Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 83

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Electric Pole-Operated Pruner
F
Instructions d'origine
Perche-élagueuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Svettatoio elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk stangsav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk stamkvistare
NL
Originele handleiding
Elektrische hoogsnoeier
E
Manual de instrucciones original
Pértiga de podar eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen pystykarsinta-
saha
13
Art.-Nr.: 45.012.40
Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 1
Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 1
GC-EC 7520 T
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni višinski obvejevalnik
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-magassági ágnyeső
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός κλαδοκόφτης
ψηλών κλαδιών
P
Manual de instruções original
Podadora-desramadora de haste
eléctrica
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna teleskopska pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna teleskopska testera
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli yüksek dal budama
testeresi
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline kõrglõikur
I.-Nr.: 21011
27.04.2022 09:34:01
27.04.2022 09:34:01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-EC 7520 T

  • Página 1 GC-EC 7520 T Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Elektro-Hochentaster Električni višinski obvejevalnik Original operating instructions Eredeti használati utasítás Electric Pole-Operated Pruner Elektromos-magassági ágnyeső Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Perche-élagueuse électrique Ηλεκτρικός κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών Istruzioni per l’uso originali Svettatoio elettrico Manual de instruções original...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 2 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 2 27.04.2022 09:34:03 27.04.2022 09:34:03...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 3 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 3 27.04.2022 09:34:04 27.04.2022 09:34:04...
  • Página 4 2 mm - 4 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 4 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 4 27.04.2022 09:34:09 27.04.2022 09:34:09...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 5 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 5 27.04.2022 09:34:12 27.04.2022 09:34:12...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Kettenteilung: ....... 3/8”, 9,525 mm teile auf Transportschäden. Kettenstärke: ....... (0,043“) 1,1 mm • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Kettenrad: ........6 Zähne, 3/8” keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl (v ..............11 m/s Gefahr!
  • Página 8 Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Warnung! Schließen Sie den Elektro-Hochen- Vibrationsbelastungen zu schützen! Berücksich- taster erst an das Stromnetz an, wenn dieser tigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, vollständig montiert ist und die Kettenspannung also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne eingestellt ist.
  • Página 9: Anschluss An Die Stromversorgung

    6. Betrieb Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei schiedlich sein können.
  • Página 10 und halten. der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Ket- • Elektro-Hochentaster mit Ein-/ Ausschalter tenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! (Abb. 13/Pos. 3) einschalten. Die Einschalt- Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter sperre kann jetzt wieder losgelassen werden. Ausdehnung. Ausschalten Bei eingeschaltetem Gerät Sägekette nicht be- Ein-/ Ausschalter (Abb.
  • Página 11 de Äste können hochschnellen geschärften Sägekette! • - Verletzungsgefahr Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze • Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für des Schwertes! • den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, Halten Sie den Elektro-Hochentaster immer da die Säge nicht mehr auf dem Ast abge- fest mit beiden Händen! stützt ist.
  • Página 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- Ersatzteilbestellung teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbei- www.Einhell-Service.com ten vor der Lagerung durch. Ersatzschwert Art.Nr.: 45.001.54 10.1 Reinigung Ersatzkette Art.Nr.: 45.001.24 • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha- nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla- sen oder mit einer Bürste säubern.
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff...
  • Página 14 12. Fehlersuchplan Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt Störung Mögliche Ursache...
  • Página 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 15...
  • Página 16 Kettensägenöl Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 19: Safety Regulations

    Danger! supervision or instruction concerning use of the When using the equipment, a few safety pre- appliance by a person responsible for their safety. cautions must be observed to avoid injuries and Children should be supervised to ensure that they damage.
  • Página 20: Proper Use

    • Electric Pole-Operated Pruner sound pressure level ..... 81.8 dB(A) • Chain wheel cover uncertainty ..........3 dB • Saw chain sound power level ......97.7 dB(A) • Cutter bar uncertainty ........2.42 dB • Cutter guard sound power level guaranteed ..100 dB(A) •...
  • Página 21: Before Starting The Equipment

    Caution! Important! Do not fully tighten the fastening Residual risks screw until after you have adjusted the chain ten- Even if you use this electric power tool in sion (see section 5.3). accordance with instructions, certain resi- dual risks cannot be rules out. The following 5.3 Tensioning the saw chain hazards may arise in connection with the Warning! Always disconnect the mains plug...
  • Página 22: Connecting To The Power Supply

    Notice! Be aware of the temperature conditions: 6.3 Connecting to the power supply • diff erent lubricants with completely diff erent Connect the power cable to a suitable ex- viscosities are required at diff erent ambient tem- tension cable. Make sure that the extension peratures.
  • Página 23: Cutting Techniques

    • qualifi ed workshop. The equipment is not protected from electric Use only the accessories and spare parts appro- shock through contact with high-voltage ved by the manufacturer, otherwise there is a risk cables. Keep a minimum distance of 10 m of accidents or damage to the equipment.
  • Página 24: Sharpening The Saw Chain

    Kickback 8.1 Replacing the saw chain and the cutter The term „kickback“ describes what happens rail when the running electric pole pruner sudden- The cutter rail needs to be replaced if the guide ly kicks upward and backward. Usually this is groove of the cutter rail is worn.
  • Página 25: Storage And Transportation

