Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 20
FRANÇAIS .......................... 38
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................... 57
ATORNILLADOR ELÉCTRICO
CORDLESS SCREWDRIVER
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
COD.66508

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGAmaster 66508

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS ATORNILLADOR ELÉCTRICO CORDLESS SCREWDRIVER TOURNEVIS ÉLECTRIQUE COD.66508 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......20 FRANÇAIS ......38 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......57...
  • Página 2: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones e ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede resultar en caso de descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Página 3: Seguridad Personal

    Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo. inevitable, utilice un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) suministro protegido. El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice sentido al operar una herramienta eléctrica.
  • Página 4: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el funciona mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñado. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no gira.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para Destornilladores

    otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Cortando el los terminales de la batería juntos pueden causar quemaduras o un incendio. En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería;...
  • Página 6: Normas De Seguridad Para El Cargador

    funcionamiento es polvoriento. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales graves. Proteja su audición. Use protección auditiva durante períodos prolongados de funcionamiento. Seguir esta regla Reducir el riesgo de lesiones personales graves. Las herramientas con batería no tienen que estar conectadas a un toma de corriente;...
  • Página 7 de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: No cargue una batería que esté mojada o haya estado mojada o expuesto a líquidos. Uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador puede resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. Siguiendo esto La regla reducirá...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No desmonte el cargador. Llévelo a un autorizado técnico cuando se requiera servicio o reparación. El reensamblaje puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descargas eléctricas choque.
  • Página 9: Características

    Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en este produc- to. Por favor estúdialos y aprende su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de forma mejor y más segu- SÍMBO- NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN Leer el Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario...
  • Página 10: Montaje

    MONTAJE ADVERTENCIA: No use este producto si no está completamente ensamblado o si alguna pieza parece faltar o estar dañada. Uso de un producto que no está ensamblado de manera adecuada y completa o con piezas dañadas o faltantes podría resultar en graves Lesión personal.
  • Página 11: Posición Del Brazo / Pistola

    correctamente conectado. El cargador se puede utilizar con una corriente doméstica normal de 100 ~ 240 V, solo CA, 5,0 ~ 60 Hz Conecte el cargador a la fuente de alimentación. Después del uso normal, un mínimo de 9 horas de carga. se requiere tiempo para recargar completamente el destornillador.
  • Página 12: Para Cargar / Liberar Bits

    Para detener el destornillador, suelte el gatillo del interruptor y permita la pinza se detenga por completo. PARA CARGAR / LIBERAR BITS Ver Figura 5, Inserte la broca en el collar y empuje la broca hacia adentro tanto como sea posible. Para quitar un poco, tire de la broca hacia afuera del collar.
  • Página 13: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría Los plásticos son susceptibles a daños por varios tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados por su uso. Usar paños limpios para eliminar suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: No deje en ningún momento líquidos de frenos, gasolina, a base de petróleo productos, aceites penetrantes, etc., entran en contacto...
  • Página 14: Inicio De Ilustraciones

    Este producto contiene baterías de iones de litio. Local, estatal o Las leyes federales pueden prohibir la eliminación de baterías en condiciones normales. basura. Consulte a su autoridad local de residuos para obtener información sobre opciones disponibles de reciclaje y / o eliminación. ADVERTENCIA: Al retirarlo, cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva de alta resistencia.
  • Página 15: Destornillador En Posición Varilla

    A - Toma de entrada B - Enchufe del cargador C - Luz de carga roja D - Cargador DESTORNILLADOR EN POSICIÓN VARILLA...
  • Página 16: Destornillador En Posición Pistola

    A - Botón de bloqueo de pivote B - Carcasa delantera C - Giro DESTORNILLADOR EN POSICIÓN PISTOLA A - Botón de bloqueo de pivote B - Carcasa delantera C - Giro A - Adelante (empujar hacia el lado izquierdo) B - Reversa (empujar hacia el lado derecho) C - Bloqueo central...
  • Página 17 A - Punta B - Pinza A - luz LED B - Presione...
  • Página 18 A - Tornillo (s) B - Carcasa del motor C - batería D - Cortaalambres E - Cable rojo F - Alambre negro...
  • Página 19 A - Anillo de torsión B - Gire a la izquierda y a la derecha...
  • Página 20: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Página 21: Personal Safety

    (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 22 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Página 23: Screwdriver Safety Warnings

    other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;...
  • Página 24: Safety Rules For Charger

    operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet;...
  • Página 25 Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions. Water entering charger will increase the risk of electric shock. WARNING: Do not charge a battery that is wet or has been wet or exposed to liquids. Use of an attachment not recommended or sold by the charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
  • Página 26: Important Safety Instructions

    Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if the charger is in good working order. Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when service or repair is required.
  • Página 27 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 28: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ..........Reversible Revolutions per minute ..... 200 (RPM) Torque ..........4.5N.m Handle Positions ........2 Charger Input........100~240 V, AC only, 50~60 Hz LED Light ...........Yes ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Página 29 APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: Driving screws with screwdriver bits Light-duty drilling CHARGING See Figure 1. When charging the screwdriver, a red charge light will Illuminate solid on the handle of the screwdriver. This red charge light will go off when the screwdriver is fully charged.
  • Página 30: Driving Screws

