9600151-4/V1
PX2
GRC RUS
CZE DNK
NOR SWE
Οδηγίες χρήσης και σημαντικές υποδείξεις / Инструкция по эксплуатации и другие
важные указания / Instrucţiuni de utilizare şi informaţii importante / Bruksanvisning och
viktiga anvisningar / Betjeningsvejledning og vigtige henvisninger / Bruksanvisning og
viktige henvisninger / Návod k obsluze a důležitá upozornění:
• Στεγανοποιητικός δακτύλιος
4
• О-образное кольцо
• Garnitura inelarä
• O-ring
• O-ring
• O-ring
• O-kroužek
• Κουμπί πίεσης
1
• Кнопочный выключатель
• íntreru pätor I
• Tryckströmbrytare
• Trykkontakt
• Trykkbryter
• Tlačítkový spínač
• Συγκρατητής με κλιπ
2
• Зажим
• Prindere cu clipsuri
• Klipshållare
• Clipholder
• Clipholder
• Klipový úchyt
• Περίβλημα PX2
• Κεφαλή λαμπτήρα
3
6
• PX 2 корпус
• Верхняя часть фонаря
• Carcaså PX 2
• Capul lanterne i
• PX 2 iamphus
• Larrtphuvud
• PX 2 hus
• Lygtehoved
• Těleso PX 2
• Lampehode
• Hlavice svítilny
Λαμπτήρας / Bulbs / Ampoules / Fuentes de luz / Lampadina / Źródła światła / Valaiseva osa
7
Ανακλαστήρας με λαμπτήρα LED λευκού χρώματος•Рефлектор со
светоизлучающим диодом белого свечения • Reflector cu lampă LED alb
• Reflektor med lysdiod som belysningskälla, antingen vit • Reflektormed lyskilde
LED hvid • Reflektormed hvit lysdiode LED •Reflektor s osvětlovacímprostřed-
kem - LED diody bílá
125
Πιστοποιήσεις ATEX Zώνη 1 / Сертификаты ATEX зона 1 / Certificare ATEX Zona 1 /
ATEX-certifieri-gar zon 1 / Certificeringer ATEX zone 1 / Sertifiseringer ATEX sone 1 / Certi-
fikáty ATEX zóna 1
RoHS
PARAT GMBH + CO. KG, 94089 NEUREICHENAU, GERMANY
PX2 PC – PARALUX CERTIFIED LIGHTING
WARNING ! DO NOT OPEN IN HAZARDOUS AREA
BEFORE USE !
II 2G
Ex ib IIB T4 Gb (LED 125)
BVS 12 ATEX E 060 X
IECEx BVS 12.0044X
Перед каждым вводом в эксплуатацию осуществлять визуальный контроль
функционирования и повреждений. Использовать фонарь только в исправном
RUS
состоянии. Работы по очистке, проверке и ремонту выполнять только в
безопасных зонах!
Замена батарей:
Извлечь использованные батарейки. Вставить 2 батарейки AAA последовательно согласно чертежу.
Установить головку лампы на корпус и закрутить. Чтобы предотвратить случайное включение лампы,
рекомендуется ослабить головку лампы на два оборота.
Внимание: Дежурная лампа должна работать только от батарей указанных ниже типов, так как
только они имеют сертификаты ATEX и IECEx.
Energizer Mini Stilo 1,5V AAA LR3 / Varta Consumer Longlife Extra 1,5V AAA LR3 / Varta High Energy 1,5V
AAA LR3 / Daimon 1,5V AAA LR3 / Energizer Ultra 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus
Power 1,5V AAA LR3 / Energizer Industrial 1,5V AAA LR3 / VARTA Industrial Pro 1,5V AAA LR3 / VARTA
Industrial 1,5V AAA LR3.
Предосторожность при обращении с батареями:
Из корпуса батарей могут выделяться газы/едкие соединения, поэтому всегда следует: использовать
батареи лишь того же типа, возраста и конструкции, проверять на наличие повреждений,
негерметичности и коррозии. При длительном неиспользовании фонаря извлечь батареи. Следуйте
инструкциям производителя батарей.
Очистка:
Существует опасность воспламенения пластмассовых деталей фонаря под воздействием
электростатического заряда! Очищать стекло фонаря и корпус только холодной или теплой водой
(в случае необходимости с мягким моющим средством) с помощью вискозной губки или мягкой
безворсовой тряпки!
Включение-выключение:
Кнопочный выключатель находится на задней части фонаря. Головка лампы должна быть плотно
прикручена.
