Resumen de contenidos para cecotec BOLERO AGUAZERO 6400
Página 1
AG UA Z E R O 6400 AG UA Z E R O 6400 INOX AG UA Z E R O 6400 DARK Lavavajillas / Dishwasher Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 7. Panneau de contrôle ÍNDICE SPIS TREŚCI Safety instructions 8. Nettoyage et entretien 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 9. Résolution de problèmes 2. Antes da instalação 2. Przed instalacją Sicherheitshinweise 10. Avertissement d’erreur automatique 3.
Servicio de Asistencia los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el peligro.
Página 4
No abra la puerta mientras el lavavajillas está en realizada por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de funcionamiento, ya que podría derramarse agua Cecotec, en caso contrario quedará anulada la garantía. caliente. La máquina tiene dispositivos de seguridad que Antes de reparar el lavavajillas, debe desconectarlo detendrán el funcionamiento si se abre la puerta.
If the cord is damaged, it must be replaced by the mental capabilities or lack of experience and knowledge if official Technical Support Service of Cecotec in they have been given supervision or instruction concerning order to avoid any type of danger.
Página 6
Do not place articles which are not dishwasher safe in the machine. Do not fill the baskets over their capacity. Cecotec is not responsible for any deformation produced in the interior of the machine due to misuse. Do not open the door while the dishwasher is running, as it could spill hot water.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle s'il est endommagé, contactez RISQUE DE DÉCHARGE Risque de tension dangereuse immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. ÉLECTRIQUE Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les Avertissement ; Risque d'incendie / INCENDIE enfants.
Página 8
Ne remplissez pas trop les paniers. En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit Cecotec ne se fera responsable de toute déformation être effectuée par le Service d'Assistance Technique survenue à l'intérieur de la machine due à une mauvaise officiel de Cecotec, sinon la garantie sera annulée.
Geschirrspüler nicht, wenn er beschädigt ist, sondern Warnung vor feuergefährlichen Stoffen/ FEUER wenden Sie sich sofort an den Technischer Kundendienst Brandgefahr von Cecotec. VORSICHT Warnung vor einer Gefahrenstelle Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Nehmen Sie es heraus und legen Sie es außer...
Página 10
Im Falle einer Fehlfunktion muss die Reparatur durch Die Körbe dürfen nicht überfüllt werden. den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec Cecotec kann nicht für Verformungen im Inneren des Geräts durchgeführt werden, andernfalls erlischt die Garantie. verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen Vor der Reparatur des Geschirrspülers muss dieser...
Assistenza Tecnica di bambini senza supervisione. Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. Non utilizzare la lavastoviglie se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o malfunzionanti.
Página 12
Non introdurre oggetti che non sono lavabili in lavastoviglie. Non riempire i cestelli oltre la loro capacità. Cecotec non risponde di eventuali deformazioni dell'interno della macchina dovute ad un uso improprio. AGUAZERO 6400 / 6400 INOX / 6400 DARK...
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO Risco de tensão perigosa alguma forma, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Advertência; Risco de incêndio/materiais INCÊNDIO O material de embalagem pode ser perigoso para as inflamáveis...
Página 14
Serviço de Assistência Técnica Não colocar artigos que não sejam laváveis na máquina Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. de lavar louça em segurança. Não utilizar a máquina de lavar louça se o cabo, ficha ou Não encher demais os cestos.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen Controleer netsnoer regelmatig niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec AGUAZERO 6400 / 6400 INOX / 6400 DARK...
Página 16
In geval van storing dient de reparatie te worden uitgevoerd verkeerd gebruik. door de Technische Dienst van Cecotec, anders vervalt de Open de deur niet als de vaatwasser draait, want dan garantie.
Ryzyko poważnego wypadku lub śmierci opakowanie nie są uszkodzone. Nigdy nie używaj zmywarki, jeśli jest uszkodzona, skontaktuj się RYZYKO WYŁĄDOWANIA Ryzyko niebezpiecznego napięcia bezpośrednio z serwisem technicznym Cecotec. ELEKTRYCZNEGO Materiał opakowania może być szkodliwy dla dzieci. Ostrzeżenie; Ryzyko wystąpienia pożaru/ POŻAR Usuń...
Página 18
Nie przepełniaj koszy. pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek rodzaju zagrożeń. odkształcenia, które występują wewnątrz maszyny w Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub obudowa są wyniku niewłaściwego użytkowania.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a musí být opraven u oficiálního technického servisu osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, Nepoužívejte myčku, pokud je kabel, zástrčka nebo rám pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném...
Página 20
Do myčky nevkládejte předměty, které nelze mýt v myčce. Koše nepřeplňujte nad jejich kapacitu. Společnost Cecotec nenese odpovědnost za deformace, ke kterým dojde uvnitř stroje v důsledku nesprávného používání. Neotvírejte dvířka, když je myčka v provozu, protože by se mohla vylít horká...
