Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

StarSensor 50
02
DE
07
EN
12
NL
17
DA
22
FR
27
ES
32
IT
37
PL
42
FI
47
PT
52
SV
57
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LaserLiner StarSensor 50

  • Página 1 StarSensor 50...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch . Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Página 3: Einsetzen Der Batterien

    StarSensor 50 – Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinflusst werden. 1 LED-Anzeige 2 Spannungswarnung 3 Gerät an 4 Batteriefach Einsetzen der Batterien Das Batteriefach öffnen und Batterien (2 x Typ AA) gemäß...
  • Página 4 Inbetriebnahme Gerät an: Ein-Taste (3) gedrückt halten. Scannen: Die LEDs erkennen die Mitte und die Kanten von Balken und versteckten Objekten. Spannungswarnung: Die Blitzsymbole leuchten, um das Vorhandensein von stromführenden Leitungen anzuzeigen. Gerät aus: Ein-Taste (3) los lassen. Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall im Trockenbau z.
  • Página 5 Falls sich elektrische Leitungen, Metall- oder Kunst- stoffrohre in der Nähe einer Gipsfaserplatte befinden oder diese berühren, werden diese vom StarSensor 50 unter Umständen als Balken erkannt. Besonderheiten bei verschiedenen Materialien Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken entdeckt werden: –...
  • Página 6 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=ALO...
  • Página 7: General Safety Instructions

    StarSensor 50 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this docu- ment must be passed on with it.
  • Página 8: Inserting Batteries

    – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. 1 LED-Indicator 2 Live wire warning 3 ON 4 Battery compartment Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (2 x typ AA) according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
  • Página 9 StarSensor 50 Operation Device on: Press and hold the On button (3). Scan: The LEDs indicate the centre and the edges of beams and hidden objects.. Live wire warning: The presence of live lines is indicated when the lightning symbols light up.
  • Página 10 If electric wires or metal or plastic pipes are located near or in contact with a plaster fibreboard panel, they may be identified by the StarSensor 50 as studs. Special things to note with various materials It may not be possible to detect wooden studs or joists through the following materials: –...
  • Página 11 StarSensor 50 Technical Data (Subject to technical changes without notice. 21W47) Detection range AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Power supply 2 x 1.5V LR6 (AA) 0°C … 40°C, max. humidity 20 Operating conditions … 90% rH, no condensation -10°C …...
  • Página 12: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
  • Página 13: Batterij Plaatsen

    StarSensor 50 – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. 1 Led weergave 2 Spanningswaarschuwing 3 Apparaat aan 4 Batterjvakje Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (2 x type AA) overeenkomstig de installatie symbolen.
  • Página 14: Ingebruikname

    Ingebruikname Apparaat aan: Aan-toets (3) ingedrukt houden. Scan: De leds detecteren het midden en de randen van balken en verborgen voorwerpen. Spanningswaarschuwing: De bliksemsymbolen gaan branden om aan te geven dat er draden onder spanning staan. Apparaat uit: Aan-toets (3) loslaten.. Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal inde droogbouw bijv.
  • Página 15: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    StarSensor 50 Tip 1: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm van de StarSensor 50 of andere objecten verwijderd om storingen te vermijden. Tip 2: Waarborg dat u daadwerkelijk een balk hebt gevonden. Controleer daarvoor of andere balken op beide zijden in gelijkmatige afstanden voorhanden zijn, normaalgesproken 30, 40 of 60 cm.
  • Página 16: Eu-Bepalingen En Afvoer

    EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=ALO...
  • Página 17 StarSensor 50 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på inter- net-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Página 18: Isætning Af Batterier

    – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. 1 LED-display 2 Spændingsadvarsel 3 Enhed tændt 4 Batterihuset Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (2 x Type AA) i. Vær opmærksom på...
  • Página 19 Spændingsadvarsel: Blitzsymbolerne blinker, for at vise eksistensen af strømførende ledninger. Enhed slukket: Slip ON-knappen (3). Detektering af væg- og tværstolper af træ og metal i mørtelfrit elementbyggeri fx under gipsfiberplader, træpaneler og andre ikke-metalliske forskalninger. Bevæg StarSensor 50 langsomt sidelæns henover overfladen.
  • Página 20 Hvis der er elektriske ledninger, metal- eller plastrør i nærheden af en gipsplade, eller at de berører denne, kan det forekomme, at StarSensor 50 vil registrere disse som lægter. Vær opmærksom på nedennævnte materialer Gennem disse materialer kan StarSensor 50 have vanskeligt ved at scanne lægter og strøer m.v.:...
  • Página 21 StarSensor 50 Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 21W47) Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Strømforsyning 2 x 1,5V LR6 (AA) 0°C … 40°C, Luftfugtighed Arbejdstemperatur maks. 20 … 90% rH, ikke- kondenserende -10°C … 50°C, Luftfugtighed Opbevaringsbetingelser maks.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garan- tie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Página 23: Mise En Place Des Piles

    StarSensor 50 – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électro- magnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure. 1 Affichage par DEL 2 Avertisseur de tension 3 Instrument en marche 4 Compartiment à...
  • Página 24: Mise En Service

    Mise en service Instrument en marche: Maintenir la touche de mise en marche (3) enfoncée. Scanner: Les LED reconnaissent le centre et les bords des poutres et des objets cachés. Avertisseur de tension: Les symboles représentant un éclair s’allument pour afficher la présence de lignes sous tension. Instrument à...
  • Página 25 Au cas où des lignes électriques, des tuyaux en métal ou en matière plastique se trouvent à proximité d’un panneau de placoplâtre à fibres ou sont en contact avec celui-ci, StarSensor 50 peut éventuellement les détecter comme s’il s’agissait de poutres. Particularites de differents meteriaux Il se peut que l’appareil ne puisse pas détecter de poutres en...
  • Página 26 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=ALO...
  • Página 27: Funcionamiento Y Uso

    StarSensor 50 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta docu- mentación y entréguela con el dispositivo si cambia de...
  • Página 28: Poner Las Pilas

    – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electroma- gnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. 1 Pantalla LED 2 Aviso de tensión 3 Aparato encendido 4 Caja para pilas Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (2 x Tipo AA) según los símbolos de instalación.
  • Página 29: Funcionamiento

    StarSensor 50 Funcionamiento Aparato encendido: Mantener presionado el botón de encendido (3). Escanear: Los LED detectan el centro y los bordes de vigas y de objetos ocultos. Aviso de tensión: Los símbolos intermitentes se encienden para señalar la existencia de líneas conductoras de corriente.
  • Página 30: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Cuidado

    Consejo 1: Para evitar interferencias mientras se realiza la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un mínimo de 15 cm de distancia del StarSensor 50. Consejo: Para cerciorarse de que lo que ha encontrado es una vigueta, verifique si hay otras viguetas a ambos lados a la misma equidistancia, generalmente a 30, 40 ó...
  • Página 31: Disposiciones Europeas Y Eliminación

    StarSensor 50 Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 21W47) Rango de medición AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA) 0°C … 40°C, Humedad del Condiciones de trabajo aire máx. 20 … 90% h.r., no condensante -10°C …...
  • Página 32: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo docu- mento deve essere conservato e fornito insieme all‘ap- parecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Página 33: Inserimento Batterie

    StarSensor 50 – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. 1 Indicatore LED 2 Avviso di tensione 3 Strumento On 4 Vano batterie Inserimento batterie Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 di tipo AA) come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità.
  • Página 34: Messa In Servizio