О-образное кольцо:
Перед каждым применением лампы необходимо проверить О-образное кольцо на наличие
повреждений. О-образное кольцо сохранять в чистоте, для замены кольца не следует использовать
инструменты.
Указания по безопасности:
Нельзя открывать лампу во взрывоопасных зонах. Температура окружающей среды должна
составлять от -20°C до +40°C. Предохранять лампу от длительного попадания прямых солнечных
лучей. Вставлять лампу в верхнюю часть только в выключенном состоянии. Использовать только
оригинальные комплектующие производителя. Прибор отвечает требованиям, приведенным в
абзацах 1.2.7 и 1.0.6 Основных положений по безопасности труда и охране здоровья, см. приложение II
директивы ATEX 2014/34/EU. При воздействии на прибор значительных внешних нагрузок, например,
вибрационных, тепловых или механических, следует предусмотреть надлежащие меры защиты.
Важная информация по утилизации батареек и перезаряжаемых аккумуляторов:
В соответствии с законом согласно Директиве 2006/66/EC (в Германии: Закон о батареях — BattG) потребители
обязаны возвращать все использованные и разряженные батарейки и аккумуляторы. Выбрасывать их вместе с
бытовыми отходами запрещается. Старые батарейки и аккумуляторы можно бесплатно сдать в общественные
пункты сбора в муниципалитетах и в любых магазинах, где продаются батарейки и аккумуляторы
соответствующего типа. Вы также можете отправить предоставленные нами батарейки после использования
по указанному ниже адресу (перевозка оплачивается). В производстве нашей продукции используются только
щелочные батарейки. Извлечение батарейки из наших изделий для утилизации не представляет сложности (см.
схему). Тем самым вы вносите значительный вклад в защиту окружающей среды!
Важные указания по утилизации электроприборов:
Символ „перечеркнутый мусорный бак"на наших устройствах означает, что их нельзя выбрасывать
вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Законом об электрическом и электронном оборудовании,
наши аварийные светильники считаются „малыми приборами" и поэтому для экологически безопасной
утилизации их необходимо сдавать в муниципальные пункты сбора. Кроме того, наши аварийные
светильники можно бесплатно вернуть в магазины с площадью складских и основных торговых помещений
≥ 400 кв. метров, независимо от того, покупаете ли вы там новое устройство. Перед возвратом необходимо
извлечь из электроприборов батарейки. Тем самым вы вносите значительный вклад в защиту окружающей
среды
Cd (кадмий)
Hg (ртуть)
Возврат товара и претензии по качеству направлять по адресу:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Мы оставляем за собой право на изменения изделия и технические
изменения, а также ошибочные данные и опечатки.
Før hver gangs bruk må det gjennomføres en visuell kontroll mht. funksjon og skader.
Lampen kan kun brukes hvis den er i en upåklagelig tilstand. Rengjørings-, inspeksjons-
NOR
og reparasjonsarbeider må ikke gjennomføres i farlige områder.
Bytte av batterier:
Skru av lampehodet fra huset. Ta ut tomme batterier. Sett inn 2 AAA-batterier etter hverandre i
henhold til tegningen. Sett lampehodet pa huset og skru til. For a forhindre at lampen
slas pa utilsiktet, bor man losne lampehodet med to omdreininger.
Advarsel: Sikkerhetslampen skal kun brukes med følgende batterityper, siden kun disse
batteritypene er ATEX-eller IECEx-sertifisert.
Energizer Mini Stilo 1,5V AAA LR3 / Varta Consumer Longlife Extra 1,5V AAA LR3 / Varta High
Energy 1,5V AAA LR3 / Daimon 1,5V AAA LR3 / Energizer Ultra 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus
1,5 AAA LR3 / Duracell Plus Power 1,5V AAA LR3 / Energizer Industrial 1,5V AAA LR3 / VARTA
Industrial Pro 1,5V AAA LR3 / VARTA Industrial 1,5V AAA LR3.
Advarsel for batterier:
Batterier kan lekke gasser / etsende væsker. Husk derfor alltid: Bruk kun batterier av samme
type, alder og samme konstruksjon, kontroller for skader, utetthet og korrosjon. Ta ut batteriene
hvis lampen ikke skal brukes i lengre tid. Følg batteriprodusentens anvisninger.
Rengjøring:
På plastdelene er det risiko for tenning på grunn av elektrostatisk oppladning. Lampeglasset og
huset rengjøres kun med kaldt eller lunkent vann (ev. mildt rengjøringsmiddel) og en viskoses-
vamp eller en myk, lofri klut.
Sla pa og av:
Trykk pa trykkbryteren i enden av lampen. Lampehodet ma vare skrudd fast pa.