    For our latest prices and information please go to • Regularly clean the tensioning mechanism by www.Einhell-Service.com blowing it out with compressed air or cleaning it with a brush. Do not use any tools for Spare cutter rail Art. No.: 45.001.54 cleaning.
  • Página 26 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Página 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 27 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 27...
  • Página 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 29: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Cet appareil ne convient pas aux personnes (y sécurité.
  • Página 31: Utilisation Conforme À L'aFfectation

    • 4. Données techniques Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible Tension du réseau : ....230-240 V ~ 50 Hz jusqu’à la fin de la période de garantie. Puissance nominale : ........
  • Página 32: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées Assurez-vous, avant de connecter la machine, pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, que les données se trouvant sur la plaque de en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- signalisation correspondent bien aux données du trique, en particulier du type de traitement de la...
  • Página 33: Mettre La Ceinture De Port

    vous tournez à droite, vous augmentez la ce qui peut entraîner des dommages. De plus, tension de la chaîne, lorsque vous tournez l’huile de graissage brûle et engendre donc un à gauche, vous diminuez la tension de la degré de pollution inutile. chaîne.
  • Página 34: Mise En/Hors Circuit

    les forces de traction et un débranchement adressez-vous plutôt à notre service après-vente involontaire comme illustré sur la fig. 13. ou à un atelier ayant la même qualifi cation. • Branchez le câble de rallonge sur une prise N’utilisez que des accessoires et pièces de re- électrique à...
  • Página 35 • Lorsque la machine fonctionne, maintenir les che (a). Sciez ensuite avec la face inférieure de personnes et les animaux hors de la zone la lame du haut vers le bas sur la première coupe dangereuse. (b). • L’appareil n’est pas protégé contre les élec- Sciez les longues branches en plusieurs étapes trocutions s’il entre en contact avec les lignes afi...
  • Página 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    de rechange et accessoires non autorisés peut entraîner des blessures très graves. 9. Remplacement de la ligne de 8.1 Remplacement de la chaîne de tron- raccordement réseau çonneuse et de la lame La lame doit être remplacée lorsque la rainure Danger ! de guidage de la lame est usée.
  • Página 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Les appareils défectueux ne doivent permise une fois l’accord explicite de l’Einhell pas être jetés dans les poubelles domestiques. Germany AG obtenu. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé...
  • Página 38: Détection D'aNomalies

    12. Détection d’anomalies Prudence ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Página 39: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 40: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! le istruzioni per eventuali necessità future. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Questo apparecchio non è destinato ad essere oni e danni. Quindi leggete attentamente queste usato da persone (bambini compresi) con ca- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 42: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Barra: ......Kangxin AM08-33-437P L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Grado di protezione: ........II / non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Pericolo! coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Rumore e vibrazioni soff...
  • Página 43: Prima Della Messa In Esercizio

    pause a intervalli regolari e pianifi care bene lo 5.1 Montaggio della tracolla svolgimento del lavoro! Fig. 3a/3b: agganciate la tracolla con sbloccaggio di sicurezza ai relativi occhielli (Pos. 4a/4b). Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! 5.2 Montaggio della barra e della catena •...
  • Página 44 catena subisca danni. 1. Fig. 10: mettete la tracolla (4) sulle spalle e regolate la lunghezza in modo che il supporto 5.4 Lubrifi cazione della catena della sega si trovi all‘altezza del fi anco. Avvertimento! Prima di ogni lavoro di controllo e 2.
  • Página 45: Lavoro Con Lo Svettatoio Elettrico

    7. Lavoro con lo svettatoio elettrico Indumenti protettivi Indossate assolutamente gli indumenti protettivi adatti e attillati come pantaloni antitaglio, guanti e scarpe di sicurezza. Preparazione Prima di usare la motosega e in caso di eventuali Cuffi e antirumore e occhiali protettivi danni controllate sempre i seguenti punti al fi...
  • Página 46 • 8. Manutenzione Non eseguite il taglio attraverso il colletto dell’inserzione di un ramo. Ciò impedisce una rapida cicatrizzazione della ferita. All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Tagliare piccoli rami (Fig. 14) Appoggiate la superfi cie di battuta della sega Eseguite regolarmente la manutenzione sul ramo.
  • Página 47: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Prima di riporre l‘apparecchio eseguite le operazi- www.Einhell-Service.com oni di pulizia e manutenzione. Barra di ricambio n. art.: 45.001.54 10.1 Pulizia •...
  • Página 48: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Página 49 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 49 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 49...
  • Página 50: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 51: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 52: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! kinens anvendelse fratager ligeledes en person Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- retten til at arbejde med maskinen, med mindre ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå arbejdet sker under opsyn eller efter grundig inst- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- ruktion.
  • Página 53: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Elektrisk stangsav Lydtryksniveau L ......81,8 dB(A) • Kædehjulsskærm Usikkerhed K ..........3 dB • Savkæde Lydeff ektniveau L ......97,7 dB(A) • Sværd Usikkerhed K ........2,42 dB • Sværdbeskyttelse Lydeff ektniveau L garanteret .... 100 dB(A) •...
  • Página 54: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! 5.3 Spænding af savkæde Tilbageværende risici Advarsel! Husk altid at trække stikket ud af stik- Også selv om du betjener el-værktøjet fors- kontakten før kontrol og indstillingsarbejder. Brug kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- altid sikkerhedshandsker, når du arbejder med faktorer at tage højde for.
  • Página 55: Tilslutning Til Strømforsyning