Servicio y como máximo 1 MPa. Si la presión supera 1MPa, debe instalarse una válvula de alivio de de Atención Técnica oficial de Cecotec. presión entre la conexión.
En caso de uso sin conexión reloj (1) (2). a tierra, Cecotec no será responsable del mal funcionamiento o los daños que pueda provocar. 3. Añada agua en el depósito de sal hasta el límite (solo en el primer uso). Es normal que Asegúrese de que existe una toma de tierra adecuada antes de su uso.
ESPAÑOL ESPAÑOL suciedad de los platos. Añada una cantidad adecuada para garantizar un rendimiento Deje correr el Mantenga la Agite la tira Espere (1 Ajuste el nivel óptimo. agua por el grifo tira en el agua (1 minuto) de dureza de su Si la cantidad de detergente es demasiado alta, observará...
ESPAÑOL ESPAÑOL Al colocar copas de tallo largo, apóyelas sobre el borde del cesto o sobre la rejilla, y no Llenado del depósito de abrillantador sobre otras piezas de la vajilla. Procure que no se toquen unas copas con otras, pues Fig.
ESPAÑOL ESPAÑOL Carga incorrecta Fig. 13-15 Una carga incorrecta puede causar un rendimiento deficiente en el lavado y el secado. 6. TABLA DE PROGRAMAS Nombre del Smart Smart Smart Mini 14' Rápido 30' Lavado DualPro Súper 50' programa 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC 60ºC-70ºC Adecuado tanto...
ESPAÑOL ESPAÑOL Los tiempos indicados para cada programa corresponden a la duración con carga y Indicador de abrillantador temperaturas estándares. Otros tipos de carga y temperatura darán lugar a tiempos 10. Indicador de pastillas diferentes. Indicador de higiene extra La duración del programa puede cambiar de acuerdo con la cantidad de vajilla, temperatura Indicadores de media carga del agua, temperatura ambiente y las funciones adicionales seleccionadas.
Página 27
ESPAÑOL ESPAÑOL 6.Botón de opciones 14.Indicador de rapidez extra Puede seleccionar opciones pulsando el botón de opciones repetidamente. Seleccione la función de rapidez extra para reducir la duración del programa y realizar un La opción seleccionada se indicará mediante un LED que parpadeará. uso más económico de agua.
ESPAÑOL ESPAÑOL Pulse el botón de inicio/pausa. Limpie el panel de control con un paño suave y ligeramente húmedo. Cuando finalice el programa, seleccione el programa deseado con el botón de selección Limpie los filtros y los brazos aspersores al menos una vez a la semana. Si hay restos de de programa.
Póngase en contacto con el Servicio de parciales de programas Fusible quemado Asistencia Técnica de Cecotec alimentos en El programa no Use la información de la tabla de los platos Programa de lavado...
Aumente el nivel del descalcificador y Si persiste el error, llame al Servicio de agua añada sal Asistencia Técnica de Cecotec Tapa de compartimento Compruebe que el tapón del Entrada continua de Cierre el grifo y llame al Servicio de de sal no cerrada compartimento de sal esté...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Referencia...
When the connections are ready, open the tap completely and check if there is any water leakage. Close the water supply tap after every washing programme. Box contents Bolero Aguazero 6400/Inox/Dark dishwasher Step 3: Draining hose connection Drain hose Fig. 4 Water supply hose Connect the drain hose directly to a drain or to the sink outlet tap.
In case of ungrounded use, Cecotec shall not be liable for any Fill the salt compartment immediately before running the dishwasher as, otherwise, the malfunction or damage that this may cause.
ENGLISH ENGLISH Water hardness table 4.4. Combination detergents use These products must be used according to the manufacturer instructions. Level Germany water France water United Kingdom Indicator on the Never place combination detergents in the washing section or in the cutlery basket. hardness level (°dH) hardness level water hardness level...
ENGLISH ENGLISH The height-adjustable cup holders allow you to place cups and mugs over and under the Level Rinse aid dose Indicator holders. The holders can be adjusted in two heights. You can also place utensils and cutlery Rinse aid is not released pieces horizontally over the holders.
ENGLISH ENGLISH 6. PROGRAMMES TABLE Programme Smart Smart Smart Mini 14' Rapid 30’ DualPro washing Super 50’ name 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC 60ºC-70ºC Suitable for both Suitable for The quickest programme delicate and slightly Automatic Automatic Automatic Standard programme normally soiled for a lightly soiled and soiled tableware in programme for...