O-ring:
Kontroller o-ringen for skader hver gang lampen skal tas i bruk. Hold o-ringen ren. Bruk ikke
verktoy ved bytte av o-ringen.
Sikkerhetsanvisninger:
Lampen ma ikke apnes i eksplosjonsutsatte soner. Det maksimale omgivelsestemperaturomradet
er fra -20°C til + 40°C. Lampen bor beskyttes mot lengre tids direkte sollys. Lampen ma bare
settes opp pa lampehodet nar den er slatt av. Bruk bare originaldeler fra produsenten. Apparatet
oppfyller kravene i paragraf 1.2.7 og 1.0.6 i de grunnleggende helse- og sikkerhetskravene, ved-
legg II, i ATEX-direktiv 2014/34/EU. Dersom apparatet kan utsettes for ekstreme ytre belastnin-
ger som for eksempel vibrasjon, varme eller slag, ma egnede beskyttelsestiltak treffes.
Viktig informasjon om avfallshåndtering av batterier og akkumulatorer:
Hver forbruker er i henhold til rådsdirektivet 2006/66/EF (i Tyskland: Betteriegesetz – BattG, i
Norge Batteridirektivet) forpliktet ved lov til å levere tilbake alle brukte og utbrukte batterier hhv.
akkumulatorer. Avfallshåndtering via husholdningsavfallet er forbudt. Gamle batterier og akkumu-
latorer kan leveres gratis til de
offentlige miljøstasjonene i kommunene og overalt der det selges batterier og akkumulatorer av
samme type du ønsker å levere. Batterier som er levert fra oss, kan du etter bruk også sende til
adressen nedenfor (kostnadsfritt for oss). Det brukes utelukkende alkali-mangan-celler til våre
produkter. For avfallshåndtering kan batteriene uten problemer tas ut av våre produkter (se figur).
Dermed yter du et vesentlig bidrag til miljøvernet!
Viktig informasjon om avfallshåndtering av elektriske apparater:
I samsvar med merkingen "overkrysset avfallsbeholder" er det ikke lov å legge disse i restavfallet.
I samsvar med forskriften om elektrisk utstyr er våre sikkerhetslamper "småapparater" og må
derfor
avfallshåndteres på en miljøvennlig måte og leveres til kommunale miljøstasjoner. Alternativt kan
våre sikkerhetslamper leveres tilbake til forhandlere med et lager-/salgsareal på ≥ 400 m2. Dette
er gratis og uavhengig av å kjøpe et nytt apparat. Før tilbakeleveringen er du forpliktet til å fjerne
tilgjengelige batterier.
Dermed yter du et vesentlig bidrag til miljøvernet!
Cd (Kadmium)
Hg (Kvikksølv)
Reklamasjon/retur utelukkende til:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Tekniske endringer og artikkelendringer samt feilaktige opplysninger eller skrivefeil forbeholdes.
PX2
Tεχνικά χαρακτηριστικά / Технические характеристики / Date tehnice / Tekniska data /
Tekniske data / Tekniske data / Technické údaje
~ 142 mm / Ø ~ 22 mm
Ø
LED λευκού χρώματος /
Светоизлучающий диод
белого свечения
LED alb
Vit lysdiod
LED hvid
Hvit lysdiode LED
LED bílá
2xAlkaline AAA/Micro/
5
LR03, ανά 1,5 V / по 1,5 V
• Υλικό / • Материал корпуса / • Material carcasă / • Material / • Materiale / • Material / • Materiál
/ hver 1,5 V / 1,5 V fiecare /
hver 1,5 V /1,5 V/ po 1,5 V
PC (Polycarbonate)
Χρησιμοποιήσιμοι λαμπτήρες / Применяемые источники света / Sursă de lumină utilizabilă
/ Användbara belysningskällor / Brugbare lyskilder / Lyspærer som kan settes inn / Použitelné
světelné zdroje
LED λευκού χρώματος / белого
свечения / albvit / hvid / hvit /
bílá
RG-1 Προσοχή: Μην κοιτάζετε μέσα στη φωτεινή πηγή για μεγάλο χρονικό
διάστημα κατά τη λειτουργία. Μπορεί να βλάψει τα μάτια. (EN 62471)
RG-1 Внимание: Во время эксплуатации не смотреть длительное
время на источник света. Возможно повреждение глаз. (EN 62471)
RG-1 Pozor: Během provozu se nedívejte po delší dobu do světelného zdro-
je. Hrozí poškození zraku. (EN 62471)
RG-1 OBS! Undlad under driften at se ind i lyskilden i længere tid, da dette
kan skade øjnene. (EN 62471)
RG-1 Advarsel: Ikke se inn i lyskilden i lengre tid under drift. Kan være
skadelig for øynene. (NEK EN 62471)
RG-1-varning: Titta inte in i tänd lampa under längre tid. Ögonen kan ta
skada. (EN 62471)
Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία, διεξάγετε οπτικό έλεγχο ως προς τη λειτουργία
και για τυχόν ζημιές. Χρησιμοποιείτε τον λαμπτήρα μόνο αν βρίσκεται σε άριστη
GRC
κατάσταση. Πραγματοποιείτε εργασίες καθαρισμού, επιθεώρησης και επισκευής μόνο σε
μη επικίνδυνες περιοχές!
