Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH Índice Índice Indicaciones para el usuario ........................3 Guía del usuario ..........................3 1.1.1 Abreviaturas ........................3 1.1.2 Símbolos ..........................3 Mantenimiento ..........................3 Condiciones de la garantía ......................3 Transporte y almacenamiento ......................
Página 4
5.19 Adaptación del DSEclinical tipo 5197 / 5197 eH para diestros/zurdos ......... 45 5.20 Ajuste y manejo del DentSim ......................46 Mantenimiento y limpieza ........................47 Mantenimiento ..........................47 Mantenimiento ..........................47 Resolución de problemas ........................48 Accesorios homologados de KaVo ......................50 2/51...
En caso de consulta, le rogamos que indique siempre el número de serie del pro‐ ducto. Más información en: www.kavo.com 1.3 Condiciones de la garantía Dentro del marco de la condiciones de suministro y pago aplicables, KaVo garan‐ tiza que el producto no presentará fallos en el funcionamiento ni defectos del ma‐ 3/51...
12 meses contados a partir de la fecha de compra certificada por el comprador. En los casos de reclamaciones justificadas, KaVo se encargará del envío gratuito de piezas de repuesto o de la reparación de las mismas.
Condiciones generales alemanas para transportistas, artículo 28). Fuera de Alemania Nota KaVo no se hace responsable de los daños por transporte. El envío deberá ser controlado inmediatamente después de su recepción. Si, al efectuar la entrega, puede reconocerse claramente un desperfecto en el embalaje, proceda del siguiente modo: 1.
Página 8
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento Transporte en posición vertical y coloque la parte superior en la direc‐ ción de la flecha. Proteja el instrumental de cualquier golpe. Proteja de la humedad.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Seguridad | 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2 Seguridad 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2.1.1 Símbolo de advertencia Símbolo de advertencia 2.1.2 Estructura PELIGRO La introducción describe el tipo y la fuente del peligro. Este apartado describe las posibles consecuencias si no se presta atención.
Página 10
Este producto está sometido a las directrices globales aplicables, así como a las normativas y los reglamentos establecidos por la ley y las reglas generales de la técnica relativas la puesta en servicio, al manejo del producto de KaVo, y al uso conforme a las disposiciones.
2.3 Indicaciones de seguridad 2.3.1 General PELIGRO Peligro de explosión. Peligro de muerte. ▶ No instalar ni hacer funcionar este producto KaVo en zonas expuestas a pe‐ ligro de explosión. PELIGRO Electricidad Descarga eléctrica ▶ Antes de abrir las cubiertas del aparato, desenchufe el cable o desconecte el aparato en todos sus polos de la fuente de tensión.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Lesiones o daños por piezas funcionales dañadas. Si las piezas funcionales están dañadas, pueden provocar daños adicionales o lesiones personales. ▶ Si un componente funcional está dañado, no siga trabajando y solucione los errores, o bien notifique el hecho al técnico de asistencia técnica.
Página 13
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Herramientas en rotación. Peligro de lesiones. ▶ Utilice cristales protectores cuando trabaje con herramientas en rotación. 11/51...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Descripción del producto | 3.1 DSEclinical tipo 5197 / DSEclinical tipo 5197 eH con mesa TM o S opcio‐ 3 Descripción del producto 3.1 DSEclinical tipo 5197 / DSEclinical tipo 5197 eH con mesa TM o S opcional Con elemento del odontólogo TM ①...
Página 15
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Descripción del producto | 3.1 DSEclinical tipo 5197 / DSEclinical tipo 5197 eH con mesa TM o S opcio‐ Con elemento del odontólogo S ① Elemento del auxiliar ④ Elemento del odontólogo S ②...
3.2 Placas de características Placa de tipo del DSEclinical 5197 100 V y placa de tipo del DSEclinical 5197 eH 100 V Placa de tipo del DSEclinical 5197 120 V y placa de tipo del DSEclinical 5197 eH 120 V...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Descripción del producto | 3.3 Datos técnicos Deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso. Consideraciones relativas a la eliminación, véase Fin previsto – Uso conforme a las disposiciones 3.3 Datos técnicos Espacio necesario DSEclinical tipo 5197 / 5197 eH (puesto indivi‐...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Descripción del producto | 3.4 Volumen de suministro Modo de funcionamiento Funcionamiento intermitente de los mo‐ El tiempo de funcionamiento es de 2 tores K 200 / KL 701 / KL 703 minutos;...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Descripción del producto | 3.4 Volumen de suministro Denominación Pieza de mano de tres funciones o mul‐ en función del modelo tifuncional Elemento del auxiliar 1058 Instrucciones de uso Aparato básico DSEclinical tipo 5197 Equipamiento suplementario del aparato básicoDSEclinical tipo 5197 Descripción...
