Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

SWISS AIR
Type 3802
02 – 03
Deutsch
04 – 05
English
06 – 07
Nederlands
08 – 09
Français
10 – 11
Italiano
12 – 13
Español
14 – 15
Português
16 – 17
Dansk
18 – 19
Svenska
20 – 21
Norsk
22 – 23
Suomi
24 – 25
Polski
26 – 27
Čeština
28 – 29
Slovenčina
Pусский
30 – 31
32 – 33
Türkçe
34 – 35
Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
Solis of Switzerland Ltd
www.solis.ch • www.solis.com
S I N C E
1 9 0 8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLIS SWISS AIR

  • Página 1 22 – 23 Suomi 24 – 25 Polski 26 – 27 Čeština 28 – 29 Slovenčina Pусский 30 – 31 32 – 33 Türkçe 34 – 35 Solis of Switzerland Ltd Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com...
  • Página 2 Art und Weise verwendet werden kann. • Reparaturen an diesem Gerät, ein schliesslich dem Austausch der Netz zuleitung, dürfen nur von autorisierten Service-Stellen (z.B. SOLIS-Kundendienst) ausgeführt werden. Nicht fachge- recht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. •...
  • Página 3 UN D M OT O RL E IS T UN G E IN S TE L LE N C oberer Wippschalter: Wärmestufen kalt Heizung warm Heizung heiss D unterer Wippschalter: Motorleistung und EIN/AUS Gerät ausgeschaltet Motor langsam Motor schnell Die ausführliche Bedienungsanleitung und Antworten auf eventuelle Fragen finden Sie auf www.solis.com/manuals...
  • Página 4: Safety Information

    s SAFETY INFORMATION • Persons with limited physical, sensory or mental capabil- ities, or persons with out the appropriate knowledge or experience, including children, may not use the appliance unless they are supervised by a person responsible for their safety or given instruction by such a person as to how the appliance is to be used.
  • Página 5 A N D S E T T I N G H E A T A N D M O T O R SP EE D C Upper toggle switch: heat cold warm maximum heat D Lower toggle switch: motor speed and ON/OFF Appliance switched Motor speed low Motor speed high You can find a detailed manual and answers to frequently asked questions on www.solis.com/manuals...
  • Página 6 • Reparaties aan dit apparaat, inclusief het vervangen van de stroomkabel, mogen uitsluitend door erkende servicepunten (bijv. SOLIS-klantendienst) worden uitgevoerd. Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een gevaar voor gebruikers. • Trek na gebruik van het apparaat in een badkamer altijd de stekker uit het stopcontact aangezien water ook bij een uitge- schakeld apparaat een gevaar vormt.
  • Página 7 N I VEA US E N M O T O RV E RM O G E N INS T E L L E N C Bovenste tuimelschakelaar: warmteniveaus Koud Verwarming warm Verwarming heet D Onderste tuimelschakelaar: motorvermogen en AAN/UIT Apparaat Motor langzaam Motor snel uitgeschakeld De uitgebreide gebruiksaanwijzingen en antwoorden op eventuele vragen vindt u op www.solis.com/manuals...
  • Página 8: Indications De Securite

    • Seul les spécialistes agrées sont autorisés à réparer cet appareil ou à remplacer le cordon d’alimentation (p. ex. le service après- vente SOLIS). Les appareils mal réparés constituent un danger pour l’utilisateur. • Dans une salle de bains, débranchez l’appareil après utilisation afi n de pallier les risques liés à...
  • Página 9 C Interrupteur à bascule supérieur : température froid chaud très chaud D Interrupteur à bascule inférieur : puissance du moteur et MARCHE/ARRET appareil éteint moteur lent moteur rapide Un mode d’emploi détaillé et les réponses à d’éventuelles questions se trouvent sur www.solis.com/manuals...
  • Página 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Far eseguire eventuali riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, esclusivamente da centri di assistenza autorizzati (p.es. Servizio Assistenza Clienti SOLIS). Gli asciuga- capelli non riparati a regola d’arte costituiscono un pericolo per I’utente. • Nel caso in cui l‘apparecchio venisse utilizzato in bagno, stac- care la spina quando non viene utilizzato in quanto la vicinanza all‘acqua può...
  • Página 11 I M P O S T A R E T E MP E RA TU RA E P O TEN Z A DE L M OT OR E C Interruttore superiore: regolazione temperatura freddo calore caldo calore molto caldo D Interruttore inferiore: potenza motore e ON/OFF apparecchio spento motore lento motore veloce Le istruzioni d‘uso dettagliate e le risposte ad eventuali domande si trovano su www.solis.com/manuals...
  • Página 12: Información Sobre Seguridad