    Messa in servizio Strumento On: Tenere premuto il tasto On (3). Scansione: I LED rilevano il centro e i bordi di travi e oggetti nascosti. Avviso di tensione: Le icone a forma di fulmine si accendono per indicare la presenza di linee sotto tensione. Strumento Off: Rilasciare il tasto On (3).
  • Página 35 Se nelle vicinanze di un pannello di cartongesso si trovano cavi elettrici o tubi di metallo o di plastica o se essi toccano il pannello, è possibile che il StarSensor 50 li riconosca come una trave. Particolarità di diversi materiali Eventualmente non è possibile individuare travi di legno attraverso i seguenti materiali: –...
  • Página 36 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=ALO...
  • Página 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    StarSensor 50 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatko- we” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
  • Página 38: Zakładanie Baterii

    – W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może być zaburzona. 1 Wskaźnik diodowy 2 Ostrzeżenie o napięciu 3 Urządzenie wł. 4 Komorę bateri Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (2 x typ AA) zgodnie z symbolami instala cyjnymi.
  • Página 39 StarSensor 50 Uruchamianie Urządzenie wł.: Przytrzymać wciśnięty przycisk włączania (3). Skanuj: Diody LED wykrywają środek i krawędzie belek oraz ukryte obiekty. Ostrzeżenie o napięciu: Symbole błyskawic świecą się, wskazując na obecność przewodów pod napięciem. Urządzenie wył.: Zwolnić przycisk włączania (3).
  • Página 40 Wskazówka 1: w celu uniknięcia zakłóceń należy podczas pomiaru trzymać wolną dłoń i inne przedmioty w odległości co najmniej 15 cm od przyrządu StarSensor 50. Wskazówka 2: upewnić się, że wykryta została rzeczywiście belka. W tym celu sprawdzić, czy inne belki występują po obu stronach w regularnych odstępach, wynoszących z reguły...
  • Página 41 StarSensor 50 Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. 21W47) Zakres pomiarowy AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Zasilanie 2 x 1,5V LR6 (AA) 0°C … 40°C, Wilgotność powietrza maks. 20 … 90% Warunki pracy wilgotności względnej, bez skraplania -10°C … 50°C, Wilgotność...
  • Página 42: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttötarkoitus Tämä elektroninen ilmaisin tunnistaa seinärakenteen vaaka- ja pystypalkit sekä...
  • Página 43: Paristojen Asettaminen

    StarSensor 50 – Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä. 1 Ledinäyttö 2 Jännitevaroitus 3 Laite ON 4 Paristolokero Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot (2 x tyyppi AA) sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.
  • Página 44 Käyttöönotto Laite ON: Pidä virtapainike (3) painettuna. Skannaa: LEDit ilmaisevat palkkien ja piiloasennettujen kohteiden keskikohdat ja reunat. Jännitevaroitus: Salamakuvakkeet syttyvät ilmaisemaan virtaa johtavia johtoja. Laite OFF: Vapauta virtapainike (3). Puisten ja metallisten sisäseinärakenteiden paikantaminen esim.kipsilevyn, paneelin tms. ei-metallisen verhouksen alta. Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa pitkin.
  • Página 45 StarSensor 50 Vihje 1: Häiriöiden välttämiseksi on suositeltavaa pitää toimenpiteen aikana vapaana oleva käsi ja kaikki esineet vähintään 15 cm:n päässä StarSensor 50 laitteesta. Vihje 2: Varmista, että olet varmasti palkin kohdalla. Tarkista, onko molemmilla puolilla mahdollisesti muita palkkeja säännöl- listen välimatkojen päässä...
  • Página 46 4 cm syvyyteen saakka Jännitevaroitus 2 cm syvyyteen saakka EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=ALO...
  • Página 47: Indicações Gerais De Segurança

    StarSensor 50 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Página 48: Colocar As Pilhas

    – A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode influenciar a precisão de medição. 1 Indicador LED 2 Aviso de tensão 3 Aparelho ligado 4 Compartimento de pilhas Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (2 x tipo AA) de acordo com os símbolos de instalação.
  • Página 49: Colocação Em Funcionamento