La unidad de simulación dentral DSEclinical tipo 5197 sólo puede ser instalada por personal especializado debidamente cualificado y debe ser atornillada al suelo según las normas de KaVo. Para montarla e instalarla en el lugar correspondiente siga las instrucciones téc‐...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Puesta en servicio | 4.1 Montaje y conexión ① PE ③ N ② L1 Condición El aire que debe utilizarse para la unidad de simulación dental ha de ser seco, no contener aceite y no estar contaminado ni sucio.
Página 22
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Puesta en servicio | 4.1 Montaje y conexión ATENCIÓN Daños provocados por una colocación no axial. No hay circulación de fluidos. ▶ Conectar axialmente la pieza manual y la manguera de la misma. ▶...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.1 Uso general 5 Manejo 5.1 Uso general 5.1.1 Conexión del DSEclinical tipo 5197 / 5197 eH ① Elemento del auxiliar ③ Fusible principal ② Elemento de odontólogo TM/S ④...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.1 Uso general Nota Si se ha extraído un instrumento del soporte, los demás soportes están inacti‐ vos. Si se extrae un segundo instrumento de un soporte, no se reconoce y se activa el mismo hasta que el primer instrumento no esté...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.2 Esquema de los elementos de mando ▶ Asegúrese de que los instrumentos estén correctamente fijados en el soporte y de que las herramientas estén alejadas de instrumentos rotativos. ▶...
Página 26
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.2 Esquema de los elementos de mando Esquema de los elementos de mando con el elemento del odontólogo S ① Lámpara de tratamiento ⑥ Pieza de mano de tres funciones o multifuncional ②...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.3 Panel de control ATENCIÓN Instrumentos y herramientas rotativos Peligro de lesiones ▶ Lleve el pelo largo recogido. ▶ Quítese las joyas. ▶ Cumpla las normas en materia de prevención de accidentes. ▶...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.4 Selección del odontólogo 5.4 Selección del odontólogo Para poder ajustar individualmente los parámetros de los instrumentos para los diferentes tipos de tratamiento, pueden seleccionarse dos niveles de odontólogo con los instrumentos colocados en su soporte.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.6 Uso del motor INTRA LUX K 200 y del motor INTRA LUX KL 701 / KL 703 El número de revoluciones no puede guardarse. 5.5.2 Ajuste del estado en frío ▶...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.7 Uso del aparato para la eliminación de sarro PIEZOlux El ajuste de la velocidad, del spray y de la luz fría se efectúa como en el caso de la turbina.
Página 31
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.7 Uso del aparato para la eliminación de sarro PIEZOlux ATENCIÓN Puntas con cantos afilados. Peligro de lesiones. ▶ Si no se utiliza, déjese siempre la llave dinamométrica suministrada introdu‐ cida por la punta.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.7 Uso del aparato para la eliminación de sarro PIEZOlux 5.7.1 Cómo establecer el estado en frío ▶ Regule la cantidad de agua saliente con el anillo. 5.7.2 Sustitución de la lámpara de alta presión ATENCIÓN Peligro de lesiones por contacto con piezas calientes.
Cánula desgastada o no encajada Lesión por ingestión de la cánula. ▶ Antes de cada tratamiento, asegúrese de que la cánula esté correctamente encajada y fija. ▶ Utilice sólo cánulas KaVo originales. Nota Las cánulas se pueden girar 360 °...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.9 Uso de Satelec Mini LED ▶ Pulse a la vez el botón del aire ① y el botón del agua ④ y regule de forma continua el spray saliente ejerciendo más o menos presión sobre ambos boto‐ nes.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.11 Utilizar la lámpara de tratamiento ▶ Extraiga el instrumento rotativo que necesita del soporte de instrumentos. 5.11 Utilizar la lámpara de tratamiento Nota Una vez finalizado el tratamiento, gire siempre la luz hasta colocarla en una po‐ sición de parada segura.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.13 Desplazamiento del elemento de odontólogo 5.13 Desplazamiento del elemento de odontólogo Elemento de odontólogo TM Elemento del odontólogo S ① Brazo de resorte corto ③ Barra de montaje ②...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.14 Ajustar la altura del elemento del auxiliar (módulo opcional) Nota No tirar del elemento de odontólogo con la manguera de instrumentos. ▶ Para modificar la altura del elemento de odontólogo soltar el freno de inmovili‐ zación, modificar la altura y volver a bloquear el freno.