    Las reparaciones en este aparato, incluyendo la sustitución del cable de red, únicamente deben ser realizadas por personal de servicio técnico autorizado (p. ej. el Servicio de Atención al Cliente de SOLIS). Un aparato que no se haya reparado profe- sionalmente supone un peligro para el usuario. •...
  • Página 13 C Interruptor basculante superior: niveles de calor frío templado caliente D Interruptor basculante inferior: potencia del motor y ENCENDIDO/APAGADO aparato apagado motor lento motor rápido En www.solis.com/manuals encontrará las instrucciones de funciona- miento detalladas, así como respuestas a posibles preguntas.
  • Página 14: Informações De Segurança

    Quaisquer reparações deste aparelho, incluindo a substituição do cabo de alimentação, só podem ser efetuadas por centros de assistência autorizados (por exemplo, serviço de apoio ao cliente da SOLIS). Aparelhos que não tenham sido devidamen- te reparados representam um perigo para o utilizador. •...
  • Página 15 C Interruptor basculante superior: níveis de calor frio Aquecimento quente Aquecimento muito quente D Interruptor basculante inferior: potência do motor e LIGAR/DESLIGAR Aparelho desligado Motor lento Motor rápido Poderá encontrar o manual de instruções detalhado e as respostas a quaisquer perguntas que possa ter em www.solis.com/manuals...
  • Página 16: Henvisninger Til Sikkerheden

    • Reparation af apparatet, inkl. udskiftning af ledning, må kun foretages af et autoriseret servicecenter (fx SOLIS kundeser- vice). Apparater, der er repareret af ikke fagligt uddannede personer, udgør en fare for brugeren. •...
  • Página 17 VA R M E T R I N O G M O T O RE F FE K T C øverste vippekontakt: Varmetrin kold varm meget varm D nederste vippekontakt: Motoreffekt og TÆND/SLUK sluk langsomt hurtigt En udførlig brugervejledning og svar på evt. spørgsmål finder du på www.solis.com/manuals...
  • Página 18 • Reparationer på enheten, inklusive byte av nätkabel, får bara utföras av auktoriserade serviceställen (t.ex. SOLIS kundtjänst). Apparater som inte reparerats fackmässigt är farliga för använ- daren. •...
  • Página 19 O C H M O T O R E FF E KT C övre vippknapp: Värmesteg kall luft varm luft het luft D nedre vippknapp: Motoreffekt och PÅ/AV enheten avstängd låg motoreffekt hög motoreffekt Du hittar en utförlig bruksanvisning och svar på eventuella frågor på www.solis.com/manuals...
  • Página 20: Merknader Om Sikkerhet

    • Reparasjoner av apparatet, inkludert utskiftning av strømled- ningen, må bare utføres av autoriserte serviceverksteder (f.eks. SOLIS-kundeservice). Apparater som ikke repareres på en fag- lig riktig måte, utgjør en fare for brukeren. • Trekk ut støpslet når du ikke lenger bruker apparatet hvis du bruker apparatet på...
  • Página 21 A V VA R M E T RIN N O G M O T O RE FF E K T C Øverste vippebryter: Varmetrinn Kaldt Varmt varme Varmt svært høy varme D Nederste vippebryter: Motoreffekt og PÅ/AV Apparatet er slått av Motor langsom Motor hurtig Den komplette brukerveiledningen og svar på eventuelle spørsmål finner du på www.solis.com/manuals...
  • Página 22 Heidän on myös tiedettävä tarkasti laitteen aiheuttamat mahdolliset vaarat sekä tunnettava lait- teen turvallinen käyttö. • Vain valtuutetut huoltopalvelut (esim. SOLIS-asiakaspalvelu) saavat suorittaa tämän laitteen korjauksia, mukaan lukien verk- kojohdon vaihtaminen. Virheellisesti korjatut laitteet aiheutta- vat käyttäjälle vaaran.
  • Página 23 J A M OO T T O RIN T E HO N S Ä Ä TÖ C ylempi kytkin: Lämmönsäätö kylmä Lämmitys, lämmin Lämmitys, kuuma D alempi kytkin: Moottorin teho ja virrankytkentä Laite sammutettu Moottori hidas Moottori nopea Tarkat käyttöohjeet ja vastaukset kysymyksiin löydät osoitteesta www.solis.com/manuals...
  • Página 24: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Wszelkie naprawy urządzenia, łącznie z wymianą przewodu zasilającego mogą być wykonywane wyłącznie przez autory- zowane punkty serwisowe (np. Punkt Obsługi Klienta SOLIS). Urządzenia naprawiane w sposób niefachowy stanowią zagro- żenie dla użytkownika. • Jeśli urządzenie używane jest w łazience, należy wyjąć wtyczkę...
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    C górny przełącznik uchylny: poziomy temperatury Zimne powietrze Grzanie ciepłym Grzanie gorącym powietrzem powietrzem D dolny przełącznik uchylny: moc silnika i WŁĄCZ/WYŁĄCZ Urządzenie wyłączone Tryb wolny silnika Tryb szybki silnika Szczegółową instrukcję obsługi i odpowiedzi na ewentualne pytania znaleźć można na www.solis.com/manuals...
  • Página 26: Pokyny K Bezpečnosti

