Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DN Series 250
Outdoor Through-the-Wall Cash System
Instrucciones de manejo
01750344149 C
Public
This document is property of Diebold Nixdorf and is intended for customer use. A written license
agreement with Diebold Nixdorf is not required to use this material.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DIEBOLD NIXDORF DN 250 Serie

  • Página 1 DN Series 250 Outdoor Through-the-Wall Cash System Instrucciones de manejo 01750344149 C Public This document is property of Diebold Nixdorf and is intended for customer use. A written license agreement with Diebold Nixdorf is not required to use this material.
  • Página 2 Copyright © Diebold Nixdorf. La protección de derechos de autor se aplica a cada una de las revisiones enumeradas en el historial del documento a partir de la fecha especificada. Todos los derechos reserva- dos. Este documento contiene información de propiedad exclusiva sobre Diebold Nixdorf, Incorporated o sus subsidiarias (colectivamente, "Diebold Nixdorf") y puede contener información protegida por las leyes...
  • Página 3 Número de material Fecha Observaciones – Edición original 01750344149 A 06/2019 – Correcciones menores 01750344149 B 11/2020 – Sustitución del logotipo del cerco añadido 01750344149 C 06/2021 – Ajuste del volumen de los auriculares descrito Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Módulo superior de control de acceso ................4-24 4.4.1 Control de acceso electromecánico opcional ............. 4-25 4.4.2 Control de acceso mecánico................4-28 Solución de Enforcer......................4-29 4.5.1 Abrir Enforcer de caja fuerte con carga trasera ..........4-29 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 5: Índice

    Limpiar la carcasa ......................5-1 Limpiar los teclados ......................5-3 Productos de limpieza para la LCD..................5-4 6 Eliminación ..........................6-1 7 Anexo ............................7-1 Conformidad con las normas y homologaciones ...............7-1 Protección del medio ambiente..................7-3 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 6 Ilust. 4-14 Apertura de la cerradura opcional 2 ...............4-33 Ilust. 4-15 Abrir T/SOP ......................4-34 Ilust. 4-16 Extraer la unidad superior ..................4-35 Ilust. 4-17 Introducir la unidad superior...................4-36 Ilust. 4-18 Extraer la unidad inferior ..................4-36 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 7 Abrir la mirilla del panel del operario ..............4-49 Ilust. 4-37 Abrir/cerrar el panel del operario................4-50 Ilust. 4-38 Desbloqueo y apertura de la unidad de logotipo............4-51 Ilust. 4-39 Sustitución del logotipo ..................4-51 Ilust. 4-40 Ajuste del volumen de los auriculares..............4-53 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 8 Productos de limpieza que pueden utilizarse para la carcasa .......5-1 Tab. 5-2 Productos de limpieza que pueden utilizarse para los teclados ......5-3 Tab. 5-3 Productos de limpieza que pueden utilizarse para la LCD ........5-4 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf viii 01750344149 C...
  • Página 9: Introducción

    Los textos escritos entre comillas simples son componentes o piezas incluidos en el volumen de suministro. Condición que debe cumplirse antes de una acción. Las instrucciones numeradas describen las actividades que debe realizar en el orden especificado. Resultado intermedio de una acción. Acción concluida correctamente. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 10: Advertencias Específicas De La Sección

    Esta advertencia describe un peligro con un grado de riesgo reducido que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. INDICACIÓN Esta indicación proporciona consejos de aplicación e información útil para evitar errores y daños materiales. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 11: Signos, Marcas Y Símbolos

    Utilizar Utilizar Utilizar protección auditiva protección ocular protección para los pies protección de las manos Retirar Tener en cuenta el conector de alimenta- las instrucciones ción Señal de prohibición Prohibido pisar la superficie Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 12: Seguridad

