Página 2
• Bag H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 6-10 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 6-10 28/02/2022 17:25:35 28/02/2022 17:25:35...
Página 3
Congratulations on purchasing the Hamax Breeze / Cocoon multifunctional bicycle child trailer including the stroller wheel. You can transport your child in a safe and comfortable way using the Hamax Breeze / Cocoon as a bicycle trailer and stroller. Please read the instructions carefully before assembling or using the Hamax Breeze/Cocoon.
The trailer is intended for transportation of children as specified in this manual on public roads with light traffic, sidewalks and smooth paths. Hamax considers using the trailer in any other way as unintended use, including but not limited to: of the bicycle.
Página 5
• To unlock the folding mechanism: push the safety button [22a] on both sides of the trailer and at the same time pull the fold locks [22b] upwards. p. 15 p. 16 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 15-16 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 15-16 28/02/2022 17:25:35 28/02/2022 17:25:35...
Maintenance • The Breeze / Cocoon bicycle trailer has a replaceable rain cover that is attached with a zipper in the top rear mesh pocket. • The mesh cover and the sunshade are replaceable in case they are damaged .
SPESIFIKASJONER • Se spesifikasjonene i bilde [A]. • Dimensjoner sammenlagt: 98 x 66 x 32cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32cm (Breeze ONE/Cocoon ONE). • Tilhengervekt (montert sykkelvogn inkl. sykkelarm, ekskl. barnevognhjul): 18 kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE).
Página 8
Sykkelvognen er beregnet på transport av barn på offentlige veier med lett trafikk, gangveier og egnede stier i henhold til • Før hver tur må du kontrollere at sykkelvognen ikke påvirker funksjonen til bremsen, pedalen eller instruksjonene i denne håndboken. Hamax betrakter all annen bruk av sykkelvognen som utilsiktet bruk, inkludert men ikke styringen av sykkelen.
Página 9
• Påse at vinduene [22d] ikke kommer i klem mot vognens metalldeler. p. 23 p. 24 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 23-24 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 23-24 28/02/2022 17:25:36...
Página 10
å levere alle typer elektriske og elektroniske produkter på lokale innsamlingsstasjoner for • Vi anbefaler å lagre Breeze/Cocoon sykkelvogn innendørs, i et tørt og godt ventilert rom uten direkte sollys. elektronisk utstyr. Dette er kostnadsfritt. Vennligst ta ut batteriene før du kaster produktet. Riktig avfallshåndtering gjør resirkulering av verdifulle ressurser mulig og man unngår mulige negative...
• Se specifikationerna i bilden [A] • Mått, hopfälld: 98 x 66 x 32 cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 cm (Breeze ONE/Cocoon ONE). • Vagnens vikt (vagn med cykelarm och utan sittvagnshjul): 18 kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE).
Página 12
Vagnen är avsedd för transport av barn, så som anges i bruksanvisningen, på allmänna vägar med lättare trafik, gångbanor och större. jämna gångvägar. Hamax ser all annan användning av vagnen som felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till: • Innan du börjar cykla ska du kontrollera att vagnen inte förhindrar bromsning, pedalernas rörelser och •...
Página 13
• För att låsa upp hopfällningsmekanismen: tryck på säkerhetsknappen [22a] på båda sidorna av vagnen och dra samtidigt p. 31 p. 32 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 31-32 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 31-32 28/02/2022 17:25:36...
Página 14
• För rengöring kan sittdynan [2r] tas bort från vagnen. Tvätta sätet för hand eller i tvättmaskin på kallt tvättprogram med kort centrifugering. • Om du någonsin behöver byta ut bromskablarna på vagnen ska du kontakta Hamax kundsupport för att få hjälp. • Låt vagnen/regnskyddet torka helt innan den ställs undan för förvaring, detta för att förhindra att den möglar.
Gefeliciteerd met de aankoop van de Hamax Breeze/Cocoon multifunctionele fietsaanhanger voor kinderen, met wandelwiel. U kunt uw kindje op een veilige en comfortabele manier vervoeren met de Hamax Breeze/Cocoon, als fietsaanhanger of als kinderwagen. Lees deze instructies aandachtig, voor u begint met de montage en/of gebruik van de Breeze/Cocoon-aanhanger.
De aanhanger is bedoeld voor het vervoer van kinderen zoals gespecificeerd in deze handleiding op openbare wegen met licht met bewegende onderdelen. verkeer, trottoirs en vlakke fietspaden. Hamax beschouwt het gebruik van de aanhanger op gelijk welke andere manier als niet • Installeer nooit een autozitje of enige andere zitvoorziening die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Página 17
[21 b] en drukt u op de grijze knop [21 c] en trekt u tenslotte de fietsarm van de koppeling [21 d]. De veiligheidsriem kan nu terug in de fietsarm worden geduwd. p. 39 p. 40 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 39-40 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 39-40 28/02/2022 17:25:36 28/02/2022 17:25:36...
