Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

myLogic ONE - Profilo
Profilo
Posto esterno
External door station
PL72
Scatola da incasso e telai portamoduli
Module frame complete with back-box
Cadres porte-modules pourvus de boîte
d'encastrement
Caja de empotrar y soportes
Caixa para encaixe e bastidores
Unterputzgehäus mit Modulträger-
rahmen
myLogic
Posto interno
Poste intérieur
Aparelho interno
ML2002C
Videocitofono con OSD
Videointercom with OSD
Moniteur avec OSD
Videoportero con OSD
Vídeo-porteiro com OSD
Videohaustelefon mit OSD
Indice
IT
Installazione
Programmazione
Impostazione utente
Funzionamento
Índice
ES
Instalación
Programación
Configuración usuario
Funcionamiento
Plaque de rue
VD2120CPL
Modulo telecamera a colori con gruppo fonico incorporato
Colour camera module with integrated door speaker
Caméra en couleurs avec module phonique intégré
Cámara
en colores
con grupo fónico integrado
Telecâmara
em cores
com porteiro integrado
Farbe Videokamera
mit integrierter Türfreisprech-
einrichtung
Internal station
Unidad interna
Videohaustelefon
ML2083
Scatola da incasso
Back-box
Boîte d'encastrement
Caja de empotrar
Caixa para encaixe
Unterputzgehäuse
Index
EN
3÷15
Installation
16÷26
Programming
27÷28
User setting
29÷30
Operation
Índice
PT
3÷15
Instalação
31÷41
Programação
42÷43
Configurações de utilizador
44÷45
Funcionamento
one
ML2002PLC
Placa de calle
Posto externo
CD2131PL
Modulo codificatore digitale con 1 pulsante
Digitizer module with 1 call button
Module digitaliseur à 1 bouton-poussoir
Módulo digitalizador con 1 pulsador
Modulo digitalizador com 1 botão
Steuereinheit mit 1 Ruftaste
Alimentatori
Alimentations
Alimentadores
2221ML
Alimentatore di linea
Line power supply
Alimentation de ligne
Alimentador de línea
Alimentador de linha
Bustreiber
FR
3÷15
Installation
16÷26
Programmation
27÷28
Paramètres utilisateur
29÷30
Fonctionnement
DE
3÷15
Installation
46÷56
Programmierung
57÷58
Benutzeinstellungen
59÷60
Betrieb
Italiano
English
Français
Español
Português
Deutsch
Türstation
Power supplies
Alimentadores
Netzgeräte
2220S
Trasformatore
Transformer
Alimentation
Alimentador
Alimentador
Netzgerät
Index
Index
Mi 2460
Mi 2460
3÷15
31÷41
42÷43
44÷45
3÷15
46÷56
57÷58
59÷60
- 1 -

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS myLogic ONE ML2002PLC

  • Página 1 Italiano English Français Español Português Deutsch ML2002PLC myLogic ONE - Profilo Mi 2460 Profilo Posto esterno External door station Plaque de rue Placa de calle Posto externo Türstation VD2120CPL CD2131PL PL72 Modulo telecamera a colori con gruppo fonico incorporato Modulo codificatore digitale con 1 pulsante Scatola da incasso e telai portamoduli Colour camera module with integrated door speaker Digitizer module with 1 call button...
  • Página 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY NOTICES NOTICE DE SECURITÉ Read the instructions contained in this Leggere attentamente le avvertenze conte- Lire attentivement les instructions contenues manual carefully because they provide nute nel presente manuale perché fornisco- dans le présent manuel parce qu'ils fournis- important information about safe instal- no importanti informazioni riguardanti la sent d'importants renseignements concer-...
  • Página 3 POSTO INTERNO INTERNAL STATION POSTE INTÉRIEUR UNIDAD INTERNA ML2002C APARELHO INTERNO VIDEOHAUSTELEFON Installazione 3 -Effettuare i collegamenti sulla morsettiera come da schema da realizzare. Installation -Make the connections as required by the Installation electric diagram to wire. Instalación -Procéder aux branchements sur le bornier tel Instalação que détaillé...
  • Página 4 Morsettiere LM / LM Ingressi di linea Ingresso negativo chiamata di piano Ingresso positivo chiamata di piano Uscita negativa per funzioni supplementari Uscita positiva per funzioni supplementari Terminal boards LM / LM Line inputs Floor call negative input Floor call positive input Negative output for additional functions Positive output for additional functions Bornes...
  • Página 5 Regolazioni Réglages Adjustments I livelli fonici sono regolati in fabbrica; modi- The audio levels are set in the factory; Les niveaux de la phonie sont réglés en usine; ficare le regolazioni poste sul retro dell'appa- settings on the back of the device must be modifier les régulations mises au verso du recchio solamente in caso di effettiva neces- changed only if really necessary.
  • Página 6: Datos Técnicos