    Al retirar la pieza de obturación o las chapas adicionales en la caja fuerte, pueden dañar- se los cables expuestos y provocar una fuerte descarga eléctrica mortal. Nunca ponga en funcionamiento el sistema sin pieza de obturación y chapas adicio- nales. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 13 Haga cambiar de inmediato los cables de alimentación deteriorados. • Asegúrese de que la toma de corriente usada o los dispositivos de desconexión eléctrica montados de fábrica de la instalación doméstica son accesibles libremente. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 14 • Utilice únicamente componentes de ampliación y accesorios autorizados por Diebold Nixdorf . De no hacerlo así, se pueden ocasionar daños al sistema o incumplir las disposiciones de seguridad, de protección contra perturbaciones de radiodifusión y de ergonomía o los permisos.
  • Página 15: Obligaciones De Información Sobre Svhc En Productos

    La pila solo debe sustituirse por el mismo tipo o por un tipo equivalente, recomenda- do por Diebold Nixdorf (véase el capítulo "Anexo", apartado "Material fungible" en las instrucciones de manejo. Eliminar las pilas usadas conforme a las disposiciones na- cionales y según las indicaciones del fabricante.
  • Página 16: Desconexión General De La Red De Alimentación

    Obtenga acceso a la unidad de control externa (véanse las instrucciones de manejo, capítulo "Des- cripción", apartado "Vista de conjunto del sistema"). Desconecte el sistema con la tecla ON/OFF en la unidad de mando externa (1). Ilust. 2-1: Desconexión del sistema Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 17 Ilust. 2-2: Desconexión general de la red de alimentación - Quitar el enchufe Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 18: Descripción

    3 Descripción Vista de conjunto del sistema 3.1.1 3.1.1 Vista general 3.1.1.1 3.1.1.1 Vista general desde delante Ilust. 3-1: Vista de conjunto del sistema - Vista general Sistema Panel de mando Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 19: Vista General Desde Atrás

    Caja fuerte Orificios de ventilación Cerradura de combinación numérica Mirilla del panel del operario (opcional) Asidero de bloqueo/desbloqueo de la caja fuerte Cerradura de la mirilla Cerradura de llave de la caja fuerte Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 20 7 Desbloqueo del módulo de reciclaje 3 Panel del operario 8 Bloqueo/desbloqueo de la bandeja de com- ponentes 4 Desbloqueo del panel de mando 9 Asidero de la bandeja de componentes 5 Teclado de operario Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 21 3 Panel del operario 8 Desbloqueo del módulo de reciclaje 4 Unidad de mando externa 9 Desbloqueo de la bandeja de componentes 5 Desbloqueo del panel de mando 10 Asidero de la bandeja de componentes Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 22: Componentes Del Bastidor

    Componentes del bastidor Soporte de componentes extraído Ilust. 3-5: Vista de conjunto del sistema – Soporte de componentes extraído Lector de tarjetas Impresora de protocolos Impresora de recibos Compartimento del depósito de la tarjeta Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 23 Descripción Vista interior Ilust. 3-6: Vista de conjunto del sistema – Componentes del sistema Ventilador Ventilador Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 24: Componentes Del Panel De Mando

    Sensor de luminosidad Lector de tarjetas Salida de recibos Superficie para el logotipo Cámara de entorno Cámara de compartimento de dinero Cámara para galería Lector de tarjetas sin contacto (NFC) Conexión para auriculares Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 25 Lector de tarjetas DIP Salida de recibos Superficie para el logotipo Cámara de entorno Cámara de compartimento de dinero Cámara para galería Lector de tarjetas sin contacto (NFC) Pantalla táctil Conexión para auriculares Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 26 Orientación para el usuario de la salida de recibos Orientación para el usuario del lector de tarjetas Orientación para el usuario de entrada/salida de dinero Orientación para el usuario del lector de tarjetas sin contacto Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 27: Componentes De La Caja Fuerte

    Descripción 3.1.4 3.1.4 Componentes de la caja fuerte Ilust. 3-10: Vista de conjunto del sistema – Componentes de la caja fuerte Panel de conectores clientes superior Panel de conectores clientes inferior Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-10 01750344149 C...
  • Página 28: Componentes Para Dinero En Metálico

