený pro snížení tvrdosti vody. v míse myčky zbytky vodního kamene, které mohou myčku ucpat. Za tímto účelem voda Chcete-li zjistit tvrdost vody ve vašem vodovodním kohoutku, můžete se obrátit na prochází...
Página 127
ČEŠTINA ČEŠTINA Množství potřebného mycího prostředku závisí na cyklu, velikosti náplně a míře znečištění Naplnění nádržky na oplachovací prostředky nádobí. Přidejte přiměřené množství, abyste zajistili optimální výkon. Obr. 15 Pokud je množství mycího prostředku příliš vysoké, objeví se na skle a nádobí bělavé Otáčením proti směru hodinových ručiček sejměte víčko z dávkovače oplachovacího šmouhy nebo namodralé...
Página 128
ČEŠTINA ČEŠTINA vnitřek myčky. 5.2 Spodní koš Některé druhy skla mohou po větším počtu mytí v myčce ztratit svůj lesk. Obr. 21 Stříbrné a hliníkové díly mají po umytí v myčce tendenci měnit barvu. Do spodního koše doporučujeme umístit velké a obtížně čistitelné předměty, jako jsou Smaltované...
Página 129
ČEŠTINA ČEŠTINA 6.TABULKA PROGRAMŮ Symbol Název Popis cyklu Mycí prostředek pro Trvání (min) Spotřeba energie (kWh) Spotřeba vody (litry) Leštidlo programu předběžné a hlavní mytí Intenzivní Předmytí (50º C) (4/16 g)/(1 o 2 dosis) 1,621 17,8 (Intensive) Mytí (65º C) Opláchnutí...
Silné mytí Toto nastavení vám pomůže umýt silně znečištěné a obtížně čistitelné nádobí. Myčka nádobí Bolero Aguazero 6000 Myčka nádobí Bolero Aguazero 6000 Silver Toto nastavení lze použít pouze v programech Intenzivní, Univerzální, ECO, Sklo a 90 minut. Extra sušení...
ČEŠTINA ČEŠTINA Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Počkejte 5 sekund a otevřete dveře. Přidejte nádobí, na které jste zapomněli. Zavřete dvířka. Stiskněte tlačítko start/pauza, myčka zahájí cyklus za 10 sekund. Hodiny Vodovodní kohoutek Sůl do myčky nádobí Leštidlo Dětská pojistka VAROVÁNÍ: Otevření dvířek uprostřed cyklu je nebezpečné, protože horká pára vás může Čas: zobrazuje zbývající...
ČEŠTINA ČEŠTINA jídelní hůlky nebo střepy. Ty mohou způsobit ucpání filtrů. Pokud se delší dobu nepoužívá Podržte hrubý filtr a otočením proti směru hodinových ručiček jej odemkněte. Zvedněte Doporučujeme spustit mycí cyklus s prázdnou myčkou a poté odpojit zástrčku ze zásuvky, filtr nahoru a vyjměte jej z myčky.
Página 133
ČEŠTINA ČEŠTINA Pěna uvnitř Nevhodný mycí Používejte pouze speciální prostředek na Klepání v myčce Rameno postřikovače Pozastavte program a přemístěte prostředek. mytí nádobí, abyste zabránili tvorbě pěny. nádobí naráží do předmětu v předměty, které brání ostřikovacímu Pokud se tak stane, otevřete myčku a koši rameni.
ČEŠTINA ČEŠTINA Černé nebo šedé Hliníkové náčiní se K odstranění těchto stop použijte jemný Kódy Problém Možné příčiny stopy na nádobí otřelo o nádobí abrazivní čisticí prostředek. Delší doba vstupu. Kohoutky se neotevírají, přívod Zůstaly zbytky Nádobí blokuje Znovu správně vložte nádobí. vody je omezený...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...