Αντικατάσταση μπαταριών:
Ξεβιδώστε την κεφαλή λαμπτήρα από το περίβλημα. Αφαιρέστε τις αποφορτισμένες μπαταρίες. Τοποθετήστε
2 μπαταρίες τύπου ΑΑΑ στη σειρά σύμφωνα με το σχέδιο. Τοποθετήστε την κεφαλή λαμπτήρα στο περίβλημα
I
και περιστρέψτε τη. Για την αποφυγή ανεπιθύμητης ενεργοποίησης του λαμπτήρα, συνιστάται η χαλάρωση της
CHECK INSTRUCTIONS
κεφαλής λαμπτήρα κατά δύο περιστροφές.
0158
www.parat.de
Před každým uvedením do provozu proveďte vizuální kontrolu zaměřenou na funkčnost
a případné známky poškození. Svítilnu používejte pouze tehdy, je-li tato v bezvadném
CZE
stavu. Čištění, kontrolu a opravy provádějte pouze v zónách bez hrozícího nebezpečí!
Výměna baterií:
Hlavici svítilny odšroubujte z tělesa. Vyjměte vybité baterie. Vložte baterie 2 x AAA sériově, dle
výkresu. Nasaďte hlavici svítilny na těleso a utáhněte. Abyste zabránili neúmyslnému zapnutí
svítilny, doporučuje se uvolnit hlavici svítilny o dvě otáčky.
Pozor: Bezpečnostní svítilna smí být provozována pouze s následujícími typy baterií, pro-
tože pouze tyto typy baterií mají certifikaci ATEX, resp. IECEx.
Energizer Mini Stilo 1,5V AAA LR3 / Varta Consumer Longlife Extra 1,5V AAA LR3 / Varta High
Energy 1,5V AAA LR3 / Daimon 1,5V AAA LR3 / Energizer Ultra 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus
1,5 AAA LR3 / Duracell Plus Power 1,5V AAA LR3 / Energizer Industrial 1,5V AAA LR3 / VARTA
Industrial Pro 1,5V AAA LR3 / VARTA Industrial 1,5V AAA LR3.
Výstražná upozornění ohledně baterií:
Z baterií mohou unikat plyny / žíravé roztoky, proto vždy: používejte výhradně baterie stejného
typu, stáří a stejné konstrukce a zkontrolujte je, zda nevykazují známky poškození, netěsnosti
a koroze. V případě déletrvajícího nepoužívání svítilny z této baterie vyjměte. Řiďte se pokyny
výrobce baterií.
Čištění:
Existuje riziko vznícení plastových části svítilny v důsledku elektrostatického náboje! Sklíčko a
pouzdro svítilny čistěte pouze studenou nebo vlažnou vodou (popř. s jemným čisticím prostřed-
kem) a viskózní houbou, resp. měkkou utěrkou nepouštějící vlákna .
Zapnuti-vypnuti:
Stiskněte tlačítkový spínač na konci svítilny. Pro jeho funkci musí být hlavice svítilny pevně
přišroubována.
O-kroužek
Před každým uvedeným svítilny do provozu zkontrolujte, zda není poškozen O-kroužek. Udržu-
jte O-kroužek v čistotě, pro vyměnu O-kroužků nepoužívejte žádné nástroje.
Bezpečnostní upozornění:
Svítilna se nesmí otevírat v prostředí ohroženém výbuchem tj. ve výbušném prostředí. Max. ro-
zsah okolních teplot je -20 °C až + 40 °C. Svítilnu je nutno chránit před dlouhodobým, přímým
slunečním zařením.
Svítilnu lze stavět na hlavici svítilny pouze ve vypnutém stavu. Používejte výhradně originální
díly výrobce. Přístroj splňuje požadavky odstavců 1.2.7 a 1.0.6 Základních zdravotních a bezpeč-
nostních požadavků, přiloha II směrnice 2014/34/EU. Pokud by přístroj mohl být vystaven nad-
měrným vnějším zatěžím, jako např. vibracím, horku nebo působení uderů, musí být provedena
vhodná ochranná opatření.