    El manejo y el mantenimiento de los componentes para dinero en metálico se describen en los manuales de instrucciones específicos de los componentes (véase el capítulo "Do- cumentación relacionada"). Unidad superior Ilust. 3-11: Unidad superior 1 Unidad superior 2 Palanca de desbloqueo de la unidad superior Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-11 01750344149 C...
  • Página 29 3 Palanca de desbloqueo de la unidad inferior* * En función del componente, la palanca de desbloqueo puede estar a la izquierda o a la derecha. La palanca de desbloqueo está marcada en verde. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-12...
  • Página 30: Logotipo Del Cerco

    Descripción 3.1.6 3.1.6 Logotipo del cerco Posición del logotipo Ilust. 3-13: Posición del logotipo del cerco 1 Logotipo del cerco Dimensiones del logotipo Ilust. 3-14: Dimensiones del logotipo Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-13 01750344149 C...
  • Página 31: T/Sop

    El T/SOP le apoya, por ejemplo, en el cambio del rollo de papel de la impresora de protocolos o al cam- biar el módulo de reciclaje. La consulta del T/SOP tiene lugar mediante la unidad de mando externa o el panel del operario (véase Section 4.6). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-14 01750344149 C...
  • Página 32: Panel Del Operario 10

    Ilust. 3-15: Vista general de panel del operario 10 1 LED de estado 2 Interruptor de encendido/apagado Tab. 3-1: LED de estado Color del LED de estado Estado de servicio Verde En servicio Amarillo Standby Rojo Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-15 01750344149 C...
  • Página 33 Descripción Ilust. 3-16: Panel del operario 10 - Conexiones de enchufe 1 Micro USB 3 Entrada de CC 2 Puerto de pantalla Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-16 01750344149 C...
  • Página 34: Unidad De Mando Externa

    Ilust. 3-17: Unidad de mando externa - Vista de conjunto LED de encendido/apagado Botón de servicio LED de tensión LED de servicio LED de estado de carga (completo) Botón de conexión/desconexión LED de SAI Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-17 01750344149 C...
  • Página 35: Funciones De La Unidad De Mando Externa

    Si el LED se ilumina en amarillo, el funcionamiento del SAI está activo. Indicador del estado de la batería El indicador del estado de la batería se compone de dos LED que pueden indicar diferentes estados de la batería (véase Ilust. 3-17). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-18 01750344149 C...
  • Página 36: Códigos Del Led

    Hay tensión de red, el sistema se inicia o se cierra. Hay tensión de red, el sistema está listo para funcio- nar. El sistema funciona en modo de batería. PARPADEO El sistema funciona en modo de batería. El sistema se cierra. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-19 01750344149 C...
  • Página 37: Led De Servicio

    T/SOP está activo o el interruptor emulado está en posición de servicio. PARPADEO TSOP está activo, 36 V y/o 25 V está apagados. T/SOP está inactivo y el interruptor emulado está en posición "en funcionamien- to". Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-20 01750344149 C...
  • Página 38: Caja De Tarjetas (Extraíble)

    Las tarjetas de cliente que han sido retiradas se guardan en la caja de tarjetas. Vacíe la caja periódicamente (véase Section 4.8). Ilust. 3-18: Caja de tarjetas extraíble 1 Cerradura de llave 2 Ranura de entrada de tarjeta Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-21 01750344149 C...
  • Página 39: Caja De Tarjetas (Con Cerradura)

    Las tarjetas de cliente que han sido retiradas se guardan en la caja de tarjetas. Vacíe la caja periódicamente (véase Section 4.9). Ilust. 3-19: Caja de tarjetas con cerradura 1 Cerradura de llave 2 Ranura de entrada de tarjeta Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-22 01750344149 C...
  • Página 40: Remote Status Indicator

