Betriebs- und Installationsanleitung Manual de uso e instalación Notice d’utilisation et d’installation Operating and installation instructions Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Bei unsachgemäßer oder nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung können Be einträchtigungen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. Der Raumtemperaturregler VRT 50 dient der raumtemperaturabhängigen Regelung einer Heizungsanlage mit einem Vaillant Wärmeerzeuger mit eBUS-Schnittstelle. Betreiber Gültigkeit: Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet: –...
Sicherheit Fachhandwerker Gültigkeit: Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet: – das Beachten der beiliegenden Betriebs-, Installations- und Wartungsan- leitungen des Produkts sowie aller wei- teren Komponenten der Anlage – die Installation und Montage entspre- chend der Produkt- und Systemzulas- sung – die Einhaltung aller in den Anleitungen aufgeführten Inspektions- und Wartungs- bedingungen.
Página 6
Sicherheit sicheren Gebrauchs des Produktes unter- wiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Fachhandwerker Gültigkeit: Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst außerdem die Installation gemäß IP Klasse.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für den Betreiber 1.2.1 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere gefährden und Sach- schäden verursachen. > Lesen Sie die vorliegende Anleitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel “Sicherheit” und die Warnhinweise.
Página 8
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für den Fachhandwerker 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Qualifikation Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- werker durchführen, die hinreichend dafür qualifiziert sind: – Montage – Demontage – Installation – Inbetriebnahme – Inspektion und Wartung – Reparatur – Außerbetriebnahme > Beachten Sie alle produktbegleitenden Anleitungen.
Gültigkeit der Anleitung > Halten Sie alle einschlägigen Richtlinien, Normen, Gesetze und anderen Vor- schriften ein. 1.3.2 Qualifikation Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. 1.3.3 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug > Um Schraubverbindungen anzuziehen oder zu lösen, verwenden Sie fachge- rechtes Werkzeug.
Página 10
CE-Kennzeichnung Produkt Artikelnummer VRT 50 0020018265 CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß dem Typen- schild die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung kann beim Her- steller eingesehen werden. 0020257755_00 Betriebs- und Installationsanleitung...
Página 11
Für den Betreiber Für den Betreiber Hinweise zur Dokumentation 4.1.1 Mitgeltende Unterlagen beachten > Beachten Sie unbedingt alle Betriebsan- leitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. 4.1.2 Unterlagen aufbewahren > Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Betriebs- und Installationsanleitung 0020257755_00...
Página 12
Für den Betreiber Produktschreibung 4.2.1 Produktaufbau 1 Display 2 Drehknopf 0020257755_00 Betriebs- und Installationsanleitung...
Página 13
Für den Betreiber 4.2.2 Display 1 Warmwasser 2 Heizgerät in Betrieb/Störung Heizgerät 3 Temperaturanzeige 4 Fachhandwerkerebene/Wartungsanforderung Heizgerät Betrieb > Beachten Sie die beiliegende Schritt-für- Schritt-Anleitung Betriebs- und Installationsanleitung 0020257755_00...
Página 14
Für den Betreiber 4.3.1 Soll-Raumtemperatur einstellen In der Grundanzeige wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. > Drehen Sie den Drehknopf. ¬ Die eingestellte Raumsolltemperatur blinkt. > Warten Sie 1 Sekunde. > Drehen Sie den Drehknopf, um die gewünschte Raumsolltemperatur einzu- stellen. 4.3.2 Warmstartfunktion des Heizgeräts aktivieren Bedingungen: Warmstartfunktion am...
Für den Betreiber 4.3.3 Warmstartfunktion des Heizgeräts deaktivieren > Drücken und drehen Sie den Drehknopf. ¬ Nach 1 Sekunde erlischt das Symbol auf dem Display. Recycling und Entsorgung Wenn das Produkt mit diesem Zei- chen gekennzeichnet ist: > Geben Sie das Produkt an einer Sam- melstelle für Elektro oder Elektronik-Alt- geräte ab (keine Entsorgung über den Hausmüll).
Página 16
Für den Fachhandwerker Für den Fachhandwerker Hinweise zur Dokumentation 5.1.1 Mitgeltende Unterlagen beachten > Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installationsanleitungen, die Kompo- nenten der Anlage beiliegen. 5.1.2 Unterlagen aufbewahren > Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anla- genbetreiber weiter.