QR code on the energy label. programme will light up (2.1). To obtain more details about the programmes, check the “Programmes table” section. Bolero Aguazero 6400 Bolero Aguazero 6000 Inox Bolero Aguazero 6400 Dark 3. Delay start button dishwasher dishwasher dishwasher Use this button to delay the start hour of a programme between 1-2 and 24 hours, before running it.
Página 38
ENGLISH ENGLISH 9. Rinse aid indicator NOTE: if you press the power button after setting the start delay time and the programme If the rinse aid level is low, the rinse aid indicator will warn you that you must refill the is running, the delay start time will be cancelled.
ENGLISH ENGLISH Removing and cleaning the filters: NOTE: do not open the door before the programme ends. Fig. 17 NOTE: at the end of the washing programme, you can leave the door of the machine 1. Turn the filtering set counterclockwise and remove it by lifting it upwards. slightly open to speed up the tableware drying.
There are There was not enough Contact the official Technical Support Service according to the instructions on the partial food Blown fuse detergent of Cecotec programmes table residues on the The programme tableware The water inlet tap is does not start...
The necessary reparations must be carried out by the Cecotec Technical Support Service. Cecotec shall not be liable for any damage derived from the procedures carried out by unauthorised persons. If you need to replace any pieces, make sure you only use original 10.
Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
1 MPa. Si la pression dépasse 1 MPa, une valve de pression doit être installée au niveau du pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. raccordement.
à terre doit être réalisée par un électricien autorisé. En cas d'une montre (1) (2). d'utilisation sans mise à la terre, Cecotec ne se fera pas responsable du mauvais fonctionnement Ajoutez de l'eau dans le réservoir de sel jusqu'à la limite (première utilisation seulement).
FRANÇAIS FRANÇAIS Note : le niveau de dureté est réglé sur L3 par défaut. Si l'eau provient d'un puits ou si Pour plus d'informations, veuillez consulter les instructions du fabricant du détergent. son niveau de dureté est supérieur à 90 dF, il est recommandé d'utiliser des filtres et des dispositifs d'affinage.
FRANÇAIS FRANÇAIS Fermez le couvercle en l'appuyant jusqu'à ce qu'il reste fixe en place. Placez tous les récipients tels que les tasses, les verres et les casseroles dans le lave- Veillez à ne pas renverser le produit de rinçage hors du distributeur et essuyez-le s'il vaisselle à...
FRANÇAIS FRANÇAIS 6. TABLEAU DE PROGRAMMES P1 P2 P3 Nom du Smart Smart Smart Mini 14' Rapide 30' Lavage DualPro Super 50' programme 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC 60ºC-70ºC Programme pour la Programme Programme le vaisselle délicate Programme Programme le plus rapide Programme plus rapide pour Ce programme...
FRANÇAIS FRANÇAIS une température standards. D'autres types de charge et de température correspondront Indicateur de produit de rinçage à des temps différents. 10. Indicateur de tablettes La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température Indicateur d’hygiène extra de l'eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Página 49
FRANÇAIS FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner des options en appuyant plusieurs fois sur le bouton d’options. Sélectionnez la fonction Extra rapide pour réduire la durée du programme et faire une L'option sélectionnée sera indiquée par une lumière LED clignotante. utilisation plus économique de l'eau. L'indicateur Extra rapide s'allumera.
FRANÇAIS FRANÇAIS Lorsque le programme est terminé, sélectionnez le programme souhaité à l'aide du Nettoyez les filtres et les bras de lavage au moins une fois par semaine. Si des restes de bouton pour sélectionner le programme. nourriture ou des objets étrangers sont présents dans les filtres gros et fins, retirez les Démarrez le nouveau programme sélectionné...
Veuillez contacter le Service Après- Bras de lavage avec des restes Nettoyez les orifices des bras de Fusible brûlé. Vente Officiel de Cecotec. Le programme de nourriture. lavage avec des objets fins. ne démarre pas Le robinet d'arrivée d'eau est Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
La vaisselle ne sélectionnée. de séchage. Si l'erreur persiste, contactez le Service Après- se sèche pas Vente Officiel de Cecotec. correctement Dosage du liquide de Augmentez le dosage du produit de rinçage. rinçage faible. Arrivée d'eau Fermez le robinet et contactez le Service Après-...
Les réparations nécessaires doivent être effectuées par le Service d'Assistance Technique Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. de Cecotec. Cecotec ne se fera pas responsable des dommages qui peuvent résulter de procédures effectuées par des personnes non autorisées. Si des pièces doivent être remplacées, veillez à...
Cecotec. werden. Vollständiger Inhalt Öffnen Sie nach dem Anschließen den Wasserhahn vollständig und prüfen Sie, ob Bolero Aguazero 6400/inox/dark Geschirrspüler Wasser austritt. Schließen Sie den Zulaufhahn am Ende eines jeden Waschprogramms. Entwässerungsrohr Zulaufschlauch Schritt 3: Anschluss für den Entwässerungsrohr Teststreifen Abb.