    (1), suena además una señal acústica continua. Con el botón 'Audio Reset' pue- de desactivarse esta señal acústica. La indicación óptica se mantiene. Remote Status Indicator - Estándar Remote Status Indicator - Audio Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-23 01750344149 C...
  • Página 41 'IN SERVICE' (el sistema está funcionando) Emisor de señales Señal sonora permanente en ca- véase la pos. 1 acústicas so de 'SERVICE REQUIRED' Tecla Desactiva la señal acústica con- 'Audio Reset' tinua. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-24 01750344149 C...
  • Página 42: Datos Técnicos

    *El consumo de corriente nominal depende de la configuración Calefacción 1 100-120 V 220-240 V (sin sistema) 4,5 A 2,5 A Consumo de corriente nomi- nal: 400 W 400 W Potencia efectiva: Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-25 01750344149 C...
  • Página 43 Cortacircuitos fusible 10 A de acción Calefacción 1 ción lenta lenta Fusible automático 16 A Fusible automático 16 A Tipo de protección según EN 60529 IP 54 IP 54 Zona exterior IP 20 IP 20 Zona interior Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-26 01750344149 C...
  • Página 44: Condiciones De Instalación

    14,87 kN/m² Caja fuerte CEN IV EXGas Peso del sistema*: 656 kg 686 kg Carga de superficie: 14,87 kN/m² 15,01 kN/m² * Las indicaciones de peso indican el peso en vacío del sistema. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-27 01750344149 C...
  • Página 45: Condiciones Ambientales

    En este caso hay que tener en cuenta las condiciones ambientales válidas para el sis- tema (véase arriba) y las superficies necesarias para el mantenimiento (véase en el capí- tulo "Planificación de la instalación", el apartado "Superficies necesarias para el manejo y el mantenimiento"). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-28 01750344149 C...
  • Página 46: Manejo

    La cerradura de la puerta está bloqueada. Para el manejo, véase el apar- tado "Bloqueo del bastidor electromecánico". Juego de llaves para la puerta estándar/de dise- ño, la puerta del sistema y la ventana de mando del panel de operario (llave y llave de reserva). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 47 (1). Gire la llave en sentido horario (2). Abra la puerta trasera. Ilust. 4-1: Abrir la puerta trasera 4.1.1.2 4.1.1.2 Cerrar la puerta trasera Cierre la puerta trasera en orden inverso (véase Section 4.1.1.1). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 48: Apertura/Cierre La Puerta De La Caja Fuerte

    Para la apertura y cierre de la puerta de la caja fuerte, se adjunta una llave estándar al sistema Esta llave sirve para abrir la puerta de la caja fuerte con el ajuste previo de fábrica de la cerra- dura de combinación numérica. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 49 Comience de nuevo cuando haya girado más allá del número. No calcule el nú- mero de vueltas, sino las veces que los números aparecen debajo de la marca de apertu- La cerradura de combinación numérica viene preajustada de fábrica. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 50 De este modo, la cerradura de combinación nu- mérica queda desbloqueada. Abra la tapa de cierre de la cerradura con llave (si la hay). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 51 Gire la llave hacia la derecha hasta el tope. Gire la palanca de bloqueo/desbloqueo o la rueda de bloqueo/desbloqueo hacia la iz- quierda hasta el tope. Abra la puerta de la caja fuerte hasta el tope. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 52 Extraiga la llave de la cerradura (2). Cierre la tapa de cierre (si la hay). INDICACIÓN Para cambiar la combinación numérica es necesario dar como mínimo una vuelta comple- ta hacia la izquierda y cuatro vueltas hacia la derecha. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 53 Gire hacia la izquierda la cerradura de com- binación en por lo menos una vuelta comple- ta, y entonces como mínimo 4 veces hacia la derecha. Cierre el sistema (véase el capítulo "Abrir/cerrar puertas") Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 54: Modificar La Cerradura Con Llave Y La Cerradura De Combinación Numérica