Für den Fachhandwerker Technische Daten VRT 50 Produktabmessung, 97 mm Höhe Produktabmessung, 97 mm Breite Produktabmessung, 27 mm Tiefe Zulässige Umgebungs- 50 °C temperatur, max. Leistungsaufnahme 17 mA Eingangsspannung (über 24 V eBUS vom Kesselschalt- feld) Anschlussleitungen 2 x 0,75 ...1,5 mm...
Seguridad Seguridad Utilización adecuada Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede provocar daños en el producto u otros bienes materiales. El regulador de temperatura ambiente VRT 50 se utiliza para la regulación de la tem- peratura de ambiente de una instalación de calefacción con un generador de calor Vai- llant con interfaz eBUS.
Seguridad Técnico especialista Validez: La utilización adecuada implica: – Tenga en cuenta las instrucciones de funcionamiento, instalación y manteni- miento del producto y de todos los demás componentes de la instalación – Realizar la instalación y el montaje con- forme a la homologación del producto y del sistema.
Página 20
Seguridad gros derivados del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. No permita que los niños efectúen la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia. Técnico especialista Validez: La utilización adecuada implica, además, realizar la instalación conforme a la clase Una utilización que no se corresponda con o que vaya más allá...
Seguridad Información general de seguridad para el usuario 1.2.1 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar daños materiales. > Lea atentamente las presentes instruc- ciones y toda la documentación adicio- nal, especialmente el capítulo “Seguri- dad”...
Seguridad Información general de seguridad para el profesional autorizado 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente Las siguientes tareas solo deben ser lleva- das a cabo por profesionales autorizados estén debidamente cualificados: – Montaje – Desmontaje – Instalación – Puesta en marcha –...
Validez de las instrucciones > Respete todas las leyes, normas y directivas aplicables. 1.3.2 Cualificación La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electricista. 1.3.3 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas > Utilice las herramientas adecuadas para apretar o aflojar las uniones atornilladas.
Página 24
Homologación CE Aparato Referencia del artículo VRT 50 0020018265 Homologación CE Con la homologación CE se certifica que los aparatos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme figura en la placa de características. Puede solicitar la declaración de conformi- dad al fabricante.
Para el usuario Para el usuario Observaciones sobre la documentación 4.1.1 Consulta de la documentación adicional > Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento suministradas junto con los componen- tes de la instalación. 4.1.2 Conservación de la documentación >...
Para el usuario 4.2.2 Pantalla 1 Agua caliente 2 Caldera en funcionamiento/Anomalía caldera 3 Indicador de temperatura 4 Nivel del especialista/requisitos de manteni- miento caldera Funcionamiento > Siga las instrucciones adjuntas paso a paso Manual de uso e instalación 0020257755_00...
Para el usuario 4.3.1 Ajustar temperatura nominal interior En la pantalla básica se muestra la tempe- ratura ambiente actual. > Gire el mando giratorio. ¬ La temperatura nominal interior ajus- tada parpadea. > Espere 1 segundo. > Gire el mando giratorio para ajustar la temperatura nominal interior deseada.
Para el usuario 4.3.3 Desactivar función de arranque en caliente de la caldera > Pulse y gire el mando giratorio. ¬ Tras 1 segundo desaparece el sím- bolo en la pantalla. Reciclaje y eliminación Si el producto está identificado con este símbolo: >...
Para el profesional autorizado Para el profesional autorizado Observaciones sobre la documentación 5.1.1 Consulta de la documentación adicional > Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. 5.1.2 Conservación de la documentación >...
Para el profesional autorizado Datos técnicos VRT 50 Dimensiones del pro- 97 mm ducto, alto Dimensiones del pro- 97 mm ducto, ancho Dimensiones del pro- 27 mm ducto, fondo Máx. temperatura ambi- 50 °C ente admisible Potencia absorbida 17 mA Tensión de entrada...
Página 32
Para el profesional autorizado VRT 50 Clase regulador según 0020257755_00 Manual de uso e instalación...
Toute utilisation incorrecte ou non conforme risque d’endommager l’appareil et d’autres biens matériels. Le thermostat d’ambiance VRT 50 sert à réguler une installation de chauffage com- prenant un générateur de chaleur Vaillant avec interface eBUS en fonction de la tem- pérature ambiante.