Abb. 6 geerdete Installation von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Verwenden Sie nur spezielles Geschirrspülsalz. Im Falle einer nicht geerdeten Verwendung haftet Cecotec nicht für Fehlfunktionen oder Schäden, die dadurch entstehen können. Salzbehälter des Geschirrspülers füllen Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass ein geeigneter Erdungsanschluss vorhanden 1.
Página 56
DEUTSCH DEUTSCH Die Inhaltsstoffe der Spülmittel sind notwendig, um den Schmutz in den Geschirrspüler Lassen Sie das Streifen in Schütteln Sie Warten Passen Sie den zu entfernen. Wasser aus dem Wasser halten (1 den Streifen (1 Minute) Härtegrad Ihres Füllen Sie das Pulverspülmittel erst dann in die Dosierkammer, wenn Sie das Geschirr Wasserhahn Sekunde) Geschirrspülers...
DEUTSCH DEUTSCH Wenn die Dosierung des Klarspülers zu niedrig ist, bleiben die weißlichen Flecken auf 5. BELADUNG DES GESCHIRRSPÜLERS dem Geschirr und trocknen nicht richtig. Ist die Dosierung des Klarspülers zu hoch, bilden sich bläuliche Schichten auf Glas und Empfehlungen Geschirr.
Página 58
DEUTSCH DEUTSCH Korb an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn nach oben oder unten, wobei Sie darauf achten müssen, dass sich beide Seiten des Korbs in der gleichen Position befinden. Besteckschublade Abb. 11 Die Besteckschublade ist für die Ablage von großen und kleinen Utensilien und Besteck vorgesehen.
DEUTSCH DEUTSCH 6. PROGRAMMTABELLE Smart Smart Name des Programms Mini 14' Schnell 30' DualPro Spülung Super 50' Smart 60ºC-70ºC 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC Geeignet sowohl für leicht Das schnellste verschmutztes Geeignet für Automatisches Automatisches Geeignet für Automatisches Programm für leicht Standardprogramm für empfindliches normales, täglich Programm...
Programms (2.1) leuchtet auf. Weitere Einzelheiten zu den Programmen finden Sie im Abschnitt "Programmtabelle". Bolero Aguazero 6400 Bolero Aguazero 6400 Inox Bolero Aguazero 6400 Dark 3.Zeitverzögerung-Taste Mit dieser Taste können Sie die Startzeit eines Programms zwischen 1-2 und 24 Stunden vor dem Programmstart verschieben.
Página 61
DEUTSCH DEUTSCH 6.Optionen-Taste 14.Extra Geschwindigkeit Anzeige Sie können die Optionen auswählen, indem Sie die Optionen-Taste wiederholt drücken Wählen Sie die extra schnelle Funktion, um die Programmdauer zu verkürzen und Die ausgewählte Option wird durch eine blinkende LED angezeigt. sparsamer mit dem Wasser umzugehen. Die Extra Geschwindigkeit Anzeige leuchtet auf.
DEUTSCH DEUTSCH 3. Starten Sie das neu gewählte Programm, indem Sie die Start/Pause-Taste drücken. oder Fremdkörper in den Grob- und Feinfiltern befinden, nehmen Sie die Filter heraus und 4. Das neu gestartete Programm wird dort fortgesetzt, wo das vorherige aufgehört hat. reinigen Sie sie gründlich mit Wasser.
Anweisungen in der Es bleiben Durchgebrannte Kontaktieren Sie den Technischen verwendet Programmtabelle Essensreste auf Sicherung Kundendienst von Cecotec Das Programm den Tellern Verwenden Sie die Informationen in der Der Wasserzulaufhahn Falsches startet nicht Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn Programmtabelle, um das am besten ist geschlossen Spülprogramm gewählt...
Erhöhen Sie die Stufe des Wasserenthärters Wenn der Fehler weiterhin besteht, rufen Sie den Wassers und fügen Sie Salz hinzu technischen Kundendienst von Cecotec an Deckel des Salzfachs Prüfen Sie, ob der Deckel des Salzfachs Kontinuierlicher Drehen Sie den Wasserhahn zu und rufen Sie den...
Erforderliche Reparaturen sollten vom technischen Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte durchgeführt werden. Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch Eingriffe von Unbefugten und/ oder ihre Akkus zu erhalten. entstehen. Wenn Bauteile ausgetauscht werden müssen, achten Sie bitte darauf, dass nur Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
La pressione fornita dall'ingresso deve essere un minimo di 0,03 MPa e un massimo manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza di 1 MPa. Se la pressione supera 1 MPa, è necessario installare una valvola di scarico della ufficiale Cecotec. pressione tra i collegamenti. Contenuto della scatola:...