    Opcionalmente, también se puede suministrar una cerradura electrónica. En este caso, utilice las instrucciones de manejo del fabricante adjuntas al sistema. 3 llaves originales Estas llaves se utilizan para abrir la puerta de la caja fuerte después de la instalación del sistema. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 55: Cambiar A Otra Llave La Cerradura Con Llave

    - Cuando se haya perdido una llave o no se encuentre durante un tiempo, modifique la cerradura inmediatamente y siempre a una nueva llave, aun cuando hayan sido encontra- das las llaves originales (las llaves antiguas). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-10 01750344149 C...
  • Página 56 Retire la llave. Ahora la cerradura está ajustada a la nueva llave. INDICACIÓN Antes de cerrar la puerta, compruebe como mínimo 3 veces si la cerradura funciona per- fectamente con la llave nueva. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-11 01750344149 C...
  • Página 57: Cambiar De Combinación La Cerradura De Combinación Numérica

    La posición del orificio de servicio en el lado interior de la puerta de la caja fuerte depende del tipo de caja fuerte empleado. La figura muestra las posiciones posibles (1) o (2) del orificio de servicio para la llave de cambio. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-12 01750344149 C...
  • Página 58 Ahora el nuevo código está ajustado. INDICACIÓN Pruebe como mínimo 3 veces la nueva combinación numérica debajo de la marca de apertura, estando abierta la puerta de la caja fuerte. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-13 01750344149 C...
  • Página 59: Abrir/Cerrar La Puerta De La Caja Fuerte (Tras Modificar La Cerradura)

    Para la apertura y el cierre de la puerta de la caja fuerte después de la instalación del sistema, se adjun- tan al sistema tres llaves originales: 3 llaves originales Estas llaves se utilizan para abrir la puerta de la caja fuerte después de la instalación del sistema. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-14 01750344149 C...
  • Página 60: Abrir La Puerta De La Caja Fuerte (Tras Modificar La Cerradura)

    Gire el botón numérico hacia la izquierda hasta que el 1.º número se encuentre por 4.ª vez exactamente debajo de la marca de apertura. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-15 01750344149 C...
  • Página 61 3.° número esté exactamente debajo de la marca de apertura por 2.ª vez. Gire el botón numérico hasta el tope hacia la derecha. De este modo, la cerradura de combinación numérica queda desbloqueada. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-16 01750344149 C...
  • Página 62 Manejo Abra la tapa de cierre de la cerradura con llave (si la hay). Meta la llave original en la cerradura. Gire la llave hacia la derecha hasta el tope. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-17 01750344149 C...
  • Página 63 Manejo 10. Gire la palanca de bloqueo/desbloqueo o la rueda de bloqueo/desbloqueo hacia la iz- quierda hasta el tope. 11. Abra la puerta de la caja fuerte hasta el tope. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-18 01750344149 C...
  • Página 64 Cierre la tapa de cierre (si la hay). INDICACIÓN Para cambiar la combinación numérica es necesario dar como mínimo una vuelta comple- ta hacia la izquierda y cuatro vueltas hacia la derecha. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-19 01750344149 C...
  • Página 65 Manejo Cambiar (anular) la combinación numérica Gire hacia la izquierda la cerradura de com- binación en por lo menos una vuelta comple- ta, y entonces como mínimo 4 veces hacia la derecha. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-20 01750344149 C...
  • Página 66: Abrir/Cerrar El Panel De Mando

    ð El panel de mando se abre espontáneamente Extraiga hacia delante el panel de mano (2). 4.2.2 4.2.2 Cerrar el panel de mando Inserte el panel de mando hasta que encaje el bloqueo. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-21 01750344149 C...
  • Página 67: Conectar/Desconectar El Sistema

    Pulse el botón de conexión/desconexión de la unidad de mando externa (véase el capí- tulo Ilust. 3-17). Ilust. 4-3: Conexión del sistema El LED de conexión/desconexión se ilumina en color verde. El sistema se inicia. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-22 01750344149 C...
  • Página 68: Desconectar El Sistema