Página 38
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.15 Coloque el simulador de paciente (ajuste neumático) ATENCIÓN Peligro de aplastamiento al ajustar la altura del simulador de paciente. Al regular la altura se mueve el mecanismo pivotante. ▶...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.16 Ajuste eléctricamente el simulador de paciente (módulo opcional) 5.16 Ajuste eléctricamente el simulador de paciente (módulo opcio‐ nal) Nota Para realizar el ajuste eléctrico del respaldo (altura e inclinación) es preciso in‐ corporar el módulo de ajuste eléctrico N.º...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.16 Ajuste eléctricamente el simulador de paciente (módulo opcional) Tecla Tecla en cruz "Rotación a Función la izquierda del motor" El simulador de paciente se desplaza hacia arriba. El simulador de paciente se desplaza hacia abajo.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.16 Ajuste eléctricamente el simulador de paciente (módulo opcional) Guardar con elemento de odontólogo ▶ Pulse brevemente la tecla "LP/AP". Los LED de las teclas "AP 0", " AP 1", " AP 2" y "SP" parpadean durante apro‐ ximadamente 4 segundos.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.16 Ajuste eléctricamente el simulador de paciente (módulo opcional) Activación de las posiciones guardadas del simulador de paciente ATENCIÓN Peligro de aplastamiento y colisión en el movimiento motriz del simulador de pa‐ ciente, así...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.16 Ajuste eléctricamente el simulador de paciente (módulo opcional) Activar posiciones del simulador de paciente con el pedal de mando Nota Si se extrae un instrumento, se bloquean las funciones del sillón del reóstato de pie.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.17 Ajuste del reposacabezas 5.17 Ajuste del reposacabezas Ajuste de la longitud del tronco ▶ Repliegue y estire el reposacabezas para modificar la longitud del tronco. Ajuste de la inclinación ▶...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.18 Posicionamiento de la cabeza del simulador de paciente ▶ Aflojar el tornillo. ▶ Tirar suavemente del acolchado hacia arriba y sacarlo hacia delante. 5.18 Posicionamiento de la cabeza del simulador de paciente La cabeza del simulador de paciente dental puede ejecutar los siguientes movi‐...
Página 46
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.18 Posicionamiento de la cabeza del simulador de paciente Nota Para extender la cabeza del simulador de paciente dental para determinadas po‐ siciones de tratamiento, la cabeza se puede extraer del torso aprox. 10 cm. Para evitar que la cabeza se deslice de nuevo a la posición anterior de forma accidental, debe posicionarse correctamente el reposacabezas.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.19 Adaptación del DSEclinical tipo 5197 / 5197 eH para diestros/zurdos 5.19 Adaptación del DSEclinical tipo 5197 / 5197 eH para diestros/ zurdos Condición El simulador de paciente se encuentra en la posición más baja. ▶...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Manejo | 5.20 Ajuste y manejo del DentSim 5.20 Ajuste y manejo del DentSim DentSim (Empresa Image Navigation) ① Ajuste/fijación del brazo de resorte ⑤ Fijación del movimiento alrededor de la barra para lámpara ②...
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 6 Mantenimiento y limpieza | 6.1 Mantenimiento 6 Mantenimiento y limpieza 6.1 Mantenimiento Nota Los trabajos de reparación y mantenimiento en la parte eléctrica del aparato sólo puede realizarlos el personal especializado o formado en la fábrica. Cuando vayan a realizarse trabajos de mantenimiento, desconecte el enchufe o apague el aparato en todos sus polos de la conexión de red.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 7 Resolución de problemas 7 Resolución de problemas Avería Causa Solución La pieza de mano multifuncional o La presión de agua o la presión de ▶ Comprobar las presiones y, en de tres funciones no funciona co‐...
Página 51
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 7 Resolución de problemas Avería Causa Solución El spray en los instrumentos no La presión de agua o la presión de ▶ Comprobar las presiones y, en funciona bien. aire no está bien ajustada. caso necesario, corregirlas.
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 8 Accesorios homologados de KaVo 8 Accesorios homologados de KaVo Los siguientes accesorios pueden adquirirse opcionalmente en función del mode‐ lo de aparato. BS = módulo Figura Descripción Número de material Motor KL 701 N.º...
Página 53
Instrucciones de uso DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 8 Accesorios homologados de KaVo Imagen Descripción Número de material Estándar N.º de material 0.622.3882 Látex N.º de material 0.622.4872 con salida N.º de material 0.622.0531 con salida y adaptador N.º...