Důležité informace k likvidaci baterií a akumulátorů:
Podle směrnice 2006/66/ES (v Německu: Batteriegesetz - BattG) je každý spotřebitel ze zákona
povinen vrátit všechny použité a spotřebované baterie nebo akumulátory. Likvidace v domovním
odpadu je zakázána. Staré baterie a akumulátory lze bezplatně odevzdat na veřejných sběrných
místech v obcích a kdekoli, kde se baterie a akumulátory daného typu prodávají. Po použití můžete
také zaslat námi dodané baterie na níže uvedenou adresu (zdarma). Pro naše výrobky se používají
pouze alkalické manganové články. Baterie lze z našich produktů snadno vyjmout a zlikvidovat (viz
nákres). Děláte tím důležitou službu pro životní prostředí!
Důležité informace k likvidaci elektrických zařízení:
„Přeškrtnutá popelnice" zobrazená na našich zařízeních znamená, že tato zařízení nesmí být
likvidována se smíšeným odpadem. Podle zákona o elektrických a elektronických zařízeních jsou
naše bezpečnostní světla klasifikována jako „malá zařízení" a jako taková musí být předána do
komunálních sběrných míst pro ekologickou likvidaci. Alternativně lze naše bezpečnostní světla
zdarma vrátit prodejcům s úložnou / prodejní plochou ≥ 400 m2 a bez ohledu na nákup nového
zařízení. Před vrácením je povinnost odstranit přístupné baterie.
Děláte tím důležitou službu pro životní prostředí!
Pb (свинец)
Cd (kadmium)
Reklamace a zpětné zásilky výhradně na adresu:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Změny výrobku, jakož i technické změny, jakož i mylné údaje nebo textové chyby kdykoliv
vyhrazeny.
www.parat.de
Kontrollera visuellt att lampan fungerar och är oskadad före varje användande. Lampan
får endast användas i oskadat skick. Rengöring, kontroll och reparation får endast före-
SWE
tas i säkra miljöer!
Byte av batterier:
Skruva av lamphuvudet från lamphuset. Tag ut de tomma batterierna. Sätt in 2 st. AAA-batterier
i serie enligt bilden. Sätt lamphuvudet på lamphuset och skruva åt. För att undvika en oavsiktlig
tändning av lampan rekommenderar vi att lossa lamphuvudet två varv.
Observera: Använd endast följande typer av batterier i säkerhetslampan, eftersom endast
dessa är ATEX- eller IECEx-certifierade.
Energizer Mini Stilo 1,5V AAA LR3 / Varta Consumer Longlife Extra 1,5V AAA LR3 / Varta High
Energy 1,5V AAA LR3 / Daimon 1,5V AAA LR3 / Energizer Ultra 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus
1,5 AAA LR3 / Duracell Plus Power 1,5V AAA LR3 / Energizer Industrial 1,5V AAA LR3 / VARTA
Industrial Pro 1,5V AAA LR3 / VARTA Industrial 1,5V AAA LR3.
Varningar beträffande batterier:
Gaser och frätande vätskor kan strömma ut ur batterier. Använd därför alltid batterier av samma
typ, ålder och modell och kontrollera att batterierna inte är skadade, läcker eller är rostiga.
Tag ur batterierna om lampan inte ska användas under en längre tid. Följ batteritillverkarens
anvisningar.
Rengöring:
Elektrostatisk laddning på lampans plastdelar kan orsaka gnistbildning! Glas och hölje får endast
rengöras med viskossvamp eller mjuk trasa som inte luddar, fuktade med kallt eller ljummet
vatten (ev. med ett milt rengöringsmedel tillsatt).
In-/urkoppling:
Tryck på tryckströmbrytaren på lampans ände. Lamphuvudet ska vara hårt påskruvat.
O-ring:
Kontrollera alltid att lampans O-ring är hel innan lampan används. Håll O-ringen ren, använd
inte verktyg vid byte av O-ring.
Säkerhetsanvisningar:
Lampan får inte öppnas i utrymmen som kan vara explosionsfarliga. Max. omgivningstempe-
ratur är från -20 °C till + 40 °C. Lampan får inte utsättas långvarigt för direkt solljus. Lampan
får endast monteras på lamphuvudet i släckt tillstånd. Använd endast tillverkarens original-
delar. Utrustningen uppfyller kraven i punkt 1.2.7 och 1.0.6 i de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven, bilaga II i ATEX-direktivet 2014/34/EU. Om utrustningen kan utsättas for
starkt inverkande yttre belastningar, t.ex. vibrationer, värme eller slagpåverkan, måste lämpliga
skyddsåtgärder vidtas.