Página 34
Sécurité L’utilisation conforme de l’appareil suppose: – le respect des notices d’emploi, d’instal- lation et de maintenance du produit ainsi – que des autres composants de l’installa- tion – une installation et un montage conformes aux critères d’homologation de l’appareil et du système –...
Página 35
Sécurité encourus ou qu’elles soient correctement encadrées. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien courant de l’appareil ne doivent surtout pas être effectués par des enfants sans surveillance. Installateur spécialisé Validité: L’utilisation conforme de l’appareil intègre, en outre, l’installation conforme à...
Página 36
Sécurité Consignes de sécurité générales à destination de l’utilisateur 1.2.1 Danger en cas d’erreur de manipulation Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages maté- riels. > Lisez soigneusement la présente notice et l’ensemble des documents complé- mentaires applicables, et tout particuliè- rement le chapitre «...
Sécurité Consignes de sécurité générales à destination du professionnel qualifié 1.3.1 Danger en cas de qualification insuffisante Les opérations suivantes ne peuvent être effectuées que par des professionnels suf- fisamment qualifiés: – Montage – Démontage – Installation – Mise en service –...
Validité de la notice > Respectez les directives, normes, légis- lations et autres dispositions en vigueur. 1.3.2 Qualifications L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. 1.3.3 Risque de dommage matériel dû à l’utilisation d’un outil inapproprié > Pour serrer ou desserrer les raccords vissés, utilisez l’outil approprié.
Página 39
Marquage CE Produit Référence d’article VRT 50 0020018265 Marquage CE Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, conformé- ment à la plaque signalétique. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
Pour l’utilisateur Pour l’utilisateur Remarques relatives à la documentation 4.1.1 Respect des documents complémentaires applicables > Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. 4.1.2 Conservation des documents > Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pou- voir vous y référer ultérieurement.
Pour l’utilisateur Descriptif produit 4.2.1 Structure du produit 1 Écran 2 Sélecteur Notice d‘utilisation et d‘installation 0020257755_00...
Página 42
Pour l’utilisateur 4.2.2 Écran 1 Eau chaude sanitaire 2 Chaudière en marche/anomalie de la chau- dière 3 Indicateur de température 4 Menu réservé à l’installateur/demande de maintenance de la chaudière Fonctionnement > Respecter les consignes de la notice étape par étape cijointe 0020257755_00 Notice d‘utilisation et d‘installation...
Pour l’utilisateur 4.3.1 Réglage de la température ambiante de consigne La température ambiante actuelle apparaît dans l’affichage de base. > Tournez le sélecteur. ¬ La température ambiante de consigne paramétrée se met à clignoter. > Attendez 1 seconde. > Tournez le sélecteur pour régler la tem- pérature ambiante de consigne de votre choix.
Pour l’utilisateur 4.3.3 Désactivation de la fonction de préchauffage de la chaudière > Pressez et tournez le sélecteur. ¬ Le symbole disparaît de l’écran au bout de 1 seconde. Recyclage et mise au rebut Si le produit porte ce symbole: >...
Página 45
Pour l’installateur spécialisé Pour l’installateur spécialisé Remarques relatives à la documentation 5.1.1 Respect des documents complémentaires applicables > Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’instal- lation qui accompagnent les composants de l’installation. 5.1.2 Conservation des documents > Remettez cette notice et l’ensemble des documents complémentaires applicables à...
Pour l’installateur spécialisé Caractéristiques techniques VRT 50 Dimensions de l’appareil, 97 mm hauteur Dimensions de l’appareil, 97 mm largeur Dimensions de l’appareil, 27 mm profondeur Température ambiante 50 °C max. admissible Puissance absorbée 17 mA Tension d’entrée (via 24 V l’eBUS en provenance...
Página 47
Pour l’installateur spécialisé VRT 50 Catégorie de régulateur au sens de la directive Notice d‘utilisation et d‘installation 0020257755_00...
In the event of inappropriate or improper use, damage to the product and other property may arise. The VRT 50 room temperature control is designed to control a heating installation according to the room temperature using a Vaillant heat generator with eBUS inter- face.
Safety Intended use includes the following: – observance of accompanying operating, installation and servicing instructions for the product and any other system com- ponents – installing and fitting the product in accordance with the product and system approval – compliance with all inspection and main- tenance conditions listed in the instruc- tions.
