5. ENTRETIEN SERVICING • WARTUNG • ONDERHOUD • MANTENIMIENTO • MANUTENZIONE
Témoin d'encrassement de filtre.
FR
Si le témoin est allumé : changer les filtres et ré-initialiser la commande en maintenant le bouton de sélection du débit appuyé pendant 5
secondes jusqu'à extinction du témoin lumineux rouge. Sélectionner ensuite la vitesse souhaitée.
Filter clogging indicator
EN
If the indicator lamp is lit: change the filters and reset the control, by pressing and holding the airflow selection button for 5 seconds, until
the red indicator light goes out. Finally, select the desired speed.
Filterverschmutzungsanzeige.
DE
Falls die Anzeige leuchtet: die Filter tauschen und die Steuerung zurücksetzen, indem man die Auswahltaste für die Förderleistung 5
Sekunden lang gedrückt hält, bis die rote Anzeige erlischt. Wählen Sie dann die gewünschte Geschwindigkeit.
Controlelampje filtervervuiling.
NL
Als het lampje brandt: vervang de filters en reset de storingsmelding door de debietselectieknop vijf seconden lang ingedrukt te houden tot
het rode licht lampje uit gaat. Selecteer vervolgens de gewenste snelheid.
Indicador de ensuciamiento de filtro.
ES
Si el indicador está encendido: cambiar los filtros y reiniciar el telemando manteniendo pulsada la tecla de selección de caudal durante 5
segundos hasta que se apague el indicador luminoso rojo. A continuación, seleccionar la velocidad deseada.
Spia di incrostazione di filtro.
IT
Se la spia è accesa: sostituire i filtri e reinizializzare il comando tenendo premuto il pulsante di selezione della portata per 5 secondi, fino
allo spegnimento della spia rossa. Quindi selezionare la velocità desiderata.
6. ANALYSE DES DÉFAUTS • FAULT ANALYSIS • STÖRUNGSANALYSE • STORINGSANALYSE •
ANÁLISIS DE LOS FALLOS • ANALISI DEI GUASTI
Pannes • Failures • Pannen • Storingen •
Averías • Guasti
Témoin défaut rouge allumé en continu
FR
Témoin défaut rouge clignotant
Red fault light on solid
EN
Red fault light flashing
Rote Störungsleuchte leuchtet dauerhaft
DE
Rote Störungsleuchte blinkt
Rood storingslampje brandt permanent
NL
Rood storingslampje knippert
Indicador fallo rojo encendido fijo
ES
Indicador fallo rojo intermitente
Spia rossa di guasto accesa in continuo
IT
Spia rossa di guasto lampeggiante
Causes • Ursachen • Oorzaken • Cause
• Causas
Filtres encrassés
Défaillance moteurs
Filters clogged
Motor failure
Filter verschmutzt
Motorenstörung
Vuile filters
Motorstoring
Filtros sucios
Fallo motores
Filtri intasati
Guasto motori
www.aldes.com
20, boulevard Irène Joliot-Curie 69694 Vénissieux Cedex - France
Mesures • Measures • Maßnahmen •
Maatregelen • Medidas • Rimedi
Changer les filtres
Changer le moteur défaillant.
Contacter votre installateur.
Change the filters
Change the defective motor
Contact your installer
Die Filter tauschen
Den schadhaften Motor tauschen.
Ihren Monteur zu Rate ziehen.
Vervang de filters
Vervang de defecte motor.
Neem contact op met uw installateur.
Cambiar los filtros
Cambiar el motor defectuoso.
Contactar con su instalador.
Sostituire i filtri
Sostituire il motore guasto.
Contattare l'installatore.