Anbau des Maßstabs · Mounting the Scale · Montage de la règle de mesure · Montaggio della riga · Montaje de la regla
Achtung!
Auf die richtige Lage der
Referenzmarkenspur achten.
Maßstab vorsichtig auf die
Anschlagstifte legen und an die
Auflagefläche schieben. Leicht
andrücken.
Note!
Ensure correct position of
reference mark track. Carefully
place the scale on the stop pins
and slide it onto the bearing
surface. Press lightly.
Maßstab mit dem Roller von der
Mitte aus gleichmäßig anpres-
sen. Schutzfolie von Maßstab
abziehen.
Achtung: Anschlagstifte
entfernen.
Use the roller to evenly press the
scale against the mounting
surface, starting from the middle.
Remove the protective foil.
Note: Remove the stop pins.
12
Attention! Respecter la position
de la piste de référence. Placer soi-
gneusement la règle sur les butées
d'arrêt et la faire glisser sur la sur-
face d'appui. Presser légèrement.
Attenzione! Prestare attenzione
alla posizione corretta della traccia
degli indici di riferimento. Appog-
giare la riga sulle spine di allinea-
mento e fare scivolare sul piano di
appoggio. Premere piano.
¡Atención! Comprobar que la di-
rección de las marcas de referen-
cia sea la correcta. Colocar la regla
con cuidado sobre los topes y
desplazarla sobre la superficie de
apoyo. Presionar ligeramente.
En partant du centre, presser
régulièrement la règle avec le
rouleau. Retirer la pellicule de
protection de la règle.
Attention: Retirer la barrette
d'arrêt.
Passare la riga uniformenete con il
rullo. Rimuovere la pellicola.
Attenzione: togliere i pern di
appoggio.
Presionar la regla con el rodillo
desde la mitad. Tirar de la lámina
protectora de la regla.
Atención: quitar la regleta.