Página 50
Safety Cleaning and user maintenance work must not be carried out by children unless they are supervised. Competent person Applicability: Intended use also covers installation in accordance with the IP class. Any other use that is not specified in these instructions, or use beyond that specified in this document shall be considered improper use.
Safety General safety information for the end user 1.2.1 Danger caused by improper operation Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. > Carefully read the enclosed instructions and all other applicable documents, par- ticularly the “Safety”...
Safety General safety information for the competent person 1.3.1 Risk caused by inadequate qualifications The following work must only be carried out by competent persons who are sufficiently qualified to do so: – Set-up – Dismantling – Installation – Start-up –...
> Use the correct tool to tighten or loosen threaded connections. Regulations (directives, laws, standards) > Observe the national regulations, stand- ards, guidelines and laws. Validity of the instructions These instructions apply only to: Product Article number VRT 50 0020018265 Operating and installation instructions 0020257755_00...
CE label CE label The CE label shows that the products com- ply with the basic requirements of the appli- cable directives as stated on the identifica- tion plate. The declaration of conformity can be viewed at the manufacturer’s site. For the end user Notes on the documentation 4.1.1 Observing other applicable...
For the end user 4.1.2 Storing documents > Keep this manual and all other applica- ble documents safe for future use. Product description 4.2.1 Product design 1 Display 2 Rotary knob Operating and installation instructions 0020257755_00...
Página 56
For the end user 4.2.2 Display 1 Domestic hot water 2 Boiler operating/boiler fault 3 Temperature display 4 Installer level/boiler maintenance request Operation > Observe the enclosed step-by-step instructions 0020257755_00 Operating and installation instructions...
Página 57
For the end user 4.3.1 Setting the target room temperature The current room temperature is displayed in the basic display. > Turn the rotary knob. ¬ The set target room temperature flashes. > Wait one second. > Turn the rotary knob in order to set the required target room temperature.
For the end user 4.3.3 Deactivating the boiler’s warm start function > Press and turn the rotary knob. ¬ After one second, the symbol on the display goes out. Recycling and disposal If the product is labelled with this mark: >...
Página 59
For the competent person For the competent person Notes on the documentation 5.1.1 Observing other applicable documents > You must observe all the operating and installation instructions included with the system components. 5.1.2 Storing documents > Pass these instructions and all other applicable documents on to the system operator.
For the competent person Technical data VRT 50 Product dimensions, 97 mm height Product dimensions, 97 mm width Product dimensions, 27 mm depth Maximum permitted 50 °C environmental tempera- ture Power consumption 17 mA Input voltage (via eBUS 24 V from the boiler‘s switch...
Página 61
For the competent person VRT 50 Control class in accor- dance with ErP Operating and installation instructions 0020257755_00...
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ή μη προ- βλεπόμενης χρήσης, μπορεί να προκλθούν αρνητικές επιδράσεις στο προϊόν και σε άλλες εμπράγματες αξίες. Ο ελεγκτής θερμοκρασίας χώρου VRT 50 χρησιμοποιείται για την εξαρτώμενη από τη θερμοκρασία χώρου ρύθμιση μιας εγκατά- στασης θέρμανσης με καυστήρα Vaillant με...
Página 63
Ασφάλεια – την τήρηση όλων των αναφερόμενων προϋποθέσεων επιθεώρησης και συντρησης. Εξειδικευμένος τεχνικός Ισχύς: Η σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση περιλαμβάνει: – την τήρηση των εσώκλειστων οδηγιών χρήσης, εγκατάστασης και συντήρησης τουπροϊόντος καθώς και όλων των περαιτέρω στοιχείων της εγκατάστασης –...
Página 64
Ασφάλεια νες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση του προϊ- όντος και κατανοούν τους κινδύνους, που τυχόν προκύπτουν. Τα παιδιά δεν επιτρέ- πεται να παίζουν με το προϊόν. Ο καθαρι- σμός...
Página 65
Ασφάλεια Προσοχή! Κάθε καταχρηστική χρήση απαγορεύεται. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για τον ιδιοκτήτη 1.2.1 Κίνδυνος λόγω εσφαλμένου χειρισμού Λόγω εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας και άλλους και να προκαλέσετε υλικές ζημιές. > Διαβάσετε προσεκτικά τις υπάρχουσες οδηγίες...
Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για τον εξειδικευμένο τεχνικό 1.3.1 Κίνδυνος λόγω ανεπαρκούς κατάρτισης Οι παρακάτω εργασίες επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμέ- νους τεχνικούς, που διαθέτουν επαρκή κατάρτιση: – Συναρμολόγηση – Αποσυναρμολόγηση – Εγκατάσταση – Θέση σε λειτουργία – Επιθεώρηση και συντήρηση –...
Ασφάλεια > Τηρήστε όλες τις σχετικές οδηγίες, τα πρότυπα, τους νόμους και τις λοιπές προδιαγραφές. 1.3.2 Κατάρτιση Η εγκατάσταση των ηλεκτρολογικών επι- τρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολογικών εγκαταστά- σεων. 1.3.3 Κίνδυνος υλικής ζημιάς λόγω ακατάλληλων εργαλείων > Για να σφίξετε ή λασκάρετε βιδωτές συν- δέσεις, χρησιμοποιήστε...
Ισχύς των οδηγιών Ισχύς των οδηγιών Αυτές οι οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για: Προϊόν Κωδικός προϊόντος VRT 50 0020018265 Σήμανση CE Με τη Σήμανση CE τεκμηριώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν σύμφωνα με την πινα- κίδα τύπου τις βασικές απαιτήσεις των αντί- στοιχων...
Página 69
Για τον ιδιοκτήτη Για τον ιδιοκτήτη Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 4.1.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα > Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες λειτουργίας που επισυνάπτονται στα στοιχεία της εγκατάστασης. 4.1.2 Φύλαξη των εγγράφων > Φυλάτε αυτές τις οδηγίες καθώς και όλα τα...
Για τον ιδιοκτήτη Περιγραφή προϊόντος 4.2.1 Δομή προϊόντος 1 Οθόνη 2 Περιστροφικός διακόπτης 0020257755_00 Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης...
Página 71
Για τον ιδιοκτήτη 4.2.2 Οθόνη 1 Ζεστό νερό 2 Συσκευή θέρμανσης σε λειτουργία / βλάβη συσκευής θέρμανσης 3 Ένδειξη θερμοκρασίας 4 Επίπεδο τεχνικού / απαίτηση συντήρησης συσκευής θέρμανσης Λειτουργία > Τηρήστε τις συμπεριλαμβανόμενες οδη- γίες βήμα προς βήμα Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης 0020257755_00...
Página 72
Για τον ιδιοκτήτη 4.3.1 Ρύθμιση ονομαστικής θερμοκρασίας χώρου Στη βασική ένδειξη εμφανίζεται η τρέχουσα θερμοκρασία χώρου. > Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί. ¬ Η ρυθμισμένη ονομαστική θερμοκρα- σία χώρου αναβοσβήνει. > Περιμένετε 1 δευτερόλεπτο. > Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ονομα- στική...
Για τον ιδιοκτήτη ¬ Μετά από 1 δευτερόλεπτο εμφανίζε- ται το σύμβολο στην οθόνη. 4.3.3 Απενεργοποίηση λειτουργίας προθέρμανσης της συσκευής θέρμανσης > Πιέστε και περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί. ¬ Μετά από 1 δευτερόλεπτο σβήνει το σύμβολο στην οθόνη. Ανακύκλωση και απόρριψη Εάν...
Για τον εξειδικευμένο τεχνικό Για τον εξειδικευμένο τεχνικό Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 5.1.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα > Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκατάστα- σης. 5.1.2 Φύλαξη των εγγράφων > Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες καθώς και όλα...
Για τον εξειδικευμένο τεχνικό Τεχνικά χαρακτηριστικά VRT 50 Διάσταση προϊόντος, 97 mm ύψος Διάσταση προϊόντος, 97 mm πλάτος Διάσταση προϊόντος, 27 mm βάθος Μέγ. επιτρεπόμενη 50 °C θερμοκρασία περιβάλλοντος Κατανάλωση ισχύος 17 mA Τάση εισόδου (μέσω 24 V διαύλου eBUS από τον...
Página 76
Για τον εξειδικευμένο τεχνικό VRT 50 Κατηγορία ελεγκτή κατά 0020257755_00 Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης...