    DK/N Fyldning af olietank (fi g. 9): 6.4 Tænd/Sluk-knap Advarsel! Optankning skal ske udendørs – ry- gning forbudt under påfyldning. Tænd • • Stil den elektriske stangsav på en plan flade. Fig. 1: Hold fast i den elektriske stangsav med •...
  • Página 56 DK/N Savkæde ADVARSEL! Stå aldrig under grenen, der skal Savkædens spænding, skærenes tilstand. Jo saves over – vær opmærksom på området, hvor skarpere savkæden er, desto lettere er den elekt- oversavede grene falder ned! – Grene, der falder riske stangsaven at betjene og kontrollere. ned, kan springe op Det samme gælder for kædespændingen.
  • Página 57: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N som frigøres under savningen, kan reagere helt elektriske stangsav, hvis kæden er skarp og i god ukontrolleret. Dette kan føre til svære kvæstelser, stand. Herved reduceres også faren for tilbages- eventuelt med døden til følge. Arbejde af denne lag. art er forbeholdt fagfolk.
  • Página 58: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    For at sikre en fagmæs- uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres Einhell Germany AG. på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
  • Página 59 DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Página 60 Kædesaveolie Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 61 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 62: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller Innan maskinen kan användas måste särskilda ger instruktioner om korrekt användning av mas- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ställa att de inte använder maskinen som leksak.
  • Página 63: Ändamålsenlig Användning

    • Elektrisk stamkvistare Fara! • Kedjehjulsskydd Buller och vibration • Sågkedja Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt • Svärd EN ISO 11680-1. • Svärdskydd • Ljudtrycksnivå L ......81,8 dB(A) Skulderbälte • Osäkerhet K ..........3 dB Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar Ljudeff...
  • Página 64: Före Användning

    Obs! ka skador ska du alltid bära skyddshandskar när Kvarstående risker du utför arbeten på den elektriska stamkvistaren. • Kvarstående risker föreligger alltid även om Lossa på fästskruven (bild 6/pos. 14a) för detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- kedjehjulsskyddet med ett par varv (åt väns- jande risker kan uppstå...
  • Página 65 Fylla på oljetanken (bild 9) 6.4 Slå på / ifrån maskinen Varning! Tanka maskinen endast utomhus och rök inte medan du fyller på. Slå på maskinen • • Ställ den elektriska stamkvistaren på en jämn Bild 1: Håll fast den elektriska stamkvistaren yta.
  • Página 66 Sågkedja VARNING! Stå aldrig under en gren som sågas Sågkedjans spänning, skärens skick. Ju vassare – beakta var grenarna kommer att falla! – Risk för sågkedjan är, desto lättare kan den elektriska att grenar som faller ned till marken slår uppåt - stamkvistaren hanteras, samtidigt som den kan –...
  • Página 67: Slipa Sågkedjan

    när det sågas igenom kan under vissa omstän- 8.3 Slipa sågkedjan digheter reagera helt okontrollerat. Detta kan Den elektriska stamkvistaren kan endast använ- leda till allvarliga personskador eller dödsolyckor. das eff ektivt om sågkedjan är vass och befi nner Endast utbildat yrkesfolk får utföra sådana arbe- sig i fullgott skick.
  • Página 68: Skrotning Och Återvinning

    även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt Hör efter med din kommun om du inte vet var tillstånd från Einhell Germany AG. närmsta insamlingsställe fi nns. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 68 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 68...
  • Página 69 12. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Página 70 Kedjesågolja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 71 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 72: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om sensorisch en geestelijk vermogen of door perso- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies ben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht...
  • Página 73: Reglementair Gebruik

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Snijsnelheid bij nominaal toerental (vu): ..11 m/s verloop van de garantieperiode. Vulhoeveelheid olietank: ......100 cm Gewicht zonder toebehoren: ......3,6 kg Gevaar! Ketting: ........ Kangxin ALP-43-33S Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Zwaard: ......
  • Página 74: Vóór Inbedrijfstelling

    ken, warm houden van de handen, regelmatige onderdelen zorgvuldig uit en controleer deze op pauzes en een goede planning van de werkpro- volledigheid (afb. 2). cessen! 5.1 Schouderriem monteren Afb. 3a/3b: Haak de draagriem met veilig- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot heidsontgrendeling in aan de houders van de een minimum! schouderriem (pos.
  • Página 75: Aansluiting Aan De Stroomtoevoer

    6. Bedrijf de 10 minuten te controleren en, indien nodig, bij te regelen. Dit geldt vooral voor nieuwe zaagket- tingen. Ontspan de zaagketting aan het einde van Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- het werk omdat de ketting bij het afkoelen korter dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na wordt.
  • Página 76 • Elektrische hoogsnoeier met de Aan/Uit- spanning. Controleer ook tijdens het werk ten schakelaar (afb. 13, pos. 3) inschakelen. Nu laatste om de 10 minuten de kettingspanning om kan de inschakelbeveiliging weer worden uw veiligheid te verhogen! Vooral nieuwe zaagket- losgelaten.
  • Página 77: Zaagketting En Zwaard Vervangen

    WAARSCHUWING! Sta nooit onder de tak Zagen van hout onder spanning waaraan wordt gezaagd – houd rekening met de Bij het zagen van hout dat onder spanning staat ruimte waar takken kunnen neervallen! – Takken dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder die op de grond terechtkomen kunnen omhoog- spanning staand hout waarvan de spanning door schieten...
  • Página 78: Scherpen Van De Zaagketting