    • Opravy tohoto přístroje, včetně výměny síťového přívodu, mohou provádět jen autorizované servisní dílny (např. zákaz- nický servis SOLIS). Neodborně opravené přístroje představují nebezpečí pro uživatele. • Pokud se přístroj používá v koupelně, vytáhněte síťovou zástrč- ku, pokud se již...
  • Página 27: Návod K Obsluze

    C horní kolébkový spínač: teplotní stupně chladný teplé vytápění horké vytápění D dolní kolébkový spínač: výkon motoru a ZAPNUTO/VYPNUTO vypnutý přístroj motor v pomalém motor v rychlém chodu chodu Podrobný návod k obsluze a odpovědi na případné otázky najdete na www.solis.com/manuals...
  • Página 28 • Opravy tohto prístroja, vrátane výmeny sieťového prívodu, môžu vykonávať len autorizované servisné dielne (napr. zákaz- nícky servis SOLIS). Neodborne opravené prístroje predstavujú nebezpečenstvo pre používateľa. • Ak sa prístroj používa v kúpeľni, vytiahnite sieťovú zástrčku, ak ho už nepoužívate, pretože v blízkosti vody hrozí nebezpečen- stvo aj pri vypnutom zariadení.
  • Página 29 C horný kolískový spínač: teplotné stupne chladný teplý ohrev horúci ohrev D dolný kolískový spínač: výkon motora a ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ vypnutý prístroj motor v pomalom motor v rýchlom chode chode Podrobný návod na obsluhu a odpovede na prípadné otázky nájdete na www.solis.com/manuals...
  • Página 30: Указания По Безопасности

    исходят от прибора и как им безопасно пользоваться. • Ремонт данного прибора, включая замену сетевого про- вода, должны выполнять только авторизованные сер- висные центры (например, сервисная служба SOLIS). Приборы, ремонт которых был выполнен неквалифици- рованными лицами, представляют опасность для поль- зователей.
  • Página 31: Руководство По Эксплуатации

    В К Л ЮЧИ ТЬ ПР ИБ О Р, У С ТА НОВИ Т Ь У РО ВЕН Ь ТЕ ПЛ А И М ОЩНО С Т Ь МОТ ОР А C верхний переключатель: уровни тепла холодный воздух теплый воздух горячий воздух D нижний переключатель: мощность мотора и ВКЛ/ВЫКЛ прибор выключен мотор работает мотор работает медленно быстро Подробное руководство по эксплуатации и ответы на возможные вопросы вы найдете на сайте www.solis.com/manuals...
  • Página 32 şekilde kulla- nılabileceğini açıkça anlamaları gerekir. • Güç kaynağı hattının değiştirilmesi dahil olmak üzere bu ciha- zın onarımları, yalnızca yetkili servis merkezleri (örn. SOLIS müşteri hizmetleri) tarafından gerçekleştirilebilir. Onarımı pro- fesyonelce yapılmayan cihazlar kullanıcı için risk oluşturur. •...
  • Página 33: Kullanim Kilavuzu

    VE M OT O R G Ü CÜN Ü A Y A RL A MA C üst tuş: Isı kademeleri soğuk Sıcak ısıtma Çok sıcak ısıtma D alt tuş: Motor gücü ve AÇMA/KAPAMA Cihaz kapalı Motor yavaş Motor hızlı Ayrıntılı kullanma talimatları ve tüm soruların yanıtları www.solis.com/manuals adresinde bulunabilir.
  • Página 34 ‫ج اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟﻘﻼب اﻟﻌﻠوي: ﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﺣرارة‬ ‫ﺑﺎرد‬ "‫اﻟﺗﺳﺧﯾن "داﻓﺊ‬ "‫اﻟﺗﺳﺧﯾن "ﺳﺎﺧن‬ ‫د اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟﻘﻼب اﻟﺳﻔﻠﻲ: ﻗدرة اﻟﻣﺣرك، واﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺗوﻗف ﻋن اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻣﺣرك ﺑطﻲء‬ ‫اﻟﻣﺣرك ﺳرﯾﻊ‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ واﻹﺟﺎﺑﺎت ﻋﻠﻰ‬ .www.solis.com / manuals ‫أي أﺳﺋﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬...
  • Página 35 .‫اﻟﺟﮭﺎز، وﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑﺷﻛل آﻣن‬ • ‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗﻧﻔﯾذ اﻹﺻﻼﺣﺎت ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﺳﺗﺑدال ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ، إﻻ‬ ‫(. اﻟﺟﮭﺎز اﻟذي‬SOLIS ‫ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﻣراﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة )ﻣﺛل ﺧدﻣﺔ ﻋﻣﻼء‬ .‫ﯾﺗم إﺻﻼﺣﮫ ﺑﺷﻛل ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ ﯾﻣﺛل ﺧطر ً ا ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ •...

Este manual también es adecuado para:

3802