    Ilust. 4-4: Desconexión del sistema ¡INDICACIÓN! Dependiendo del sistema opera- tivo y de las transacciones en curso, el proce- so de apagado del sistema puede durar unos segundos. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-23 01750344149 C...
  • Página 69: Módulo Superior De Control De Acceso

    Según la configuración del sistema, se puede acceder al módulo superior en caso de atasco o, en gene- ral, solo abriendo la puerta de la caja fuerte (acceso autorizado). Hay dos versiones del módulo superior de control de acceso: • Control de acceso electromecánico • Control de acceso mecánico Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-24 01750344149 C...
  • Página 70: Control De Acceso Electromecánico Opcional

    Abra la puerta de la caja fuerte (véase Section 4.1.2). • Gire la llave de nuevo para desbloquear el módulo superior de control de acceso electromecánico. • Ahora la puerta trasera se puede desbloquear y abrir. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-25 01750344149 C...
  • Página 71: Desbloqueo En Caso De Interrupción De La Corriente

    9 V. Seleccione el cable de contacto de la batería sin la marca verde (1). Ilust. 4-5: Batería de bloque de 9 V con marcado Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-26 01750344149 C...
  • Página 72 Tras desbloquear el control de acceso electromecánico y abrir el sistema, debe extraerse la pila de 9 V del contacto de pila en la caja fuerte. Retire la pila de 9 V del contacto de la pila (3). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-27 01750344149 C...
  • Página 73: Control De Acceso Mecánico

    Tire del cable Bowden (1) hacia adelante y tire del asidero del componente de la caja de la unidad superior (2) al mismo tiempo. El control de acceso físico está abierto. 4.4.2.2 4.4.2.2 Cerrar control de acceso mecánico Introduzca la unidad superior hasta que encaje el bloqueo. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-28 01750344149 C...
  • Página 74: Solución De Enforcer

    Seleccione Enforcer Locks. Nota: Si el módulo superior no se desbloquea, aparece el siguiente mensaje de error (1). Desbloquee el módulo superior. Ilust. 4-8: Mensaje de error de Enforcer de caja fuerte con carga trasera Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-29 01750344149 C...
  • Página 75 Manejo Seleccione Desbloquear caja fuerte. Ilust. 4-9: Desbloqueo de la caja fuerte El Enforcer de caja fuerte está abierto Ilust. 4-10: Enforcer de caja fuerte con carga trasera está abierto Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-30 01750344149 C...
  • Página 76: Desbloquear El Módulo Superior En Caso De Interrupción De La Corriente (Carga Trasera)

    Preste atención a la disposición correcta de los contactos de la pila al colocar la pila de 9 V. Seleccione el cable de contacto de la batería con la marca verde (1). Ilust. 4-11: Pila de 9 V con marca verde Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-31 01750344149 C...
  • Página 77 Tras desbloquear el control de acceso electromecánico y abrir el sistema, debe extraerse la pila de 9 V del contacto de pila en la caja fuerte. Retire la pila de 9 V del contacto de la pila (3). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-32 01750344149 C...
  • Página 78: Apertura De La Cerradura De Puerta Opcional

    (1). Ilust. 4-13: Apertura de la cerradura opcional 1 Gire la llave de doble efecto (1) en sentido antihorario (2). La puerta trasera puede abrirse ahora. Ilust. 4-14: Apertura de la cerradura opcional 2 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-33 01750344149 C...
  • Página 79: Iniciar T/Sop

    Pulse el botón de servicio de la unidad de mando externa (véase el capítulo Section 3.4). Ilust. 4-15: Abrir T/SOP El LED de servicio se enciende (véase Section 3.4). T/SOP se inicia. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-34 01750344149 C...
  • Página 80: Extraer/Introducir Los Componentes Para Dinero En Metálico

    Extraer/introducir la unidad superior Desbloquee la unidad superior con la palan- ca de desbloqueo (1). Extraiga la unidad superior por la palanca de desbloqueo (1) del sistema (2). Ilust. 4-16: Extraer la unidad superior Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-35 01750344149 C...
  • Página 81: Extraer/Introducir La Unidad Inferior