• De zitvullingen [2 r] kunnen uit de aanhanger worden verwijderd om ze te reinigen. Was de zitjes met de hand of met behulp van een koud machineprogramma met een korte centrifugeercyclus. • Als u ooit de remkabels van uw aanhanger moet vervangen, neem dan contact op met de klantenservice van Hamax voor instructies.
“Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres multifunktionalen Kinderfahrradanhängers mit Buggy-Rad Hamax Breeze/Cocoon. Sie können Ihr Kind sicher und bequem transportieren, indem Sie den Hamax Breeze/Cocoon als Fahrradanhänger oder Buggy verwenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hamax Breeze/Cocoon montieren und verwenden. Wir wünschen Ihnen und Ihren Kindern viele schöne Touren!
Página 20
Dieser Anhänger ist für den Transport von Kindern gemäß den Angaben in dieser Anleitung auf Straßen mit wenig Verkehr, • Sorgen Sie dafür, dass der Körper des Kindes, Bekleidung, Schnürsenkel und Spielzeug die beweglichen Teile Fahrradwegen und befestigten Wegen vorgesehen. Hamax erachtet die Verwendung des Anhängers in jeglicher abweichenden des Anhängers nicht erreichen können.
Página 21
• Befestigen Sie die rote Leuchte [20a] an der Schubstange. Ziehen Sie das Gummiband um die Schubstange und befestigen Sie p. 47 p. 48 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 47-48 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 47-48 28/02/2022 17:25:37...
Aufbewahrung Mensch und Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie ggf. bei Ihrer Gemeinde oder beim Verkäufer • Wir empfehlen dringend, den Anhänger Hamax Breeze/Cocoon an einem trockenen und gut belüfteten Ort im Innenbereich des Produkts. aufzubewahren, an dem er keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Página 23
• Consultez les spécifications à l’ i mage [A]. • Dimensions à l’ é tat replié : 98 x 66 x 32 cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 cm (Breeze ONE/Cocoon ONE). • Poids de la remorque (remorque avec bras de bicyclette, sans roue de poussette) : 18 kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE).
Hamax considère l’utilisation de la remorque de toute autre manière comme étant inappropriée, y • Ne permettez jamais que des parties du corps de l’ e nfant, les vêtements de l’ e nfant, les lacets de ses compris et sans s’y limiter :...
Página 25
• Appuyez sur les deux côtés et retirez le couvercle frontal pour changer les batteries. p. 55 p. 56 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 55-56 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 55-56 28/02/2022 17:25:37...
ASTUCE: Une bâche de rangement Hamax est disponible pour une meilleure protection. Maintenance • La remorque de vélo Breeze/Cocoon a une housse de pluie remplaçable qui est fixée à l’ a ide d’une fermeture à glissière, rangée dans la poche à mailles arrière supérieure.
Página 27
• Patrz specyfikacja na ilustracji [A]. • Wymiary po złożeniu: 98 x 66 x 32 cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 cm (Breeze ONE/Cocoon ONE). • Masa przyczepki (przyczepka z dyszlem bez koła do spacerówki): 18 kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE).
Zgodnie z niniejszą instrukcją przyczepka jest przeznaczona do przewożenia dzieci po drogach publicznych z sygnalizacją świetlną, chodnikach oraz równych alejkach. Firma Hamax traktuje każde inne zastosowanie produktu za niezgodne z • Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy dołączona przyczepka nie utrudnia hamowania, pedałowania lub przeznaczeniem –...
Página 29
• Aby odłączyć dyszel od przyczepki, najpierw odłączyć pasek zabezpieczający [21g], a następnie przesunąć przycisk złącza p. 63 p. 64 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 63-64 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 63-64 28/02/2022 17:25:37...
• Wypełnienia siedziska [2r] można wyjąć z przyczepki w celu oczyszczenia. Prać ręcznie lub w pralce w niskiej temperaturze, z krótkim wirowaniem. • W razie konieczności wymiany linek hamulca w przyczepce należy się skontaktować z działem obsługi klienta Hamax w celu otrzymania instrukcji.
Página 31
• См. характеристики на изображении [A] • Размеры в сложенном виде: 98 x 66 x 32 см (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 см (Breeze ONE/Cocoon ONE) • Вес прицепа (прицеп с велосипедным кронштейном и без дополнительного колеса для использования в...
восполнения потери жидкости. качестве прогулочной коляски (1x) [1D] [2g] • Использование не по назначению может привести к опасным ситуациям. Компания Hamax не • Предупредительный флажок (1x) [1E] • Предохранительные щитки [2h] несет ответственности за любой ущерб по причине непредусмотренного использования. За все...