    10. Reiniging, opslag en bestelling • Wisselstuknummer van het benodigd stuk van onderdelen Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Voer de reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- den uit voordat u het apparaat opbergt. Reserve zwaard art.-nr.: 45.001.54 Reserve ketting art.-nr.: 45.001.24 10.1 Reiniging...
  • Página 79 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Página 80 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 80...
  • Página 81 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 82: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 83: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! dad e indicaciones para posibles consultas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una posteriores. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- atentamente este manual de instrucciones/adver- ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- tencias de seguridad.
  • Página 84: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el Rapidez de corte a velocidad nominal (vu): 11 m/s transporte. Capacidad del depósito: ......100 cm • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Peso sin accesorios: ........3,6 kg que transcurra el periodo de garantía. Cadena: ......
  • Página 85: Antes De La Puesta En Marcha

    incluyen, entre otras, un mantenimiento y cuida- todas las piezas con cuidado y comprobar que do periódicos del aparato y de las herramientas estén completas (fi g. 2). accesorias, mantener las manos calientes, hacer descansos regularmente y planifi car bien los pro- 5.1 Montaje de la correa de sujeción para el cesos de trabajo.
  • Página 86: Lubricación De La Cadena De Sierra

    6. Funcionamiento da aprox. 2 mm. Ya que la cadena de la sierra se calienta al serrar, modifi cándose así su longitud, es preciso comprobar su tensión como mínimo Respetar las disposiciones legales vigentes so- cada 10 minutos y regularla según sea necesa- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- rio.
  • Página 87: Desconexión

    bloqueo de conexión (fig. 13/pos. 3a). pértiga de podar eléctrica. Lo mismo sucede • Encender la pértiga de podar eléctrica con con la tensión de la cadena. ¡Por su seguridad, el interruptor ON/OFF (fig. 13/pos. 3). Ya se comprobar también durante el trabajo la tensión puede volver a soltar el botón de bloqueo de de la cadena como mínimo cada 10 minutos! En conexión.
  • Página 88: Mantenimiento

    Técnicas de corte ¡Atención! • • A la hora de desramar, mantener el aparato ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- en un ángulo de máx. 60º con respecto a la re sea la correcta! • horizontal para no ser golpeado por una rama Utilizar solo una pértiga de podar eléctrica en que caiga (fig.
  • Página 89: Cómo Afi Lar La Cadena De Sierra

    10. Limpieza, almacenamiento y 8.2 Comprobación de la lubricación au- tomática de la cadena pedido de piezas de repuesto Comprobar con regularidad la operatividad de la lubricación automática de la cadena con el fi n Realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento de evitar el sobrecalentamiento y los daños aso- antes del almacenamiento.
  • Página 90: Pedido De Piezas De Recambio

    (por ejemplo, la bombilla) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 90 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 90...
  • Página 91: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 92: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 93: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 94 Vaara! staan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / tapauksessa voi leikkiä laitteella. nämä...
  • Página 95: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Teräketju Äänen painetaso L ......81,8 dB(A) • Teräkisko Mittausvirhe K ..........3 dB • Teräkiskon suojus Äänen tehotaso L ......97,7 dB(A) • Olkahihna Mittausvirhe K ........2,42 dB • Alkuperäiskäyttöohje Äänen tehotaso L taattu ....100 dB(A) •...
  • Página 96: Ennen Käyttöönottoa

    Huomio! 5.3 Teräketjun kiristys Jäämäriskit Varoitus! Ennen tarkistusta ja säätötoimia irrota Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua aina verkkopistoke. Käytä aina suojakäsineitä kä- määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty sitellessäsi sähkö-pystykarsintasahaa, jotta vältät jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- loukkaantumisen. • teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Löysennä...
  • Página 97 Sen lisäksi voiteluöljy palaa ja aiheuttaa tarpee- sähkö-pystykarsintasahalla. tonta ilmansaastumista. 6.4 Päälle-/pois-kytkentä Öljysäiliön täyttäminen (kuva 9): Varoitus! Täytä polttoainesäiliö vain ulkosalla Käynnistys • äläkä tupakoi täyttämisen aikana. Kuva 1: Pitele sähkö-pystykarsintasahaa yh- • Aseta sähkö-pystykarsintasaha tasaiselle pin- dellä kädellä sen kahvasta (nro 2) ja toisella nalle.
  • Página 98 Teräketju ponnahtaa ylös - Tapaturman vaara • Teräketjun kireys, leikkausterien kunto. Mitä terä- Leikkauksen päättyessä sahan käyttäjään vämpi teräketju on, sitä helpommin ja valvotum- kohdistuva paino nousee äkillisesti, koska sa- min voit käyttää sähkö-pystykarsintasahaa. haa ei enää tueta oksaan. Tässä uhkaa sahan Sama koskee myös ketjun kireyttä.
  • Página 99: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Huolto 9. Verkkojohdon vaihtaminen Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia Vaara! osia. Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, Huolla laitetta säännöllisesti seuraavassa annet- huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- tujen huolto-ohjeiden mukaisesti säilyttääksesi tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei laitteen hyvässä...
  • Página 100: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 100 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 100 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 100...
  • Página 101 12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Sähkö-pystykarsin- - Ei virtaa - Tarkasta sähköliitäntä.
  • Página 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 103 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 104: Varnostni Napotki