    La palanca de desbloqueo es- tá marcada en verde. Tire hacia arriba de la palanca de desblo- queo (1). Extraiga la unidad inferior del sistema (2) por la palanca. Ilust. 4-18: Extraer la unidad inferior Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-36 01750344149 C...
  • Página 82 Manejo Introduzca la unidad inferior (1) por la palan- ca de desbloqueo (2) en el sistema. Ilust. 4-19: Introducir la unidad inferior Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-37 01750344149 C...
  • Página 83: Vaciar La Caja De Tarjetas (Extraíble)

    (véase los apartados "Abrir la caja de tarjetas" y "Cerrar la caja de tarjetas"). Saque de su alojamiento (1), en dirección de la flecha, la caja de tarjetas (2). Ilust. 4-20: Extraer la caja de tarjetas extraíble Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-38 01750344149 C...
  • Página 84: Abrir La Cja De Tarjetas

    Abra la tapa de cierre (1) en dirección de la flecha. Ilust. 4-22: Abrir la caja de tarjetas extraíble INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-39 01750344149 C...
  • Página 85 Manejo Retire, hacia arriba (véase la flecha), las tar- jetas de ID que encuentre. Ilust. 4-23: Caja de tarjetas extraíble - Extraer tarjetas Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-40 01750344149 C...
  • Página 86: Cerrar La Caja De Tarjetas

    Retire la llave. Asegúrese de que la ranura de inserción de la tarjeta esté abierta. Ilust. 4-25: Bloquear la caja de tarjetas extraíble Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-41 01750344149 C...
  • Página 87: Introducir La Caja De Tarjetas

    Empuje la caja de tarjetas (1) en el receptá- culo (2) hasta que se oiga que encaja en su sitio. Ilust. 4-26: Introducir la caja de tarjetas extraíble Cierre el programa específico del producto. Cierre el DN Series 250. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-42 01750344149 C...
  • Página 88: Vaciar La Caja De Tarjetas (Con Cerradura)

    Abra la tapa de cierre (1) en dirección de la flecha. Ilust. 4-28: Abrir la caja de tarjetas con cerradura INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-43 01750344149 C...
  • Página 89: Extraer Tarjetas

    La llave puede ser sacada solamente de la cerradura si la caja de tarjetas está cerrada. Cierre la tapa de la caja de tarjetas en direc- ción de la flecha. Ilust. 4-30: Cerrar la caja de tarjetas con cerradura Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-44 01750344149 C...
  • Página 90 Retire la llave. Ilust. 4-31: Bloquear la caja de tarjetas con cerradura INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-45 01750344149 C...
  • Página 91: Acceder Al Sai

    Introduzca la llave en la cerradura de la cu- bierta del SAI (1). Gire la llave en sentido antihorario (2). Ilust. 4-32: Desbloquear la cubierta del SAI Extraiga la cubierta del SAI hacia atrás (1). Ilust. 4-33: Retirar la cubierta del SAI Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-46 01750344149 C...
  • Página 92: Escanear Códigos De Barras

    Sujete el código de barras delante del área de lectura del lector de códigos de barras (1). Ilust. 4-34: Escanear códigos de barras Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-47 01750344149 C...
  • Página 93: Abrir/Cerrar El Panel Del Operario

    4.12.1.1 Abrir la mirilla del panel del operario Introduzca la llave en la cerradura de la miri- lla (1). Gire la llave en sentido horario (2). Ilust. 4-35: Desbloquear la mirilla del panel del operario Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-48 01750344149 C...
  • Página 94: Cerrar La Mirilla Del Panel Del Operario

    Abra la mirilla del panel del operario (1). Ilust. 4-36: Abrir la mirilla del panel del operario 4.12.1.2 4.12.1.2 Cerrar la mirilla del panel del operario Cierre la mirilla del panel del operario en orden inverso (véase Section 4.12.1.1). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-49 01750344149 C...
  • Página 95: Abrir Y Cerrar El Panel Del Operador Sin Mirilla