Viktig information om bortskaffande av batterier och laddningsbara batterier:
Enligt direktiv 2006/66/EG (i Tyskland: Battery Act - BattG) är varje konsument juridiskt skyldig
att lämna tillbaka alla använda batterier eller ackumulatorer. Ett förfogande hushållsavfall är
förbjudet. Gamla batterier och ackumulatorer kan återlämnas till offentliga insamlingsställen i
kommunerna och där batterier och
ackumulatorer av den aktuella typen säljs. Du kan även skicka batterierna till adressen nedan
(transport betalas) efter användning. Endast alkaliska manganceller används för våra produkter.
Batterierna kan enkelt tas bort från våra produkter för bortskaffande (se ritning). Du gör ett viktigt
bidrag för miljön med detta!
Viktig information om bortskaffande av elektriska enheter:
Enligt den „överkryssade soptunnan" som visas på våra enheter får dessa inte kasseras tillsammans
med restavfallet. Enligt lagen om elektrisk och elektronisk utrustning klassificeras våra säkerhets-
lampor som „små enheter" och måste hanteras enligt miljövänligt bortskaffande vid gemensamma
insamlingsställen. Alternativt kan våra säkerhetslampor köpas från återförsäljare med ett Lag-
rings-/försäljningsområde på ≥ 400 kvm gratis och oberoende återbetalas från köp av en ny enhet.
Det finns en skyldighet att avlägsna tillgängliga batterier innan de returneras. Du gör ett viktig
bidrag för miljön med detta!
Cd (cadmium)
Pb (Bly)
Reklamationer/returnering endast till:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar och avsäger oss allt ansvar för felaktiga uppgifter
eller skrivfel.
www.parat.de
~ 45 g / έτοιμο για λειτουργία
χωρίς εξαρτήματα / готов
к эксплуатации без
вспомогательных элементов /
driftsklar uden tilbehør / drifts-
klar uten tilbehør / driftklar utan
tillbehör
2xAlkaline AAA/Micro/LR03,
ανά 1,5 V / по 1,5 V / hver 1,5 V
/ 1,5 V fiecare / hver 1,5 V /1,5 V/
po 1,5 V
~ 30 lm
~ 8 h
~ 35 m x ø 3 - 5 m
www.parat.de
Hg (rtuť)
Pb (olovo)
www.parat.de
Hg (kvicksilver)
Pb (bly)
www.parat.de
PX2
Προειδοποίηση: Στο φως ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες των ακόλουθων τύπων
καθώς μόνο αυτές οι μπαταρίες καλύπτονται από τις πιστοποιήσεις ATEX και IECEx.
Energizer Mini Stilo 1,5V AAA LR3 / Varta Consumer Longlife Extra 1,5V AAA LR3 / Varta High Energy 1,5V
AAA LR3 / Daimon 1,5V AAA LR3 / Energizer Ultra 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus
Power 1,5V AAA LR3 / Energizer Industrial 1,5V AAA LR3 / VARTA Industrial Pro 1,5V AAA LR3 / VARTA
Industrial 1,5V AAA LR3.
Προειδοποιητικές υποδείξεις για τις μπαταρίες:
Ενδέχεται να εξέλθουν αέρια/καυστικά διαλύματα από τις μπαταρίες. Για τον λόγο αυτό, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά μπαταρίες του ίδιου τύπου, ίδιας μάρκας και ίδιας διάρκειας ζωής και ελέγχετε τις μπαταρίες για
ζημιά, διαρροή και διάβρωση πριν από κάθε χρήση. Αφαιρείτε τις μπαταρίες σε περίπτωση που ο λαμπτήρας δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή μπαταριών.
Καθαρισμός:
Υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης από ηλεκτροστατικά φορτία στα πλαστικά μέρη του λαμπτήρα! Καθαρίζετε το γυαλί
λαμπτήρα και το περίβλημα μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό (με ήπιο καθαριστικό, αν χρειαστεί) και ένα σφουγγάρι
βισκόζης ή ένα μαλακό πανί χωρίς χνούδι.
Eνεργοποίηση-απενεργοποίηση:
Πατήστε το κουμπί πίεσης στο άκρο του λαμπτήρα. Η κεφαλή λαμπτήρα πρέπει να είναι καλά βιδωμένη στη θέση
της.
