Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FUXTEC CTC-850

  • Página 2 Original Bedienungsanleitung FUXTEC Kindertransportwagen CTC-850...
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang...
  • Página 4 Aufbau Fügen Sie vor dem Einsetzen der Vorderräder ein paar Tropfen Schmieröl in die Vorderradsäule. Setzen Sie die linke und rechte Radaufhängung Montieren Sie die beiden hinteren in den Rahmen ein. Ziehen Sie im Anschluss die Achsen in den dafür vorgesehenen Stellschraube mit dem mitgelieferten Befestigungslöcher am Rahmen.
  • Página 5 Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsknopf des Um den Wagen aufklappen zu Schiebegriffs vor dem Ausklappen können, lösen Sie zunächst den gedrückt ist, um Beschädigungen zu vermeiden. Halteklipp...
  • Página 6 Nach dem vollständigen Entfalten des Wagenrahmens, legen Sie die Wagenböden zur Erhöhung der Stabilität an die dafür vorgesehenen Plätze. Drücken Sie gleichzeitig auf beiden Halterungsklipp für die Zugstange Seiten die Knöpfe zur Höhenverstellung des Schiebegriffs.
  • Página 7 Ziehen Sie die Stangen für das Sonnendach vollständig heraus Stangen sind nach außen geneigt Montieren Sie das Sonnendach. Biegen Sie dafür die Stangen des Dachs vorsichtig nach innen. Das Sonnendach wird durch die Spannung der Gestänge ebenfalls auf Spannung gehalten. WICHTIG: Die vergrößerte Spitze der Dachstangen passt...
  • Página 8 Für die Aktivierung der Hinterradbremsen (auf beiden Für die Aktivierung der Seiten) drücken Sie mit Ihrem Fuß Vorderradbremsen (auf beiden auf den Bremshebel am linken Seiten) drücken Sie mit Ihrem Fuß Hinterrad. auf den Bremshebel am jeweiligen Zum Lösen der Bremsen, heben Sie Vorderrad.
  • Página 9 Entfernen Sie die jeweiligen Böden und verstauen Sie diese in den Seitentaschen des Wagens. Beginnen Sie damit, die Innenraumverlängerung nach innen zu klappen, damit sie beim Zusammenfalten des Wagenrahmens keinen Widerstand verursacht. Wird dieser Schritt nicht ausgeführt, kann der Wagen beim Zusammenklappen aufgrund des Widerstands beschädigt werden.
  • Página 10 Ziehen Sie die Lasche in der Mitte des Wagenbodens gerade nach oben. Drücken Sie im Anschluss alle vier Ecken des Wagens zusammen. Wenn der Wagen vollständig zusammengefaltet ist, sichern Sie ihn in der zusammengeklappten Position mittels des Halteklipps. Mit Hilfe der ausgefahrenen Zugstange lässt sich der Wagen problemlos...
  • Página 11 Nutzung/Pflege/Wartung 1. Überprüfen Sie Ihren Wagen und sein Zubehör regelmäßig auf Schäden und Verschleiß. Prüfen Sie Metallteile auf Beulen oder Risse. Wenn Teile beschädigt sind, dürfen Sie das Produkt nicht verwenden. Prüfen Sie auf verbogene, gebrochene, fehlende oder lose Befestigungselemente. Ziehen Sie alle losen Verschlüsse fest, und ersetzen Sie alle gebrochenen oder fehlenden Verschlüsse.
  • Página 12 Original user manual FUXTEC folding wagon CTC-850...
  • Página 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery...
  • Página 14 Assembly Add a few drops of lubricating oil to the front wheel column before inserting the front wheels. Insert the left and right wheel suspension into Mount the two rear axles in the the frame. Then tighten the set screw with the mounting holes provided on the frame.
  • Página 15 Make sure that the locking button of To be able to unfold the wagon, first the push handle is pressed before loosen the retaining clip. unfolding to avoid damage.
  • Página 16 After the wagon frame has been fully unfolded, place the wagon shelves in the designated places to increase stability. Bracket clip for the drawbar Simultaneously press the buttons on both sides to adjust the height of the push handle.
  • Página 17: Important