    Dati tecnici Données techniques Technical characteristics Alimentazione direttamente dalla linea Alimentation directe depuis la ligne Power supply directly from the line Assorbimento - a riposo: Absorption - à repos: Stand-by current: - in funzionamento: 0,3A - pendant le fonctionnement: 0,3A Operating current: 0.3A Schermo:...
  • Página 7 POSTO ESTERNO EXTERNAL DOOR STATION PLAQUE DE RUE PLACA DE CALLE POSTO EXTERNO TÜRSTATION VD2120CPL Modulo telecamera con Camera with integrated au- Module caméra avec module gruppo fonico integrato dio module phonique intégré Dati tecnici Technical data Données techniques Alimentazione: 13Vca±1 Power supply: 13Vac±1...
  • Página 8 VD2120CPL CD2131PL CD2131PL " Modulo codificatore digitale Digitizer module with 1 call con un pulsante button Dati tecnici Technical features Power supply from audio/video module Alimentazione dalla telecamera VD2120CPL Tempo azionamento serratura: 3/6 secondi Door-opening time: 3 / 6 seconds Numero di chiamate: Number of calls: Indirizzo programmato di fabbrica:...
  • Página 9 PL72 Muratura e passaggio dei cavi. Flush mounting and cables placing. Montage dans le mur et passage des câbles. Posizione delle aperture passacavo. Empotrado y paso de cables. Openings for cables. Encastramento e passagem de cabos. Position d'ouvertures pour passage des câbles. Mauerwerk und Kabelführung.
  • Página 10 ALIMENTATORI - POWER SUPPLIES - ALIMENTATIONS - ALIMENTADORES - NETZGERÄTE Art. 2220S " " " TRANSFORMATEUR TRASFORMATORE TRANSFORMER Données techniques Dati tecnici Technical data Tension de secteur: 127V ou 220-230Vca Tensione di rete: 127V o 220-230Vca Mains voltage: 127V or 220-230VAC Fréquence: 50 ÷...
  • Página 11 " Art. 2221ML " " ALIMENTATION DE LIGNE ALIMENTATORE DI LINEA LINE POWER SUPPLY Dati tecnici Données techniques Technical data Alimentazione di rete: (0 / 127) 127Vca; Tension de secteur: (0 / 127) 127Vca Mains voltage: (0 / 127) 127VAC; (0 / 230) 220-230Vca (0 / 230) 220-230Vca (0 / 230) 220-230VAC...
  • Página 12 Art.2302 Farfisa cable Cavo Farfisa art.2302 Tabella delle distanze massime garantite Cavo a 2 conduttori twistato con- Twisted pair cable specified for Table of the maximum permitted distances sigliato per la realizzazione di im- the digital installation with DUO Tableau des distances maximales garanties pianti digitali DUO System.
  • Página 13 Electrical door lock Serratura elettrica Gâche électrique Il segnale video può essere disturbato durante The video signal may be disturbed during the Le signal vidéo peut être perturbé pendant l'azionamento della serratura elettrica. Per evi- operation of the electrical lock. To avoid this l’actionnement de la gâche électrique.
  • Página 14 SCHEMI INSTALLATIVI INSTALLATION DIAGRAMS SCHÉMAS D'INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACIÓN ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO SCHALTPLÄNEN IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UNE DIRECTION SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR INSTALAÇÃO DE VÍDEOPORTEIRO MONOFAMILIAR EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE CD2131PL PL72 LP LP 230V ML2002 art.2220S ML2083 127V art.2221ML...
  • Página 15 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH 2 VIDEO- 2 VIDEOCITOFONI INTERCOMS INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UNE DIRECTION SISTEMA DE VIDEOPORTERO BIFAMILIAR CON 2 VIDEO- AVEC 2 VIDÉOPHONES PORTEROS INSTALAÇÃO DE VÍDEOPORTEIRO BIFAMILIARES EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE MIT 2 VIDEO- COM 2 VÍDEOPORTEIROS HAUSTELEFONE CD2131PL PL72...
  • Página 16 PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING Il modulo codificatore CD2131PL, presente nel videokit, è programmato The CD2131PL digitizer module included in the videokit is programmed con lo stesso codice di chiamata del posto interno (100), pertanto non with the same calling code as the internal station (100) and therefore necessita di nessuna programmazione.
  • Página 17 Tabella 1 - Table 1 Tabella 2 - Table 2 Codici di selezione della Programmazioni di sistema (modo 2B) programmazione Operating mode of the system (code 2B) Indirizzo o funzione da programmare Selection code of the pro- Posizione microinterruttori di MS1 - MS2 Address or function to be programmed gramming Micro-switches position of MS1 and MS2...
  • Página 18 Esempio di programmazione del codificatore digitale CD2131PL Example of programming for digital encoder CD2131PL Modo CELTA MODO DI PROGRAMMAZIONE NDIRIZZO PRIMO PULSANTE ESEMPIO ELECTING THE PROGRAMMING TYPE IRST PUSH BUTTON ADDRESS EXAMPLE Modo CELTA MODO DI PROGRAMMAZIONE NDIRIZZO ULTIMO PULSANTE ESEMPIO ELECTING THE PROGRAMMING TYPE AST PUSH...
  • Página 19 PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING Principali funzioni dei tasti Main functions of buttons I 4 pulsanti presenti nella parte centrale del videocitofono permettono The 4 buttons, located on the front of videointercoms, allow to access di accedere a tutte le modalità di funzionamento, impostazione e the operating modes, settings and programming of the videointercom.
  • Página 20 Introduzione Introduction Alla prima accensione, il videocitofono deve essere programmato At the first start-up, the videointercom must be suitably programmed opportunamente dall'installatore per definirne il modo di funzionamento. to define its operating mode. A wrong programming can affect Un'errata programmazione può compromettere il regolare funzionamento negatively the operating of the whole system.