2. Aprire il tappo del serbatoio del sale svitandolo in senso antiorario (1) (2). autorizzato. In caso di uso senza messa a terra, Cecotec non sarà responsabile di 3. Aggiungere acqua nel serbatoio del sale fino al limite (solo per il primo utilizzo). È normale eventuali malfunzionamenti o danni che ne possano derivare.
ITALIANO ITALIANO Nota: il livello di durezza è impostato di default su H3. Se l'acqua proviene da un pozzo Riempimento dello scomparto del detersivo o il suo livello di durezza è superiore a 90 dF, si raccomanda di utilizzare filtri e dispositivi Fig.
ITALIANO ITALIANO Regolazione del brillantante AVVERTENZA: assicurarsi che la rotazione degli irroratori non sia ostacolata dopo aver 1. Accendere la macchina premendo il pulsante di accensione/spegnimento. caricato la lavastoviglie. 2. Premere il tasto del programma per 5 secondi finché sul display non appare "rA". AVVERTENZA: assicurarsi che dopo aver caricato le stoviglie si possa aprire il dispenser L'impostazione del brillantante segue quella della durezza dell'acqua.
ITALIANO ITALIANO 6. TABELLA DEI PROGRAMMI Nome del Smart Smart Smart Mini 14' Rapido 30’ Lavaggio DualPro Super 50' programma 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC 60ºC-70ºC Adatto sia per Programma Il programma stoviglie delicate più veloce Programma più veloce per le leggermente adatto per Programma Programma...
ITALIANO ITALIANO I tempi indicati per ogni programma corrispondono alla durata con carico e temperatura 11. Indicatore di igiene extra standard. Altri tipi di carico e di temperatura daranno luogo a tempi diversi. 12. Indicatore di mezzo carico La durata del programma può cambiare a seconda della quantità di piatti, della temperatura 13.
Página 72
ITALIANO ITALIANO 6.Tasto di opzioni 14.Indicatore di velocità extra È possibile selezionare le opzioni premendo ripetutamente il pulsante opzione. Selezionare la funzione velocità extra per ridurre la durata del programma e fare un uso L'opzione selezionata sarà indicata da un LED lampeggiante. più...
ITALIANO ITALIANO 2. Quando il programma è terminato, selezionare il programma desiderato mediante il tasto o oggetti estranei nei filtri a maglie larghe e fine, rimuovere i filtri e pulirli accuratamente di selezione del programma. con acqua. 3. Avviare il programma appena selezionato premendo il pulsante avvio/pausa. 4.
Non è stato usato Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Usare la giusta quantità di detersivo, secondo le Restano residui Fusibile bruciato abbastanza Cecotec istruzioni della tabella dei programmi parziali di cibo detersivo sui piatti Il rubinetto di Il programma Programma di entrata dell'acqua è...
Página 75
Cecotec Tappo dello Errore del Macchie di Chiamare il servizio di assistenza tecnica Cecotec scomparto del Controllare che il tappo dello scomparto del riscaldatore ruggine sulle sale non chiuso sale sia chiuso correttamente...
14.COPYRIGHT Codice prodotto: 02366 02367 02368 I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Modelo Lavastoviglie Bolero Lavastoviglie Bolero Lavastoviglie Bolero INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
Conteúdo da caixa Após fazer as ligações, abrir completamente a torneira e verificar a existência de fugas Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 6400/inox/dark de água. Fechar a torneira de entrada de água no final de cada programa de lavagem.
Se não tiver uma instalação ligada à terra, deve ser realizada por um electricista 4. Encher o compartimento com o sal para máquina de lavar louça até que este esteja quase licenciado. Em caso de utilização não fundamentada, a Cecotec não será a transbordar, a utilização de um funil facilitará este processo.
Página 79
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Tabela de dureza da água 4.4 Utilização de detergentes combinados Estes produtos devem ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante. Nível Nível de dureza da Nível de dureza da Nível de dureza da Indicador do Nunca colocar detergentes combinados no interior ou no cesto dos talheres. Alemanha (°dH) França (°dF) Grã-Bretanha (°dE)
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. Ajustar o nível premindo o botão do programa. Suporte para copos ajustável em altura 4. Desligar a máquina de lavar louça para guardar as definições. Fig.9 Os suportes para copos ajustáveis em altura permitem a colocação de copos e canecas sobre ou por baixo dos suportes.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 6. TABELA DE PROGRAMAS Nome do Smart Mini 14' Rápido 30' Lavado DualPro Súper 50' Smart 30ºC-50ºC Smart 50ºC-60ºC programa 60ºC-70ºC Adequado tanto para pratos Adequado para O programa mais rápido Programa Programa Adequado delicados pratos normais Programa para pratos ligeiramente Programa padrão para...