    Nevarnost! naj tem osebam da natančna navodila, kako nap- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ravo uporabljati. Otroke imejte pod nadzorom, da varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe se z napravo ne bodo igrali. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 105: Predpisana Namenska Uporaba

    • Veriga žage Nivo zvočnega tlaka L ....81,8 dB (A) • Meč Negotovost K ..........3 dB • Zaščita za meč Nivo zvočne moči L ......97,7 dB (A) • Ramenski pas Negotovost K ........2,42 dB • Izvirna navodila za uporabo Nivo zvočne moči L zajamčen ..
  • Página 106: Pred Prvo Uporabo

    Pozor! rokavice, da preprečite poškodbe. • Tudi, če delate s tem električnim orodjem Pritrdilni vijak (sl. 6/pol. 14a) za pokrov po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih verižnika zrahljajte z nekaj obrati (obračanje v tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- levo). • nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Napetost verige nastavite z vijakom za na- električnega orodja:...
  • Página 107 Polnjenje rezervoarja za olje (sl. 9): 6.4 Vklop/izklop Opozorilo! Rezervoar polnite le na prostem in Vklop • med postopkom polnjenja ne kadite Sl. 1: Električni višinski obvejevalnik z eno • Električni višinski obvejevalnik položite na roko držite za držaj (pol. 2) in z drugo roko ravno površino.
  • Página 108 enostavno je upravljanje električnega višinskega veja. Obstaja nevarnost izgube nadzora nad obvejevalnika. Enako velja za napetost verige. žago. • Tudi med delom najkasneje vsakih 10 minut pre- Žago vedno izvlecite iz reza, ko veriga žage verjajte napetost verige, da povečate svojo varn- še dela.
  • Página 109: Zamenjava Verige Žage In Meča

    8. Vzdrževanje 9. Zamenjava električnega priključnega kabla V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati. Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave Napravo redno vzdržujte v skladu s spodnjimi poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali navodili za vzdrževanje, da bo naprava v dobrem njegova servisna služba ali podobno strokovno delovnem stanju.
  • Página 110: Naročanje Nadomestnih Delov:

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Nadomestni meč art. št.: 45.001.54 Nadomestna veriga art. št.: 45.001.24 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Página 111: Načrt Iskanja Napak

    12. Načrt iskanja napak Previdno! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico Motnja Možni vzrok Odprava...
  • Página 112 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 112 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 112...
  • Página 113 Olje žagine verige Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 114: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 115: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyereke- A készülékek használatánál, a sérülések és a ket is beleértve) általi használatra meghatározva, károk megakadályozásának az érdekébe be kell akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat keznek elegendő...
  • Página 116: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! Kard: ......Kangxin AM08-33-437P A készülék és a csomagolási anyag nem Védelmi osztály: ..........II/ gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Veszély! kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Zaj és vibrálás fulladás veszélye! A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 11680-1 szerint lettek mérve.
  • Página 117: Beüzemeltetés Előtt

    Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást 5.2 A kard és a fűrészlánc felszerelése • egy minimumra! Az ábrázolás szerint befektetni a fűrészláncot • Csak kifogástalan készülékeket használni. a kard körbefutó horonyába (4-es ábra/poz. • A készüléket rendszeresen karbantartani és •...
  • Página 118 5.4 Fűrészlánckenés 1. 10-es ábra: Tegye a hevedert (poz. 4) fel a Figyelmeztetés! A leellenőrzés és a beállítási vállára és állítsa úgy be az öv hosszát, hogy munkálatok előtt mindig kihúzni a hálózati cs- az övtartó csípőmagasságban legyen. atlakozást. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha 2.
  • Página 119 7. Munkavégzés az elektromos- Védőruha Viseljen okvetlenül megfelelő, feszesen test- magassági ágnyesővel hez álló védőruhát mint vágásvédő nadrágot, kesztyűket és biztonsági cipőket. Előkészítés Minden használat előtt és esetleges sérüléseknél Zajcsökkentő fülvédő és védőszemüveg. ellenőrizze le a következő pontokat azért, hogy Hordjon egy védősisakot integrált hallás és biztosan tudjon dolgozni: arcvédővel.
  • Página 120: Karbantartás

    8. Karbantartás Ez megakadályozza a fa sebgyógyulását. Kisebb ágak lefűrészelése (14-es ábra): A készülék belsejében nem található további Fektesse a fűrész ütközőfelületét az ágra. Ez karbantartandó rész. elkerüli a fűrész hirtelen mozdulatait a vágás kez- deténél. A fűrészt enyhe nyomással fentről lefelé A készüléket a következő...
  • Página 121: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész megrendelése számát Aktuális árak és inforációk a Tárolás előtt tisztítási és karbantartási munkálato- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. kat végezni el. Pótkard cikk szám: 45.001.54 10.1 Tisztítás Pótlánc cikk szám: 45.001.24 • Tisztítsa meg a feszítőmechanizmust rends- zeresen azáltal, hogy présléggel kifújja...
  • Página 122: Hibakeresési Terv