Página 33
• Отпустите секции для регулировки высоты ручки-толкателя и продолжайте толкать или тянуть прогулочной коляски p. 71 p. 72 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 71-72 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 71-72 28/02/2022 17:25:38 28/02/2022 17:25:38...
поверхности. • Отведите предохранительную втулку [19a] назад, нажмите на серую кнопку [19b] и наденьте • Настоятельно рекомендуется хранить прицеп Breeze/Cocoon в сухом и хорошо проветриваемом велосипедный кронштейн на сцепное устройство [19c]. Отпустите кнопку и позвольте помещении в защищенном от прямых солнечных лучей месте.
Página 35
означает, что устройство после окончания срока службы не следует • Rozměry ve složeném stavu: 98 x 66 x 32 cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 cm (Breeze ONE/Cocoon ONE). выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Вы, как потребитель, обязаны по...
• Tento vozík je širší než vaše jízdní kolo. Udržujte bezpečnou vzdálenost a pamatujte na větší Vozík je určen k přepravě dětí podle popisu v tomto návodu na veřejných komunikacích s mírným provozem, cyklostezkách a hladkých cestách. Společnost Hamax považuje použití vozíku jakýmkoli jiným způsobem za nezamýšlené použití, včetně, ale bez poloměr otáčení.
Página 37
• Vyjměte pásek [22e] ze zadní části vozíku, který slouží jako přepravní zámek nebo k rozložení vozíku. p. 79 p. 80 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 79-80 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 79-80 28/02/2022 17:25:38...
TIP: Pro lepší ochranu se dodává Hamax kryt pro uskladnění. Údržba • Vozík na jízdní kolo Breeze / Cocoon má vyměnitelný kryt proti dešti, který se připevňuje pomocí zipu v horní zadní síťové kapse. • Síťový kryt a sluneční clona jsou vyměnitelné v případě jejich poškození .
Página 39
• Žr. specifikacijas paveikslėlyje [A] • Matmenys sulanksčius: 98 x 66 x 32 cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 cm Breeze ONE/ Cocoon ONE) • Priekabos svoris (priekaba su dviračio svirtimi ir be vežimėlio ratuko): 18 kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE) •...
• Rankinis stabdys [2i] skysčių. • Naudojant ne pagal paskirtį gali kilti pavojingos situacijos. „Hamax“ nėra atsakinga už jokią * Krepšys gali būti nepateiktas su jūsų priekaba, bet galite įsigyti jį atskirai. naudojimo ne pagal paskirtį metu padarytą žalą. Už bet kokį naudojimą ne pagal paskirtį atsako naudotojas.
Página 41
• Kai stūmimo rankeną bus pusiaukelėje pirmyn, spauskite priekabos galinį rėmą [22c] į vidų. p. 87 p. 88 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 87-88 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 87-88 28/02/2022 17:25:39...
Página 42
• Sėdynių apmušalus [2r] galima plauti nuėmus nuo priekabos. Plaukite rankomis arba skalbimo mašina šaltame vandenyje su trumpu gręžimo ciklu. • Jei kada nors prireiktų pakeisti stabdžių trosus jūsų priekaboje, kreipkitės instrukcijų į Hamax klientų aptarnavimo tarnybą. • Prieš pastatydami priekabą ilgesniam laikui, leiskite jai ar uždangalui nuo lietaus visiškai išdžiūti, kad nesiformuotų pelėsis.
Página 43
• Pozrite si špecifikácie na obrázku [A] • Rozmery v zloženom stave: 98 x 66 x 32cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32cm (Breeze ONE/Cocoon ONE) • Hmotnosť prívesu (príves vrátane bicyklového ramena bez kočíkového kolesa): 18 Kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE) •...
Ako je špecifikované v tejto príručke, príves je určený na prepravu detí na verejných komunikáciách s ľahkou premávkou, chodníkoch a hladkých cestách. Spoločnosť Hamax považuje používanie prívesu akýmkoľvek iným spôsobom za používanie iné ako • Nedovoľte, aby sa nejaká časť tela dieťaťa, oblečenie, šnúrky do topánok alebo hračky dostali do na zamýšľaný...
Página 45
• Spojte dve spony ramenného popruhu dohromady a vložte ich do spony [13c] na popruhu rozkroku [13d], aby sa zablokovali. p. 95 p. 96 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 95-96 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 95-96 28/02/2022 17:25:39...
TIP: Na lepšiu ochranu je dostupný uskladňovací kryt Hamax. Údržba • Bicyklový príves Breeze / Cocoon má vymeniteľný kryt proti dažďu, ktorý je pripevnený zipsom v hornom zadnom sieťkovom vrecku. • Sieťkový kryt a clona proti slnku sa dajú v prípade poškodenia vymeniť.