Máquina de lavar louça Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 6400 Bolero Aguazero 6400 inox Bolero Aguazero 6400 dark 3.Botão de início diferido Utilize este botão para atrasar a hora de início de um programa entre 1-2 e 24 horas antes do início do programa.
Página 83
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 6.Botão de opções 14.Indicador de velocidade extra Pode seleccionar opções premindo repetidamente o botão de opções. Seleccione a função velocidade extra para reduzir a duração do programa e fazer um uso A opção seleccionada será indicada por um LED intermitente. mais económico da água.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Pressione o botão de Iniciar/Pausar. Limpar o painel de controlo com um pano macio e ligeiramente humedecido. 2. Quando o programa estiver terminado, seleccionar o programa desejado com o selector Limpar filtros e braços aspersores pelo menos uma vez por semana. Se houver resíduos de programas.
Ligar a máquina de lavar louça premindo o botão acesa de Ligar/Desligar Se tiver alguma dúvida, entre em contato com o Fusível queimado Serviço de Assistência Técnica da Cecotec O programa A torneira de entrada Abrir a torneira de entrada de água não se inicia de água está...
Página 86
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Pratos mal Opção de secagem não Seleccione um programa com uma opção de posicionados, a água seleccionada secagem Os pratos não pulverizada não Não sobrecarregar os cestos secam chega aos pratos Dosagem do Aumentar a dosagem do abrilhantador afectados abrilhantador baixo As placas estão...
Recomenda-se que a instalação seja efectuada por pessoal de serviço autorizado para evitar possíveis riscos. As reparações necessárias devem ser efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec A Cecotec não é responsável por danos que possam resultar de procedimentos CÓDIGO DO PROBLEMA POSSÍVEL ERRO QUÉ...
12. Wasmiddelreservoir 13. Turbodroger: dit systeem verbetert de droogprestaties van het vaatwerk. A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Opmerking conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Bij niet-geaard gebruik is en de buitendeur moet op één lijn staan met de kast. Cecotec niet aansprakelijk voor eventuele storingen of schade die hierdoor kunnen ontstaan. Volg de aanwijzingen in figuur 2 voor de afmetingen van de ruimte waarin de Zorg ervoor dat er vóór gebruik een geschikte aardverbinding aanwezig is.
Página 90
NEDERLANDS NEDERLANDS 4.1 Vaatwaszout Waterhardheid tabel Fig. 6 Niveau Hardheidsgraad Hardheidsgraad Hardheidsgraad Weergave- Gebruik alleen zout dat speciaal is ontworpen voor de vaatwasser. Duitsland (dH) Frankrijk (dF) Engeland (dE) indicator Vullen van het zoutreservoir van de vaatwasser 1. Verwijder de onderste mand en draai de dop van het zoutreservoir. 6-11 10-20 7-14...
NEDERLANDS NEDERLANDS 4.4 Gebruik van gecombineerde afwasmiddelen verschijnt. De instellingen voor het spoelglansmiddel volgen de instellingen voor de Deze producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant. waterhardheid. Het laatste instelniveau wordt dan weergegeven. Doe nooit gecombineerde afwasmiddelen in de bodem of bestekmand. 3.
Página 92
NEDERLANDS NEDERLANDS WAARSCHUWING: zorg ervoor dat u na het inruimen van de vaatwasser de dispenser kunt openen. OPMERKING: plaats niet te veel voorwerpen in de manden niet en plaats geen vaatwerk in de verkeerde mand. WAARSCHUWING: Plaats messen met scherpe punten met de scherpe kant naar beneden of in horizontale positie op de besteklade om mogelijke verwondingen te voorkomen.
NEDERLANDS NEDERLANDS 6. PROGRAMMA TABEL Naam van het Smart Smart Smart Mini 14' Snel 30’ DualPro Wassen Super 50' programma 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC 60ºC-70ºC Geschikt voor zowel Geschikt Automatisch Het snelste programma licht vervuild fijn Automatisch Geschikt voor voor normaal programma Automatisch voor licht vervuilde...
Página 94
NEDERLANDS NEDERLANDS De voor elk programma aangegeven tijden komen overeen met de duur bij standaard 8. Zout indicator belading en temperatuur. Andere soorten belasting en temperatuur zullen andere tijden 9. Spoelglansmiddel indicator tot gevolg hebben. 10. Vaatwastablet indicator De programmaduur kan veranderen naar gelang van de hoeveelheid vaat, de 11.
Página 95
NEDERLANDS NEDERLANDS 6.Opties knop 14.Extra snel indicator U kunt opties selecteren door herhaaldelijk op de optie knop te drukken. Kies de extra snelle functie om de programmaduur te verkorten en zuiniger met water De gekozen optie wordt aangegeven door een knipperende LED. om te gaan.