    12. Hibakeresési terv Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez Zavar Lehetséges okok...
  • Página 123 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 123 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 123...
  • Página 124 Láncfűrész olaj Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 125 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 126: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις (συμπεριλαμβανομένων...
  • Página 127: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Τάση δικτύου ......230-240 V ~ 50 Hz Ονομαστική τάση: ........750 W Κίνδυνος! Μήκος λόγχης: ........200 mm H συσκευή...
  • Página 128: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του τιμή, ανάλογα...
  • Página 129 δεξιά αυξάνει την ένταση της αλυσίδας, το λιπαντικό λάδι με αποτέλεσμα ΄σκοπης η περιστροφή προς τα αριστερά μειώνει ρύπανσης του περιβάλλοντος. την ένταση της αλυσίδας. Η αλυσίδα του πριονιού είναι τεταμένη, εάν μπορεί στη Πλήρωση του ντεπόζιτου λαδιού (εικ. 9): μέση...
  • Página 130 6.3 Σύνδεση με το ρεύμα δικτύου Κίνδυνος! Δεν επιτρέπεται να απομακρυνθούν • Συνδέστε το καλώδιο με κατάλληλη ή να τροποποιηθούν τα συστήματα ασφαλείας. μπαλαντέζα. Προσέξτε η μπαλαντέζα - Κίνδυνος ατυχήματος! να προορίζεται για την ισχύ του ηλεκτροκίνητου κλαδοκόφτη ψηλών Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι εάν δεν κλαδιών.
  • Página 131 πέφτουν κάτω. Κοπή μικρότερων κλαδιών (εικ. 14): Ακουμπήστε την επιφάνεια κοπής του πριονιού Ασφαλής εργασία πάνω στο κλαδί. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγετε • Για να εξασφαλίσετε ασφαλή εργασία απότομες κινήσεις του πριονιού στην αρχή της προδιαγράφεται μία γωνία εργασίας κοπής.
  • Página 132 8. Συντήρηση 8.3 Τρόχισμα της αλυσίδας του πριονιού Μία αποτελεσματική εργασία με τον ηλεκτροκίνητο κλαδοκόφτη ψηλών κλαδιών Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν είναι δυνατή μόνο όταν η αλυσίδα είναι εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. τροχισμένη και σε καλή κατάσταση. Έτσι μειώνεται...
  • Página 133: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Αριθμός ανταλλακτικού συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ηλεκτρικά εξαρτήματα. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Παρακαλούμε κατά την διάθεση στα Ανταλλακτική λόγχη Αρ. είδους: 45.001.54 απορρίμματα να προσέξετε να αφαιρεθούν οι Ανταλλακτική αλυσίδα Αρ. είδους: 45.001.24 μπαταρίες...
  • Página 134: Αναζήτηση Βλαβών

    12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Página 135 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 136 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 137: Instruções De Segurança

    Perigo! Guarde todas as instruções de segurança e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas indicações para consultar mais tarde. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Este aparelho não se destina a ser usado por atentamente este manual de instruções / estas pessoas (inclusive crianças) com limitações instruções de segurança.
  • Página 138: Utilização Adequada

    • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Espessura da corrente: ....(0,043“) 1,1 mm as apresentam danos de transporte. Roda dentada: ........6 dentes, 3/8” • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Velocidade de corte à mo do período de garantia. velocidade nominal (vu): ......11 m/s Capacidade do tanque do óleo: .....
  • Página 139: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    balho, incluindo os momentos em que o aparelho Aviso! A podadora-desramadora de haste elé- trabalhe sem carga ou esteja desligado! Medidas trica só deve ser ligada à rede elétrica depois adequadas englobam, entre outras, uma manu- de estar completamente montada e depois de tenção e conservação regular do aparelho e dos a tensão da corrente ter sido ajustada.
  • Página 140: Interruptor Para Ligar/Desligar

    • Instruções para esticar a corrente: Feche a tampa do tanque de óleo (pos. 11). A corrente da serra tem de estar correctamente esticada para garantir um funcionamento em se- gurança. Saberá que a corrente está bem estica- 6. Funcionamento da se for possível erguê-la aprox.
  • Página 141: Trabalhar Com A Podadoradesramadora De Haste Elétrica

    • Mantenha pressionado o bloqueio de ligação Corrente da serra (fig. 13 / pos. 3a). Tensão da corrente da serra, estado dos gumes. • Ligue a podadora-desramadora de haste Quanto mais afi ada a corrente da serra estiver, elétrica com o interruptor para ligar/desligar mais fácil será...
  • Página 142: Manutenção

    Técnicas de corte Atenção! • • Ao cortar ramos, mantenha a ferramenta num Certifique-se sempre de que a tensão da cor- ângulo máximo de 60° na horizontal, para rente é a correcta! • não ser atingido quando um ramo cai (fig. 16). Utilize apenas a podadora-desramadora de •...
  • Página 143: Afi Ar Da Corrente Da Serra

    Número de identificação da máquina • sobressalentes Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Execute os trabalhos de limpeza e manutenção antes da armazenagem. Lâmina sobressalente ref.ª: 45.001.54 Corrente sobressalente ref.ª: 45.001.24 10.1 Limpeza •...
  • Página 144: Eliminação E Reciclagem