    Tire del desbloqueo (1) hacia arriba. Abra el panel del operario girándolo hasta el tope (2). Ilust. 4-37: Abrir/cerrar el panel del operario Cerrar el panel del operario Cierre el panel del operario girándolo hasta que encaje el bloqueo. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-50 01750344149 C...
  • Página 96: Sustitución Del Logotipo Del Cerco

    Ilust. 4-38: Desbloqueo y apertura de la unidad de logotipo Sujete con una mano la unidad de logotipo (1). Extraiga el logotipo antiguo (2). Inserte el logotipo nuevo (3). Ilust. 4-39: Sustitución del logotipo Cierre la unidad de logotipo. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-51 01750344149 C...
  • Página 97 Manejo Cierre el panel de mando (véase Section 4.2). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-52 01750344149 C...
  • Página 98: Ajustar El Volumen De La Conexión Para Auriculares

    Pulsando el botón una vez, aumenta el volumen un nivel. Tras pulsar por cuarta vez el botón, vuel- ve a ajustarse el volumen inicial. Ilust. 4-40: Ajuste del volumen de los auriculares Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-53 01750344149 C...
  • Página 99: Mantenimiento

    Intervalo de limpieza: Según el grado de suciedad Producto de limpieza: Paño de limpieza universal, n.º de artículo 0177005406 Set de limpieza de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01750097335 para superficies de Espuma limpiadora universal MS 260, n.º de artículo acero inoxidable:...
  • Página 100 Mantenimiento Tab. 5-1: Productos de limpieza que pueden utilizarse para la carcasa (continued) para superficies sintéti- Set de limpieza de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01750097335 cas: Espuma limpiadora universal MS 260, n.º de artículo 01770044284 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 101: Limpiar Los Teclados

    Tab. 5-2: Productos de limpieza que pueden utilizarse para los teclados Intervalo de limpieza: Según el grado de suciedad Producto de limpieza: Paño de limpieza universal, n.º de artículo 0177005406 Set de limpieza de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01750097335 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 102: Productos De Limpieza Para La Lcd

    Tab. 5-3: Productos de limpieza que pueden utilizarse para la LCD Intervalo de limpie- Según el grado de suciedad Producto de lim- Limpiador de pantallas TFT/LCD de Diebold Nixdorf, n.º de artículo pieza: 01750097334 Paño especial para electrónica de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01770048539 Copyright ©...
  • Página 103: Eliminación

    Tenga en cuenta las normas nacionales pertinentes para la eliminación de aparatos eléctricos. Dentro de la UE, los aparatos eléctricos no pueden eliminarse como residuos munici- pales ordinarios (símbolo: cubo de basura tachado). Encontrará información sobre la posible recompra de sistemas usados en: contact.remarketing@dieboldnixdorf.com Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 104: Anexo

    En tal caso, puede exigirse al explotador que adopte las medidas ade- cuadas. Todos los aparatos adicionales que se conectan al presente producto deben ser conformes a la Directi- va de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE y a la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 105 El número de homologación o la marca CE del módulo de transferencia de datos (si existe) figura direc- tamente en la tarjeta de transferencia de datos o en la carcasa de la unidad de sistema. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 106: Protección Del Medio Ambiente

    UE. Las etiquetas en elementos de plástico de la carcasa Dentro de lo posible, no aplique pegatinas propias en elementos de carcasa de plástico, ya que estas di- ficultan el reciclaje. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 107 Se refiere a la puerta que da acceso a la zona superior del sistema o de los componentes. Sistema Denominación para el cajero automático como unidad completa. El sistema está formado por una caja fuerte y la zona superior. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750344149 C...
  • Página 108 DIEBOLD NIXDORF 5995 Mayfair Road | North Canton, OH 44720 | United States © 2021 Diebold Nixdorf, Incorporated. All Rights Reserved.