NEDERLANDS NEDERLANDS 2. Als het programma klaar is, kiest u het gewenste programma met de programma resten te verwijderen. keuzeknop. Maak het bedieningspaneel schoon met een zachte, licht vochtige doek. 3. Start het nieuw gekozen programma door op de start/pauze knop te drukken. Reinig de filters en sproeiarmen ten minste eenmaal per week.
Maak de sproeiarmgaten schoon met dunne Neem contact op met de Technische Dienst voedselresten voorwerpen Het programma Doorgebrande zekering van Cecotec start niet Verstopte filters en De waterkraan zit dicht Open de waterkraan afvoerpomp of niet Controleer de afvoerslang en of de filters...
Zorg ervoor dat het wasmiddelbakje mogelijke risico's te vermijden. toegevoegd wanneer het droog is voordat u het gebruikt wasmiddelbakje nat was. Noodzakelijke reparaties dienen door de technische dienst van Cecotec te worden uitgevoerd. wasmiddelbakje AGUAZERO 6400 / 6400 INOX / 6400 DARK...
NEDERLANDS NEDERLANDS Cecotec is niet aansprakelijk voor schade die kan voortvloeien uit procedures die door hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. onbevoegden worden uitgevoerd. Als onderdelen moeten worden vervangen, zorg er dan Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
Dostarczone ciśnienie powinno wynosić minimalnie 0,03MPa i maksymalnie brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować 1MPa. Jeżeli ciśnienie przekracza 1MPa, między przyłączami należy zainstalować zawór się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. bezpieczeństwa. Zawartość pudełka Po ukonczeniu podłączania, odkręć kran i upewnij się czy występują przecieki. Zakręć...
4. Napełnij komorę solą do zmywarki (4), aż będzie prawie przepełniona, użycie lejka ułatwi instalację. W przypadku użycia bez uziemienia, Cecotec nie ponosi ten proces. odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowe działanie lub szkody, które może to 5.
Página 102
POLSKI POLSKI Tabela twardości wody 4.4 Użytkowanie mieszanych detergentów Te produkty należy używać zgodnie z instrukcjami producenta. Poziom Stopień twardości Stopień twardości Stopień twardości Wskaźnik Nigdy nie umieszczaj detergentów mieszanych wewnątrz lub w koszu na sztućce. Niemcy (°dH) Francja (°dF) Anglia (°dE) wyświetlacza Detergenty mieszane posiadają, poza środkiem myjącym, nabłyszczacze, substancje...
POLSKI POLSKI 3. Dostosuj poziom, naciskając przycisk programu. Uchwyt na szklanki z regulowaną wysokością 4. Wyłącz zmywarkę, aby zapisać ustawienie. Rys. 9 Uchwyty do szklanek regulowanych na wysokości pozwalają na umieszczanie szklanek i filiżanek na uchwycie lub pod. Uchwyty mogą być regulowane na dwóch wysokościach. Poziom Dozowanie nabłyszczacza Wskaźnik...
POLSKI POLSKI 6. TABELA PROGRAMÓW Nazwa Smart Smart Mini 14’ Szybki 30’ Mycie DualPro Super 50’ Smart 60ºC-70ºC programu 30ºC-50ºC 50ºC-60ºC Nadaje się Nadaje się tak do naczyń o samo do naczyń Program Program Szybki program do Nadaje się do normalnym Program delikatnych, lekko...
POLSKI POLSKI Czasy wskazane dla każdego programu odpowiadają czasowi trwania przy standardowym Wskaźnik połowy wsadu załadunku i temperaturze. Inne rodzaje obciążenia i temperatury spowodują różne czasy. Wskaźnik oszczędzania energii Czas trwania programu może się zmieniać w zależności od ilości naczyń, temperatury 14.
Página 106
POLSKI POLSKI 6. Przycisk opcji 14. Wskaźnik ekstra szybkości Możesz wybrać opcje naciskając przycisk opcji szybko. Wybierz funkcję dodatkowej prędkości, aby skrócić czas trwania programu i oszczędniej Wybrana opcja zostanie wskazana za pomocą LED, która będzie migać. korzystać z wody. Zaświeci się...
POLSKI POLSKI Kiedy zakończy się program, wybierz żądany przycisk za pomocą przycisku programu. Ostrzeżenie Rozpocznij na nowo dany program wciskając przycisk zasilania. Aby zapobiec przedostawaniu się wody do uszczelki drzwi i elementów elektrycznych, Nowo rozpoczęty program będzie kontynuował się w punkcie, w którym się zatrzymał nie używaj żadnego środka czyszczącego w sprayu do czyszczenia zewnętrznej części wcześniejszy program.