    forward motion. The direction is reversed when the selector is fully down. Setting the direction of rotation selector in the center (locked) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use. NOTE: The screwdriver will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully up or down.
  • Página 31: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always place the tool in the center lock position before cleaning, performing any maintenance, or when storing the tool. Failure to heed this warning could result in serious personal injury or property damage. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts.
  • Página 32 cover. Lift the battery from the motor housing enough to expose leads and battery terminals. Use wire cutters to cut the red wire first. Then cut the black wire. WARNING: Do not cut both wires at the same time. This can cause the battery to short-circuit, which can result in serious personal injury.
  • Página 33 ILLUSTRATIONS START A - Direction of rotation selector B - Switch trigger C - Collet D - Charge light E- Charger F - Pivot locking button G - Input jack A - Input jack B - Charger plug C - Red charge light D - Charger...
  • Página 34 A - Pivot locking button B - Front housing C - Twist A - Pivot locking button B - Front housing C - Twist...
  • Página 35 A - Forward (Push to left side) B - Reverse (Push to right side) C - Center lock A - Bit B - Collet A - LED light B - Press...
  • Página 36 A - Screw(s) B - Motor housing C - Battery D - Wire cutters E - Red wire F - Black wire...
  • Página 37 A - Torque ring B - Turn left and right...
  • Página 38: Instructions Générales De Sécurité Pour Les Outils Électri- Ques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRI- QUES ATTENTION Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions et les illustrations. et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner en cas de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
  • Página 39: Sécurité Personnelle

    (GFCI) alimentation protégée. L’utilisation d’un GFCI réduit les risques choc électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et utilisez sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser un pouvoir outil en état de fatigue ou sous l’emprise de drogues, l’alcool ou les médicaments.
  • Página 40 N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne tourne pas. s’allume et s’éteint. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé. l’utilisation de l’interrupteur est dangereuse et doit être réparée. Débranchez la fiche de la source d’alimentation et / ou retirez la batterie, si elle est amovible, du outil électrique avant d’effectuer des réglages, accessoires d’outils électriques ou de stockage.
  • Página 41 aussi demander une aide médicale. Liquide expulsé de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter Comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un danger. blessure.
  • Página 42: Règles De Sécurité Pour Le Chargeur

    état. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous ne à l’aide de votre outil à batterie ou lors du changement d’accessoires. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique, incendie ou des blessures graves. Ne placez pas d’outils sans fil ou leurs batteries à proximité d’un feu. ou de la chaleur.
  • Página 43 Utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un risque d’incendie, choc électrique ou blessures aux personnes. Suivant ceci La règle réduira le risque de choc électrique, d’incendie ou de Blessure personnelle N’abusez pas du cordon ou du chargeur. N’utilisez jamais le cordon pour transporter le chargeur.
  • Página 44: Consignes De Sécurité Importantes

    Débranchez le chargeur de la prise électrique avant de tenter toute entretien ou nettoyage pour réduire le risque de choc électrique choc. Débranchez le chargeur du chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé. Cela réduira le risque de choc électrique ou de dommages à le chargeur si des objets métalliques tombent par l’ouverture.
  • Página 45 Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces sym- boles vous permettra d’utiliser le produit de manière meilleure et plus sûre. SYM- DÉSIGNATION / EXPLICATION BOLE Lire le Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur manuel...
  • Página 46: Mise En Charge

    MONTAGE ATTENTION: N’utilisez pas ce produit s’il n’est pas entièrement assemblé ou si une pièce semble manquante ou endommagée. Utilisation de un produit qui n’est pas correctement et complètement assemblé ou avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner de graves Blessure personnelle ATTENTION: N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires.
  • Página 47 Le chargeur peut être utilisé avec un courant domestique normal de 100 ~ 240 V, CA uniquement, 5,0 ~ 60 Hz Connectez le chargeur à la source d’alimentation. Après une utilisation normale, un minimum de 9 heures de charge. il faut du temps pour recharger complètement le tournevis. Ne placez pas le chargeur dans une zone extrêmement chaude ou froide.
  • Página 48 POUR CHARGER / LIBÉRER LES EMBOUTS Voir la figure 5, Insérez le foret dans le collier et poussez le foret aussi loin que possible. Pour en retirer, tirez le mors hors du collier. ALLUMER/ÉTEINDRE LA LUMIÈRE Voir la figure 6, Pour allumer la lumière, appuyez sur la lumière LED.
  • Página 49 L’ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants lors du nettoyage des pièces en plastique. La majorité Les plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Porter chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. ATTENTION: Ne laissez jamais les liquides de frein, l’essence, les produits à...
  • Página 50 La loi fédérale peut interdire la mise au rebut des piles dans des conditions normales. déchets. Consultez votre service local de gestion des déchets pour obtenir des informations sur les options de recyclage et/ou d’élimination disponibles. ATTENTION: Lors du retrait, couvrez les bornes de la batterie avec ruban adhésif haute résistance.
  • Página 51 A - Prise d’entrée B - Prise chargeur C - Voyant de charge rouge D - Chargeur...
  • Página 52: Tournevis En Position Baguette

    TOURNEVIS EN POSITION BAGUETTE A - Bouton de verrouillage du pivot B - Carter avant C - Tourner TOURNEVIS EN POSITION PISTOLET A - Bouton de verrouillage du pivot B - Carter avant C - Tourner...
  • Página 53 A - Avant (pousser vers la gauche) B - Inverser (pousser vers la droite) C - Serrure centrale A - Précise B - Pince A - luz LED B - Presione...
  • Página 54 A - Vis B - Carter moteur C - batterie D - Coupe-fil E - Fil rouge F - Fil noir...
  • Página 55 A - Anneau de torsion B - Tourner à gauche et à droite...