    11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico.
  • Página 145 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 145 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 145...
  • Página 146 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 147 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 148: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Mrežni vod za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 149: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju smjerova) utvrđene su prema EN ISO 11680-1. Električna teleskopska pila predviđena je za ra- Ručka pod opterećenjem dove rezanja grana na drveću. Nije prikladna za Vrijednost emisije vibracija a < 2,5 m/s opsežne radove rezanja i obaranja stabala kao ni Nesigurnost K = 1,5 m/s drugih materijala osim drveta.
  • Página 150: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Napomene u vezi s napetošću lanca: Da bi se zajamčio siguran rad, lanac pile mora biti pravilno napet. Optimalnu napetost prepoznat Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li ćete po tome što se lanac pile može nadignuti u podaci na tipskoj pločici mrežnim podacima.
  • Página 151 HR/BIH 6. Pogon Isključivanje Pustiti sklopku za uključivanje/isključivanje (sl. 13/ pol. 3). Uvijek izvucite mrežni utikač, kada želite Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti prekinuti rad. od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji korištenja. 7. Radovi s električnom 6.1 Stavljanje naramenice Upozorenje! Za vrijeme rada uvijek nosite nara- teleskopskom pilom...
  • Página 152 HR/BIH Zaštitna odjeća Odrezivanje manjih grana (sl. 14): Obvezno nosite odgovarajuću, tijesno pripijenu Naslonite dodirnu površinu pile na granu. Tako zaštitnu odjeću kao i hlače za zaštitu od posjekoti- neće doći do trzanja pile na početku rezanja. na, rukavice i zaštitnu obuću. Vodite pilu kroz granu uz lagani pritisak odozgo prema dolje.
  • Página 153: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 8. Održavanje Lanac pile može se dati naoštriti u svakoj spe- cijaliziranoj trgovini. Ako nemate prikladan alat i potrebno iskustvo, ne pokušavajte sami naoštriti U unutrašnjosti uređaja nema drugih dijelova koje lanac. bi trebalo održavati. Održavajte uređaj redovito prema sljedećim napo- 9.
  • Página 154: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com Rezervna sablja br. art.: 45.001.54 Rezervni lanac br. art.: 45.001.24 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 155: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 12. Plan traženja grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaš stroj ne radi isp- ravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i ukloniti problem, obratite se našoj servisnoj radionici Smetnja Mogući uzrok Otkloniti...
  • Página 156 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 156 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 156...
  • Página 157 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 158: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 159: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! ju da budu pod nadzorom, kako bismo se uverili Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati da se ne igraju uređajem. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 160: Namensko Korišćenje

    • Električni trimer za grane Nivo zvučnog pritiska L ....81,8 dB(A) • Poklopac lančanika Nesigurnost K ..........3 dB • Lanac testere Intenzitet buke L ......97,7 dB(A) • Sablja Nesigurnost K ........2,42 dB • Zaštita sablje Garantovani nivo zvučne snage ..100 dB(A) •...
  • Página 161: Pre Puštanja U Rad

    Oprez! 5.3 Zatezanje lanca testere Ostali rizici Upozorenje! Pre provere i radova na Čak i kada se ovi električni alati koriste podešavanju uvek izvucite mrežni utikač. Kako propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. biste izbegli povrede, prilikom obavljanja radova Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- na električnom trimeru za grane, uvek nosite dbom i konstrukcijom električnog alata:...
  • Página 162 dmazivanja može da se prekine, lanac bi se pre- povlačenja i slučajnog izvlačenja kao što je grejao i oštetio. Osim toga bi ulje za podmazivan- prikazano na sl. 13. • je izgorelo i dovelo do nepotrebnog opterećenja Produžni kabl priključiti u propisno ins- štetnim emisijama.
  • Página 163 Rezervoar za ulje Tehnike sečenja • Nivo napunjenosti rezervoara za ulje. Takođe i Prilikom sečenja grana držite uređaj pod tokom rada proveravajte da li ima dovoljno ulja. uglom od maksimalno 60° u odnosu na ho- Da biste izbegli oštećenja, nikada ne koristite rizontalu, da Vas ne bi pogodila padajuća električni trimer za grane ukoliko nema ulja ili je grana (sl.
  • Página 164: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • Koristite samo ispravan električni trimer za (daska, početni rez na drvetu) i pustite električni grane! trimer za grane da radi. Ako se tokom ovog • Radite samo sa propisno naoštrenom postupka pokaže sve veći trag ulja, automatsko lančanom testerom! podmazivanje lanca radi besprekorno.
  • Página 165 • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Zamenska sablja art. br.: 45.001.54 Zamenski lanac art. br.: 45.001.24 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja.
  • Página 166 12. Plan traženja grešaka Oprez! Pre traženja greške isključiti i skinuti mrežni utikač. U sledećoj tabeli su prikazani simptomi grešaka i opisano je kako možete da rešite probleme, ako vaša mašina ne radi kako treba. Ako na ovaj način ne možete da lokalizujete i otklonite problem, obratite se vašoj servisnoj radionici Smetnja Mogući uzrok...
  • Página 167 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 167 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 167...
  • Página 168 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 169 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 170: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! cak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına Talimatını...
  • Página 171: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! Aksesuar hariç net ağırlığı: ......3,6 kg Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Zincir: ........Kangxin ALP-43-33S değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Pala: ......Kangxin AM08-33-437P ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Koruma sınıfı: ..........II/ Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Tehlike! Ses ve titreşim...
  • Página 172: Çalıştırmadan Önce

    Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim 5.2 Pala ve zincirin montajı • oluşmasını asgariye indirin! Zinciri şekilde gösterildiği gibi palanın oluğu • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler içine yerleştirin (Şekil 4/Poz. A). • kullanın. Pala (13) ve zinciri (12) şekilde gösterildiği •...
  • Página 173: Açma/ Kapatma