Veiligheid Veiligheid Reglementair gebruik BBij ondeskundig of niet voorgeschreven gebruik kunnen nadelige gevolgen voor het product of andere voorwerpen ontstaan. De kamerthermostaat VRT 50 dient voor de kamertemperatuurafhankelijke regeling van een CV-installatie met een Vaillant warmteopwekker met eBUS-interface. Gebruiker Geldigheid: Het reglementaire gebruik houdt in: –...
Página 78
Veiligheid Het reglementaire gebruik houdt in: – het naleven van de bijgevoegde gebruiks-, installatie- en onderhouds- handleidingen van het product en van alle andere componenten van de instal- latie – de installatie en montage conform de product- en systeemvergunning – het naleven van alle in de handleidingen –...
Página 79
Veiligheid onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. Installateur Geldigheid: Het reglementaire gebruik omvat boven- dien de installatie conform de IP-klasse. Een ander gebruik dan het in deze handlei- ding beschreven gebruik of een gebruik dat van het hier beschreven gebruik afwijkt, geldt als niet reglementair.
Veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker 1.2.1 Gevaar door foute bediening Door foute bediening kunt u zichzelf en anderen in gevaar brengen en materiële schade veroorzaken. > Lees deze handleiding en alle andere documenten die van toepassing zijn zorgvuldig, vooral het hoofdstuk “Veilig- heid”...
Veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften voor de vakman 1.3.1 Gevaar door ontoereikende kwalificatie De volgende werkzaamheden mogen alleen vakmannen met voldoende kwalifi- caties uitvoeren: – Montage – Demontage – Installatie – Ingebruikname – Inspectie en onderhoud – Reparatie – Buitenbedrijfstelling > Neem alle productbegeleidende handlei- dingen in acht.
Veiligheid > Neem alle betreffende richtlijnen, nor- men, wetten en andere voorschriften in acht. 1.3.2 Kwalificatie De elektrische installatie mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. 1.3.3 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap > Om schroefverbindingen vast te draaien of te lossen, dient u geschikt gereed- schap te gebruiken.
Página 83
Geldigheid van de handleiding Geldigheid van de handleiding Deze handleiding geldt uitsluitend voor: Product Artikelnummer VRT 50 0020018265 CE-markering Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten volgens het typeplaatje voldoen aan de fundamentele vereisten van de geldende richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden.
Voor de gebruiker Voor de gebruiker Aanwijzingen bij de documentatie 4.1.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen > Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. 4.1.2 Documenten bewaren > Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik.
Voor de gebruiker Productbeschrijving 4.2.1 Productopbouw 1 Display 2 Draaiknop Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020257755_00...
Página 86
Voor de gebruiker 4.2.2 Display 1 Warm water 2 CV-installatie in bedrijf/storing CV-installatie 3 Temperatuurweergave 4 Installateurniveau/onderhoudsaanvraag CV-installatie Bedrijf > Neem de meegeleverde stap-voor-stap- handleiding in acht. 0020257755_00 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Página 87
Voor de gebruiker 4.3.1 Gewenste kamertemperatuur instellen In het startscherm wordt de actuele kamer- temperatuur weergegeven. > Draai aan de draaiknop. ¬ De ingestelde gewenste kamertem- peratuur knippert. > Wacht 1 seconde. > Draai aan de draaiknop om de gewenste kamertemperatuur in te stellen.
Voor de gebruiker 4.3.3 Warmestartfunctie van de CV-installatie deactiveren > Draai aan de drukknop en druk deze in. ¬ Na 1 seconde verdwijnt het symbool op het display. Recycling en afvoer Als het product met dit teken is aan- geduid: >...
Voor de installateur Voor de installateur Aanwijzingen bij de documentatie 5.1.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen > Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidingen die bij de com- ponenten van de installatie worden mee- geleverd in acht. 5.1.2 Documenten bewaren >...
Voor de installateur Technische gegevens VRT 50 Productafmeting, hoogte 97 mm Productafmeting, breedte 97 mm Productafmeting, diepte 27 mm Toegestane omge- 50 °C vingstemperatuur, max. Opgenomen vermogen 17 mA Ingangsspanning (via 24 V eBUS van het ketelscha- kelveld) Aansluitleidingen 2 x 0,75 ...1,5 mm...
Página 93
® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...