Στεγανοποιητικός δακτύλιος:
Πριν την ενεργοποίηση του λαμπτήρα, ελέγχετε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο για ζημιές. Διατηρείτε τον
στεγανοποιητικό δακτύλιο καθαρό, μην χρησιμοποιείτε εργαλεία για την αντικατάστασή του.
Υποδείξεις ασφαλείας:
Μην ανοίγετε τον λαμπτήρα σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες. Η διακύμανση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος
κατά την οποία επιτρέπεται η χρήση του λαμπτήρα είναι -20°C έως + 40°C. Προστατεύετε τον λαμπτήρα
από την άμεση, παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Μην στηρίζετε ποτέ τον λαμπτήρα στην
κεφαλή λαμπτήρα, όταν είναι απενεργοποιημένος. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα του
κατασκευαστή. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφαλείας, παραγράφοι 1.2.7
και 1.0.6, παράρτημα II της οδηγίας ATEX 2014/34/EU. Εάν η συσκευή ενδέχεται να εκτεθεί σε υπερβολικές
εξωτερικές καταπονήσεις, όπως δονήσεις, θερμότητα ή χτυπήματα, θα πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα
προστασίας.
Αντικατάσταση ολόκληρου του ανακλαστήρα/της μονάδας φωτισμού:
Ξεβιδώστε την κεφαλή λαμπτήρα, αφαιρέστε τον ανακλαστήρα/τη μονάδα φωτισμού και αντικαταστήστε τον/τη
με νέο/-α. Τοποθετήστε και βιδώστε καλά την κεφαλή λαμπτήρα
Σημαντικές πληροφορίες απόρριψης για μπαταρίες και συσσωρευτές:
Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ (στη Γερμανία: νόμος περί μπαταριών – BattG), κάθε καταναλωτής υποχρεούται
από τον νόμο να επιστρέφει όλες τις χρησιμοποιημένες και αποφορτισμένες μπαταρίες ή συσσωρευτές. Απαγορεύεται
η απόρριψή τους μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες και συσσωρευτές μπορούν να παραδίδονται
δωρεάν στα δημόσια σημεία συλλογής των δήμων και όπου πωλούνται μπαταρίες και συσσωρευτές αντίστοιχου
τύπου. Μπορείτε επίσης να στείλετε τις μπαταρίες που παραδίδονται από εμάς μετά τη χρήση τους στην παρακάτω
διεύθυνση (δωρεάν αποστολή). Για τα προϊόντα μας χρησιμοποιούνται αποκλειστικά αλκαλικές ηλεκτρικές στήλες
μαγγανίου. Οι μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα από τα προϊόντα μας για απόρριψη (βλ. σχέδιο). Με τον
τρόπο αυτό, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος!
Σημαντικές πληροφορίες απόρριψης για ηλεκτρικές συσκευές:
Σύμφωνα με το σύμβολο του «διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων» που απεικονίζεται στις συσκευές μας, αυτές
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα απορρίμματα. Σύμφωνα με τον νόμο περί ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, τα φωτιστικά ασφαλείας μας θεωρούνται „μικρές συσκευές" και ως τέτοιες πρέπει να
παραδίδονται στα τοπικά σημεία συλλογής για απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον. Εναλλακτικά, μπορούν να
παραδοθούν δωρεάν και ανεξάρτητα από την αγορά νέας συσκευής σε αντιπροσώπους με χώρο αποθήκευσης/
πώλησης άνω των 400 τ.μ. Υπάρχει υποχρέωση αφαίρεσης των προσβάσιμων μπαταριών πριν από την παράδοση
των φωτιστικών ασφαλείας. Με τον τρόπο αυτό, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος!
Cd (κάδμιο)
Hg (υδράργυρος)
Παράπονα/επιστροφές προϊόντων αποκλειστικά στη διεύθυνση:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων προϊόντος και τεχνικών τροποποιήσεων,
καθώς και διόρθωσης εσφαλμένων στοιχείων ή τυπογραφικών σφαλμάτων ανά πάσα στιγμή.
Inden hver ibrugtagning gennemføres en visuel kontrol vedrørende funktion og skader.
Lygten må kun bruges, når den er i perfekt tilstand. Rengørings-, inspektions- og repara-
DNK
tionsarbejde må udelukkende udføres i ikke-farlige zoner!
Udskiftning af batterier:
Tag de tomme batterier ud. Sæt 2 x AAA batterier i i serie iht. tegning. Sæt lygtehovedet på
huset, og skru det fast. For at undgå, at lygten tændes ved en fejltagelses, anbefales det at løsne
lygtehovedet to omdrejninger.