    Bilgi! Zinciri kesinlikle zincir yağı olmaksızın yüksekliğine göre dışarı çekerek uzatın. kullanmayın! Zincirli testerenin, zincir yağı 3. Teleskop boru kilidini (Poz. 8) sağa döndüre- olmaksızın veya zincir yağı dolum seviyesi rek kilitleyin (b). minimum yağ seviyesinin altında olduğunda çalıştırılması zincirli testerenin hasar görmesine 6.3 Aleti elektrik şebekesine bağlama •...
  • Página 174 güvenliği için tasarlanmış ve monte edilmiş olan mas ettiğinde elektrik çarpmasına karşı koruma tertibatlarını kendiniz tamir etmeyin, arıza korunmamıştır. Gerilim hatları ile aranızda en durumunda bunların yetkili servisimiz veya uzman az 10 metre mesafe bırakarak çalışın. Aksi bir servis tarafından onarılmasını sağlayın. taktirde elektrik çarpması...
  • Página 175 Geri tepme 8.1 Zincir ve palayı değiştirme Geri tepme, çalışmakta olan zincirli testerenin ani- Palanın kılavuz oluğu aşındığında pala den yukarı veya yana fırlamasıdır. Bunun sebebi değiştirilecektir. Adaptör plakasını (Şekil 2 / Poz. genellikle iş parçasının pala ucuna temas etmesi 13a) paladan çıkarın ve yeni palaya takın.
  • Página 176: Yedek Parça Siparişi:

    10.1 Temizleme numarası • Sıkma mekanizmasını basınçlı hava ile Güncel bilgiler ve fi yatlar internette üfleyerek veya fırça ile düzenli olarak temiz- www.Einhell-Service.com sayfasında leyin. Temizleme işleminde herhangi bir alet açıklanmıştır. kullanmayın. • Güvenli tutmayı sağlamak için sapların yağsız Yedek pala Ürün Nr.: 45.001.54 olmasını...
  • Página 177 12. Arıza arama planı Önemli! Arıza arama işleminden önce makineyi kapatın ve fi şi prizden çıkarın. Aşağıdaki tabloda makineniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz.
  • Página 178 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 178 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 178...
  • Página 179: Servis Bilgileri

    Zincir yağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 180: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 181: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadme- Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb ga ei mängi. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 2. Seadme kirjeldus ja likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel tarnekomplekt käeulatuses.
  • Página 182: Sihipärane Kasutamine

    • Juhtplaadi kaitse Garanteeritud müratase L ....100 dB(A) • Õlarihm • Algupärase kasutusjuhendi tõlge Kasutage kõrvaklappe. • Ohutusjuhised Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum- 3. Sihipärane kasutamine ma) on kindlaks määratud standardi EN ISO 11680-1 järgi. Elektriline kõrglõikur on ette nähtud puude Käepide koormuse all oksalõikustöödeks.
  • Página 183: Enne Kasutuselevõttu

    Ettevaatus! 5.3 Saeketi pingutamine Jääkriskid Hoiatus! Tõmmake võrgupistik alati enne kontrol- Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- limist ja seadistustöid pistikupesast välja. Vigas- jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- tuste vältimiseks kandke elektrilise kõrglõikuriga ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista töötamisel alati kaitsekindaid.
  • Página 184: Sisse- Ja Väljalülitamine

    Õlipaagi täitmine (joonis 9): 6.4 Sisse- ja väljalülitamine Hoiatus! Tankige vabas õhus ja ärge täitmise ajal suitsetage. Sisselülitamine • Hoiatus! Tankige vabas õhus ja ärge täitmise ajal Joonis 1: Hoidke elektrilist kõrglõikurit ühe suitsetage käega käepidemest (2) ja teise käega hoide- •...
  • Página 185 Saekett HOIATUS! Ärge mitte kunagi seiske oksa all, Saeketi pingsus, lõiketerade seisukord. Mida mida saetakse – võtke arvesse mahakukkuvate teravam saekett on, seda kergemini ja kontrollita- okste kukkumisruumi! – Maapinnale kukkuvad vamalt saab elektrilist kõrglõikurit kasutada. Sama oksad võivad üles põrkuda kehtib ka ketipingsuse kohta.
  • Página 186: Tehniline Hooldus

    Pinge all puidu saagimine 8.3 Saeketi teritamine Oht! Efektiivne töö elektrilise kõrglõikuriga on võimalik Pinge all oleva puidu saagimine nõuab erilist et- ainult siis, kui saekett on heas seisukorras ja terav. tevaatlikkust! Pinge all olev puit, mis saagimisega Seeläbi väheneb ka tagasilöögioht. pinge alt vabaneb, reageerib vahel täiesti kontrolli- Saekette saab teritada kõigis spetskauplustes.
  • Página 187: Varuosade Tellimine

    Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Varujuhtplaat, art nr: 45 001.54 Varukett, art nr: 45 001.24 11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse...
  • Página 188 12. Veaotsing Ettevaatust! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja ühendage võrgupistik lahti. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Página 189 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 189 - Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 189...
  • Página 190 õli Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 191 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 192 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Hochentaster* GE-EC 7520 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 193 EH 04/2022 (01) Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 193 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 193 27.04.2022 09:35:10 27.04.2022 09:35:10...

Este manual también es adecuado para:

45.012.40