    Pull out the poles for the sun canopy completely Poles are inclined outwards Mount the sun canopy. To do this, carefully bend the poles of the canopy inwards. The sun canopy is also kept under tension by the tension of the poles.
  • Página 18 To activate the rear brakes (on both sides), press the brake lever on the To activate the front brakes (on left rear wheel with your foot. both sides), press the brake lever To release the brakes, simply lift the on the respective front wheel with lever with your foot! your foot.
  • Página 19 Remove the respective shelves and stow them in the side pockets of the wagon. Start by folding the interior extension inwards so that it does not cause resistance when folding the wagon frame. If this step is not carried out, the wagon may be damaged during folding due to the resistance.
  • Página 20 Pull the tab in the middle of the wagon floor straight up. Then press all four corners of the wagon together. When the wagon is completely folded, secure it in the folded position using the retaining clip. With the help of the extended drawbar, the wagon can be pulled without any problems.
  • Página 21 Use / Care / Maintenance 1. Check your wagon and its accessories regularly for damage and wear. Check the fabric regularly for tears, chafing or other signs of damage. Check metal parts for dents or cracks. If parts are damaged, do not use the product. Check for bent, broken, missing or loose fasteners.
  • Página 22 Mode d’emploi original Premium Cruiser compact CTC-850...
  • Página 23: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison...
  • Página 24 Montage Ajoutez quelques gouttes d'huile lubrifiante dans la colonne des roues avant avant avant de les mettre en place. Insérez les suspensions de roue gauche et Montez les deux essieux arrière dans les droite dans le cadre. Serrez ensuite la vis de trous de fixation prévus à...
  • Página 25 Assurez-vous que le bouton de verrouillage de la poignée de Pour pouvoir ouvrir le chariot, poussée soit enfoncé avant de la desserrez d'abord le clip de retenue déplier afin d'éviter tout dommage.
  • Página 26 Après avoir entièrement déplié le cadre du chariot, placez le fond du chariot aux endroits prévus à cet effet pour augmenter la stabilité. Appuie simultanément des deux Clip de fixation pour la barre de côtés sur les boutons de réglage de traction la hauteur de la poignée de poussée.
  • Página 27 Retirez complètement les barres du toit ouvrant. Les barres sont inclinées vers l'extérieur Montez le toit ouvrant. Pour ce faire, pliez avec précaution les tiges du toit vers l'intérieur. Le toit solaire est également maintenu en tension par les tiges. IMPORTANT : La pointe agrandie des barres de toit s'insère...
  • Página 28 Pour activer les freins arrière (des deux côtés), appuyez avec votre Pour activer les freins avant (des pied sur le levier de frein de la roue deux côtés), appuyez avec votre arrière gauche. pied sur le levier de frein de la roue Pour desserrer les freins, il suffit de avant correspondante.
  • Página 29 Enlevez les fonds respectif et rangez-les dans les poches latérales du chariot. Commencez par rabattre l'extension de l'habitacle vers l'intérieur afin qu'elle ne crée pas de résistance lors du pliage du cadre de la voiture. Si cette étape n'est pas effectuée, le chariot peut être endommagé...
  • Página 30 Tirez la languette au milieu du fond du chariot tout droit vers le haut. Appuyez ensuite sur les quatre coins du chariot. Lorsque le chariot est complètement replié, fixez-le en position repliée à l'aide du clip de maintien. Le chariot peut être tiré sans problème à...
  • Página 31 Utilisation / Entretien 1. Inspectez régulièrement votre chariot et ses accessoires pour détecter les dommages et l'usure. Vérifiez que les pièces métalliques ne sont pas bosselées ou fissurées. Si des pièces sont endommagées, n'utilisez pas le produit. Vérifiez que les fixations ne sont pas tordues, cassées, manquantes ou desserrées.
  • Página 32 Manuale originale di istruzioni carrello pieghevole/passeggino FUXTEC CTC-850...
  • Página 33 Inclusi nell‘ordine...
  • Página 34 Montaggio Prima di montare le ruote anteriori, aggiungere alcune gocce di olio lubrificante alla colonna delle ruote anteriori. Inserire la sospensione della ruota destra e Montare i due assi posteriori nei fori di sinistra nel telaio. Quindi stringere la vite di montaggio previsti sul telaio.
  • Página 35 Assicurarsi che il pulsante di bloccaggio della maniglia di spinta Per poter dispiegare il carrello, sia premuto prima di aprirla per evitare danni. sbloccare il fermo...
  • Página 36 Dopo che il telaio del carrello è stato completamente dispiegato, posizionare i ripiani del carrello negli appositi spazi per aumentare la stabilità. Premere contemporaneamente i Clip di supporto per la barra di pulsanti su entrambi i lati per traino regolare l’angolazione della maniglia di spinta.
  • Página 37: Importante