    StarSensor 50 Colocação em funcionamento Aparelho ligado: Mantenha pressionada a tecla de ligar (3). Scan: Os LEDs detetam o centro e as arestas de vigas e objetos ocultos. Aviso de tensão: Os símbolos de relâmpado acendem para indicar a presença de linhas condutoras de corrente.
  • Página 50 Dica 1: para evitar perturbações durante o processo de deteção, mantenha a mão que tem livre ou objetos pelo menos a 15 cm de distância do StarSensor 50. Dica 2: assegure-se de que detetou realmente uma viga. Verifique também se há outras vigas em ambos os lados a distâncias regulares, normalmente 30, 40 ou 60 cm.
  • Página 51 StarSensor 50 Dados técnicos (Sujeito a alterações técnicas. 21W47) Dados técnicos AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Abastecimento de energia 2 x 1,5V LR6 (AA) 0°C … 40°C, Humidade de Condições de trabalho ar máx. 20 … 90% rH, sem condensação...
  • Página 52: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. ‚Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja lasera- nordningen om den lämnas vidare. Funktion / Användningsområde Denna elektroniska detektor lokaliserar vägg- och tvärbalkar liksom spänningsförande ledningar.
  • Página 53: Sätt I Batterierna

    StarSensor 50 – Vid användning i närheten av höga spänningar eller höga elektromagnetiska växelfält kan mätningens noggrannhet påverkas. 1 Lysdiodsindikator 2 Spänningsvarning 3 Enhet På 4 Batterifacket Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier (2 x typ AA) enligt installationssymbolerna.
  • Página 54 Idrifttagande Enhet På: Håll ner PÅ-knappen (3). Skanna: LED-lamporna identifierar mitten och kanterna på balkar och dolda objekt. Spänningsvarning: Blixtsymbolerna lyser för att visa att det finns strömförande ledningar. Enhet Av: Släpp upp PÅ-knappen (3). Identifiering av vägg- och tvärbalkar av trä och metall i torra utrymmen exempelvis under gipsskivor, träpaneler eller andra ickemetalliska ytor.
  • Página 55 Om det finns elledningar, metall- eller plaströr i närheten av en gipsfiberplatta eller vidrör den, så identifierar din StarSensor 50 dessa eventuellt som en regel. Det speciella med olika material Genom följande material kan träreglar eventuellt inte lokaliseras: –...
  • Página 56 Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro- peiska direktivet för uttjänta el- och elektro- nikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=ALO...
  • Página 57: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    StarSensor 50 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-lin- ken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvis- ningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre.
  • Página 58 – Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektromagnetiske vekselfelt kan målenøyaktigheten påvirkes. 1 LED-indikato 2 Spenningsvarsel 3 Apparat på 4 Batterirommet Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene (2 x type AA) ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig.
  • Página 59 StarSensor 50 Igangsetting Apparat på: Hold På-tasten (3) trykket. Skanne: LED-ene registrerer midten og kantene på bjelker og skjulte objekter. Spenningsvarsel: Blitzsymbolene lyser for å vise at det foreligger strømførende ledninger. Apparat av: Slipp På-tasten (3). Identifisering av vegg- og tverrbjelker av tre og metall i tørrkonstruksjoner f.eks.
  • Página 60 Tips 1: For å unngå at det oppstår forstyrrelser under scannin- gen, bør du holde den ledige hånden og andre gjenstander i en avstand av minst 15 cm fra StarSensor 50. Tips 2: Kontroller at du virkelig har støtt på en bjelke. For å...
  • Página 61 StarSensor 50 Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer. 21W47) Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Strømforsyning 2 x 1,5V LR6 (AA) 0°C … 40°C, Luftfuktighet Arbeidsbetingelser maks. 20 … 90% rH, ikke kondenserende -10°C … 50°C, Luftfuktighet Lagringsbetingelser maks.
  • Página 63 StarSensor 50...
  • Página 64 StarSensor 50 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...