Ramiona zraszające z resztą Wyczyść otwory ramion zraszających Skontaktuj się z serwisem pomocy pożywienia podłużnymi przedmiotami Spalony bezpiecznik technicznej Cecotec. Program się Filtry i pompa zatkane lub Upewnij się, że wąż odpływowy i filtry są nie rozpoczyna Kranik wejściowy wody jest Otwórz kranik wejściowy wody...
Detergent został dodany, Upewnij się, że podział detergentu jest Potrzebne naprawy będą przeprowadzane przez serwis techniczny Cecotec. Cecotec nie podziałce na kiedy podziałka była wilgotna suchy przed jego użytkowaniem. bierze odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane naprawą urządzeń przez osoby detergent nie autoryzowane.
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym poprawy jakości produktu. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Referencja 02366...
Cecotec. Po provedení připojení zcela otevřete kohoutek a zkontrolujte, zda nedochází k úniku Obsah krabice vody. Na konci každého mycího programu zavřete přívodní kohoutek vody. Myčka Bolero Aguazero 6400/inox/dark Vypouštěcí hadice Krok 3: Připojení vypouštěcí hadice Přívodní hadice vody Obr. 4 Testovací...
V zásobníku na sůl vytéká malé množství vody. případě neuzemněného použití nenese společnost Cecotec odpovědnost za 4. Naplňte přihrádku solí do myčky (4), dokud téměř nepřetéká; tento proces usnadní použití případné poruchy nebo škody, které mohou vzniknout.
ČEŠTINA ČEŠTINA Tabulka tvrdosti vody 4.4 Použití kombinovaných čisticích prostředků Tyto výrobky se musí používat v souladu s pokyny výrobce. Stupeň Německá tvrdost Francouzská tvrdost Anglická tvrdost Ukazatel na Nikdy nevkládejte kombinované mycí prostředky dovnitř nebo koše na příbory. (°dH) (°dH) (°dH) displeji...
ČEŠTINA ČEŠTINA 3. Stisknutím tlačítka programu nastavte úroveň. Výškově nastavitelný držák na skleničky 4. Pro uložení nastavení myčku vypněte. Obr. 9 Výškově nastavitelné držáky skleniček umožňují umístit šálky a hrnky na držáky nebo pod ně. Držáky lze nastavit do dvou výšek. Nádobí a příbory lze na podpěrách umístit i vodorovně. Stupeň...
ČEŠTINA ČEŠTINA 6. TABULKA PROGRAMŮ Název Smart Smart Mini 14' Rychlý 30’ Mytí DualPro Super 50' Smart 30ºC-50ºC programu 50ºC-60ºC 60ºC-70ºC Vhodný jak pro Vhodné pro běžné Automatický Nejrychlejší program lehce znečištěné Automatický Automatický každodenní mytí program pro lehce znečištěné a Vhodné...
QR kódu vašeho modelu (najdete ho také na energetickém štítku). Pomocí tohoto tlačítka vyberte program. Rozsvítí se ukazatel zvoleného programu (2.1). Podrobnější informace o programech naleznete v části "Tabulka programů". Myčka Bolero Aguazero 6400 Myčka Bolero Aguazero 6400 Myčka Bolero Aguazero 3.Tlačítko odloženého startu...
Página 117
ČEŠTINA ČEŠTINA 8.Indikátor soli 16.Indikátory mycích kroků Pokud není soli dostatek, rozsvítí se výstražný indikátor nízkého obsahu soli, který vás Na displeji se zobrazí ukazatel odpovídající probíhajícímu kroku programu. upozorní, abyste doplnili zásobník na sůl. Zatímco svítí indikátor sušení, pračka zůstává tichá podle zvolené délky programu od 15 do 100 minut.
ČEŠTINA ČEŠTINA Vyjmutí a čištění filtrů: POZNÁMKA: Dvířka neotvírejte před koncem programu. Obr. 17 POZNÁMKA: Na konci mycího programu můžete nechat dvířka pračky pootevřená, 1. Otočte sestavu filtru proti směru hodinových ručiček a vyjměte ji zvednutím nahoru. abyste urychlili sušení. 2.
Nebylo použito dostatečné prostředku podle pokynů v tabulce zůstávají množství mycího prostředku Obraťte se na oficiální Technický servis programů. částečné zbytky Vyhořelá pojistka firmy Cecotec. Program se jídla Nesprávně zvolený mycí Pro výběr nejvhodnějšího programu nespustí Přívodní kohoutek vody je program použijte informace v tabulce programů.
Doporučujeme, aby instalaci provedl autorizovaný servisní personál, aby se předešlo možným rizikům. Potřebné opravy by měla provést technická podpora společnosti Cecotec. Společnost Cecotec neodpovídá za škody, které mohou vzniknout v důsledku postupů prováděných AGUAZERO 6400 / 6400 INOX / 6400 DARK...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality výrobku. 14.COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Reference 02366 02367 02368 S.L.