    Estrarre completamente i pali per il tettuccio parasole. I poli sono inclinati verso l'esterno Montare il tettuccio parasole. A tal fine, piegare con cautela i pali del tettuccio verso l'interno. Anche il tettuccio parasole è tenuto in tensione dalla tensione dei pali.
  • Página 38 Per attivare i freni posteriori (su entrambi i lati), premere con il Per attivare i freni anteriori (su piede la leva del freno sulla ruota entrambi i lati), premere con il posteriore sinistra. piede la leva del freno sulla Per rilasciare i freni, è sufficiente rispettiva ruota anteriore.
  • Página 39 Rimuovere i rispettivi ripiani e riporli nelle tasche laterali del carrello. Iniziare a ripiegare l'estensione interna verso l'interno in modo che non crei resistenza quando si ripiega il telaio del carrello. Se non si esegue questa operazione, il carrello potrebbe danneggiarsi durante la piegatura a causa della resistenza.
  • Página 40 Tirare la linguetta al centro del pianale del carrello verso l'alto. Quindi premere tutti e quattro gli angoli del carrello. Quando il carrello è completamente piegato, fissarlo in posizione ripiegata utilizzando la clip di fissaggio. Con l'aiuto del timone allungato, il carrello può...
  • Página 41 Uso / Cura / Manutenzione 1. Controllate regolarmente il carrello e i suoi accessori per verificare la presenza di danni e usura. Controllare che le parti metalliche non presentino ammaccature o crepe. Se le parti sono danneggiate, non utilizzare il prodotto. Controllare che non vi siano elementi di fissaggio piegati, rotti, mancanti o allentati.
  • Página 42 Manual de instrucciones original Carro plegable FUXTEC CTC-850...
  • Página 43: Incluido En El Pedido

    Incluido en el pedido...
  • Página 44: Montaje

    Montaje Antes de montar las ruedas delanteras, añada unas gotas de aceite lubricante a la columna de la rueda delantera. Inserte la suspensión de la rueda izquierda y Monte los dos ejes traseros en los derecha en el marco. A continuación, apriete el agujeros de montaje previstos en el tornillo de fijación con la llave hexagonal chasis.
  • Página 45 Asegúrese de que el botón de bloqueo de la manija esté Para poder desplegar el carro, presionado antes de abrirla para desbloquee el pestillo evitar daños.
  • Página 46 Una vez que el bastidor del carro se haya desplegado por completo, coloque los estantes del carro en los espacios adecuados para aumentar la estabilidad. Presione los botones de ambos Clip de soporte de la barra de lados simultáneamente para ajustar remolque el ángulo de la manija de empuje.
  • Página 47 Extraiga los postes del techo solar por completo. Los polos se inclinan hacia afuera Monta el techo solar. Para ello, doble con cuidado los postes del techo solar hacia dentro. El techo solar también se mantiene tenso por la tensión de los postes.
  • Página 48 Para activar los frenos traseros (en ambos lados), presione con el pie la Para activar los frenos delanteros palanca de freno de la rueda trasera (en ambos lados), presione con el izquierda. pie la palanca de freno de la rueda Para soltar los frenos, basta con delantera correspondiente.
  • Página 49 Retire los estantes respectivos y guárdelos en los bolsillos laterales del carro. Comience doblando la extensión interior hacia adentro para que no cree resistencia al doblar el marco del carro. Si no se hace así, el carro puede dañarse durante el plegado debido a la resistencia.
  • Página 50 Tire de la lengüeta situada en el centro del suelo del carro hacia arriba. A continuación, presione las cuatro esquinas del carro. Cuando el carro esté completamente plegado, fíjelo en la posición plegada con el clip de sujeción. Con la ayuda de la barra de tiro extendida, el carro puede ser arrastrado...
  • Página 51 Uso / Cuidado / Mantenimiento 1. Compruebe periódicamente que el carro y sus accesorios no presentan daños ni desgaste. Compruebe si las piezas metálicas están abolladas o agrietadas. Si las piezas están dañadas, no utilice el producto. Compruebe si hay sujetadores doblados, rotos, faltantes o sueltos. Apriete las fijaciones sueltas y sustituya las rotas o que falten.