Página 47
• Oglejte si specifikacije na sliki [A] • Mere zloženega izdelka: 98 x 66 x 32 cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32 cm (Breeze ONE/Cocoon ONE) • Teža prikolice (prikolica s kolesarsko roko in brez vozička): 18 Kg (Breeze/Cocoon), 16 kg (Breeze ONE/Cocoon ONE) •...
Prikolica je namenjena prevozu otrok na manj prometnih javnih cestah, pločnikih in ravnih stezah, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Hamax kakršno koli drugo uporabo prikolice smatra za nepredvideno, vključno z, vendar ne omejeno na: • Pred vsako vožnjo se prepričajte, da prikolica ne vpliva na zaviranje, poganjanje ali krmiljenje •...
Página 49
• Preden začnete zlagati prikolico, morate odstraniti torbo in varnostno zastavico, ročaj za potiskanje pa mora biti potisnjen do [14] Naklon sedeža konca navznoter. p. 103 p. 104 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 103-104 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 103-104 28/02/2022 17:25:39 28/02/2022 17:25:39...
• Za namene čiščenja lahko oblazinjenje sedeža [2r] odstranite iz prikolice. Sedež operite na roko ali v pralnem stroju pri nizki temperaturi in s kratkim centrifugiranjem. • Če morate zamenjati kable zavore na prikolici, se za navodila obrnite na službo za podporo strankam podjetja Hamax. • Da bi preprečili plesnenje, naj se prikolica pred shranjevanjem dobro posuši.
TEKNISET TIEDOT • Katso tekniset tiedot kuvassa [A] • Koko taitettuna: 98 x 66 x 32cm (Breeze/Cocoon), 98 x 58 x 32cm (Breeze ONE/Cocoon ONE) • Pyörävaunun paino (pyörävaunu sis. polkupyörän vetovarren ilman vaunupyörää): 18 Kg (Breeze/Cocoon), 16 Kg (Breeze ONE/Cocoon ONE) •...
Página 52
Pyörävaunu on tarkoitettu lasten kuljettamiseen tässä oppaassa kuvatulla tavalla julkisilla kevyen liikenteen väylillä, • Älä anna lapsen kehon minkään osan, vaatteiden, kengännauhojen tai lelujen joutua kosketuksiin jalkakäytävillä ja tasaisilla poluilla. Hamax katsoo, että pyörävaunun käyttö muihin tarkoituksiin on käyttötarkoituksen vastaista. liikkuvien osien kanssa.
Página 53
• Kun polkupyörän vetovartta ei käytetä, se voidaan säilyttää vaunun pohjassa olevassa taskussa [21i]. p. 111 p. 112 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 111-112 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 111-112 28/02/2022 17:25:40...
VIHJE: Saatavana Hamax-säilytyssuoja parempaa suojausta varten. Kunnossapito • Breeze / Cocoon -polkupyörän vaunussa on vaihdettava sadesuoja, joka kiinnitetään vetoketjulla ylhäällä olevaan takaosan verkkotaskuun. • Verkkosuojus ja aurinkosuoja voidaan vaihtaa, jos ne vahingoittuvat. • Keskusliitäntäkohta [2d]; Jos keskusliitäntäkohdan sisällä on likaa, huuhtele se vedellä.
Enhorabuena. Ha adquirido un tráiler infantil multifunción para bicicleta con rueda de remolque Hamax Breeze / Cocoon Puede transportar a sus hijos de una manera segura y cómoda utilizando el Hamax Breeze/Cocoon como un tráiler para bicicleta y como carrito de paseo. Lea detenidamente las instrucciones antes de montar o utilizar Hamax Breeze/Cocoon. ¡Le deseamos a usted y a sus hijos muchos viajes increíbles!
• No haga modificaciones al tráiler. aceras y en caminos lisos. Hamax considera que el cualquier otro uso del tráiler es uso indebido, incluido, exclusivamente a título • No utilice nunca la bicicleta de noche sin las luces adecuadas. Cumpla todas las exigencias legales de ejemplo: locales relativas a iluminación...
Página 57
• Conecte las dos piezas de la bandera de seguridad y coloque esta [19i] en el bolsillo para la bandera [19j] que hay junto a la p. 119 p. 120 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 119-120 H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 119-120 28/02/2022 17:25:40...
Almacenaje • Se recomienda guardar el tráiler Breeze/Cocoon en interiores, en una zona seca y bien ventilada que no esté expuesta a la luz solar. CONSEJO: Hay disponible una cubierta para almacenaje Hamax para una protección superior Mantenimiento •...