Bemærk: Sikkerhedslampen må kun forsynes via følgende batterityper, da kun disse batteri-
typer har en ATEX- eller IECEx-certificering.
Energizer Mini Stilo 1,5V AAA LR3 / Varta Consumer Longlife Extra 1,5V AAA LR3 / Varta High
Energy 1,5V AAA LR3 / Daimon 1,5V AAA LR3 / Energizer Ultra 1,5 AAA LR3 / Duracell Plus
1,5 AAA LR3 / Duracell Plus Power 1,5V AAA LR3 / Energizer Industrial 1,5V AAA LR3 / VARTA
Industrial Pro 1,5V AAA LR3 / VARTA Industrial 1,5V AAA LR3.
Advarselshenvisninger vedrørende batterier:
Batterier kan frigive gasser/ætsende opløsninger, hvorfor det er nødvendigt altid at bruge
batterier af samme slags, alder og type samt at kontrollere dem for skader, utætheder og rust.
Batterierne tages ud af lygten, hvis denne ikke skal bruges i længere tid. Følg batteriproducen-
tens anvisninger.
Rengøring:
På lygtens plastdele er der fare for antændelse på grund af elektrostatisk opladning! Lygtens glas
og hus vaskes kun i koldt eller lunkent vand (evt. med et mildt rengøringsmiddel) og en visko-
sesvamp eller en blød, ikke fnuggende klud!
Tænd-sluk:
Tryk pa trykkontakten i enden af lygten. Lygtehovedet skal være skruet på.
O-ring:
Kontroller O-ringen for beskadigelse hver gang, inden lygten tages i brug. Hold O-ringen ren,
brug ikke værktøj til at udskifte O-ringen med.
Sikkerhedshenvisninger:
Lygten må ikke åbnes i eksplosionsfarlige/eksplosive zoner. Den max. arbejdsstemperatur er pa
-20 °C til + 40 °C.
Lygten må ikke opbevares i direkte sollys. Lygten må kun stilles på lygtehovedet, når den er sluk-
ket. Brug kun originale reservedele fra producenten. Apparatet opfylder kravene i afsnit 1.2.7
og 1.0.6 i de grundlæggende sundheds- og sikkerhedskrav, bilag II i ATEX-direktivet 2014/34/
EU. Hvis apparatet kan komme ud for ydre overbelastning som f.eks. vibrationer, varme eller
påvirkninger fra slag, skal der tages egnede beskyttelsesforanstaltninger.
Vigtig oplysning vedrørende bortskaffelse af batterier og genopladelige batterier:
Enhver forbruger er ifølge direktiv 2006/66/EF (i Tyskland: Batteriegesetz – BattG) juridisk
forpligtet til at aflevere alle brugte og opbrugte batterier og genopladelige batterier til genbrug. At
bortskaffe batterier sammen med husholdningsaffaldet er forbudt. Gamle batterier og genopladeli-
ge batterier kan afleveres gratis på
kommunens offentlige indsamlingssteder og overalt, hvor batterier og genopladelige batterier af
samme slags bliver solgt. De af os leverede batterier kan du efter brug også sende til nedenstående
adresse (for egen regning). Til vores produkter bruges udelukkende alkali-mangan-celler. Til
bortskaffelsen kan batterierne uden problemer tages ud af vores produkter (se tegningen). Dermed
yder du et væsentligt bidrag til miljøets beskyttelse!
Vigtig oplysning vedrørende bortskaffelse af elektriske apparater:
Af billedet med den gennemstregede skraldespand, som vises på vores apparater, fremgår det,
at disse ikke må bortskaffes med restaffaldet. Vores sikkerhedslygter anses ifølge elektro- og
elektronikloven for at være "små apparater" og skal derfor bortskaffes miljøvenligt via kommunale
indsamlingssteder. Alternativt kan vores sikkerhedslygter gratis afleveres hos forhandlere med en
lager-/salgsflade på ≥ 400 kvm uden at man skal købe et nyt apparat. Før et apparat gives tilbage, er
man forpligtet til at tage tilgængelige batterier ud af det.
Dermed ydes et væsentligt bidrag til miljøets beskyttelse!
Cd (cadmium)
Hg (kviksølv)
Reklamationer/returneringer udelukkende til:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Der tages forbehold for produktændringer og tekniske ændringer samt fejlagtige angivelser eller
trykfejl.
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1 · D-94089 Neureichenau
www.parat.de
Pb (μόλυβδος)
www.parat.de
Pb (bly)
www.parat.de
www.parat.de