Página 1
INcs026V01_UK_FR_ES_PT_DE_IT 800-016_800-017_800-060 AC220-240V~50/60Hz 450-550W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Thank you for purchasing a Homcom Candy floss maker. Please read this instruction manual before use and store in a safe place for future reference. SAFETY PRECAUTIONS Do not touch the hot surfaces.Use the handle's or knob's. To protect against electrical shock, do not immerse plug or any part of the unit in liquids.
Página 3
FIGURE G FIGURE H: FIGURE H:① Don't drop the sugar near the heating tube ② when rolling cotton candy in the operation diagram, put the bamboo stick horizontally and rotate it. Don't stretch the bamboo stick into the product and circle, there will be a risk that the sugar will fall into the heating tube a.
ADDITIONAL WARNINGS 1.NEVER immerse in water. 2.NEVER use near water. 3.NEVER use an abrasive sponge or cloth when cleaning. 4.NEVER leave unit unattended while in use. 5. NEVER place anything other than the intended sugar in the extractor assembly head. 6.
MESURES DE SÉCURITÉ NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. Afin de vous protéger contre tout choc électrique, ne pas immerger le cordon d'alimentation, la prise, ou tout autre élément de l'appareil dans l'eau ou tout type de liquide. Une surveillance rapprochée est nécessaire quand tout appareil électrique est utilisé...
Página 6
ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 6 ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 ÉTAPE 8:① Ne laissez pas tomber le sucre près du tube chauffant ② Lorsque vous roulez la barbe à papa dans le diagramme de fonctionnement, placez le bâton de bambou horizontalement et faites-le tourner.
bol. Une fois la barbe avancée, tenir votre barbe à papa à l'horizontale au –dessus de la tête de l'extracteur en effectuant toujours un mouvement de rotation avec vos doigts. Assurez –vous de collecter un maximum de barbe à papa afin d'en obtenir une la plus régulière et généreuse possible ! (Étape 8).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NO toque las superficies calientes. Use manijas o perillas. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el enchufe del cable ni ninguna parte de esta unidad en agua u otros líquidos. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier dispositivo sea utilizado por niños o cerca de ellos.
Página 9
FIGURA D FIGURA C FIGURA F FIGURA E FIGURA G FIGURA H FIGURA H:① No deje caer el azúcar cerca del tubo de calentamiento ② cuando enrolle el algodón de azúcar en el diagrama de funcionamiento, ponga la vara de bambú en posición horizontal y gírela.
Su máquina de algodón de azúcar hará girar el azúcar en un chupete que recolecta en el cono de papel haciendo girar el cono a medida que gira alrededor del tazón. Cuando mire que comience la telaraña de algodón de azúcar, recoge el algodón de azúcar en el cono sosteniendo el cono verticalmente.
De lo contrario, los agujeros se obstruirán y el azúcar no podrá salir a través de los orificios pequeños de manera correcta. ELIMINACION ECOLOGICA No deseche aparatos eléctricos como basura municipal sin clasificar. Use una forma diferente para desechar. Comuníquese con el gobierno de su localidad para obtener información sobre el sistema de recolección disponible.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1.NUNCA TOQUE as superfícies quentes. Utilizar sempre as pegas ou puxadores para lhe tocar. 2.Nunca colocar o cabo, ficha ou qualquer parte da máquina em água ou outros líquidos, caso contrário pode causar um risco eléctrico. 3.As crianças devem ser supervisionadas quando estão perto da máquina. 4.Desligar a máquina da tomada quando não estiver a ser utilizada ou antes da limpeza.
Página 13
FIGURE D FIGURA C FIGURA F FIGURA E FIGURA G FIGURA H FIGURA H:① Não deixar cair o açúcar perto do tubo de aquecimento ② ao enrolar o algodão doce no diagrama de funcionamento, colocar o pau de bambu na horizontal e rode-lo.
8.Sua máquina de algodão doce irá girar o açúcar para criar o fio fino. O fio pode ser recolhido usando um cone ou bastão de papel enquanto o faz circular pelo interior da tigela. 9.Assim que o seu fio estiver a ser enrolado à volta do cone, mude a posição para horizontal sobre o doseador e com um movimento de um lado para o outro recolhe o resto do fio.
Página 15
Eliminação do produto Este aparelho está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Esta directiva fornece o quadro jurídico a nível da UE para a retirada e reutilização de resíduos desta tipologia. Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE.
Página 16
Sicherheitshinweise Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Verwenden Sie Handgriff oder Knöpfe.7 Vor einem elektrischen Schlag zu schützen, sollten das Kabel, Stecker oder anderes Teil dieses Gerätes nicht in flüssigem eintauchen. Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
Página 17
Abbildung C Abbildung D FIGURA F Abbildung E Abbildung G Abbildung H ABBILDUNG H:① Lassen Sie den Zucker nicht in die Nähe des Heizrohrs fallen. ② Wenn Sie Zuckerwatte rollen, legen Sie den Bambusstab waagerecht und drehen Sie ihn. Ziehen Sie den Bambusstab nicht in das Produkt und in den Kreis, sonst besteht die Gefahr, dass der Zucker in das Heizrohr fällt.
Página 18
Ihre Zuckerwattemaschine wird den Zucker in ein seidiger süßer Leckereien umwandeln, die Sie auf der Papiermembran sammeln, durch Drehen des Kegels, wie der Papierneren rund die Schüssel spinnt. Wenn Sie sehen, das Zuckerwatte Netz beginnt, zur Erhebung der Zuckerwatte auf dem Kegel, indem die Kegel vertikal gehalten wird.
Página 19
Spezifikationen Spannung: 220-240v-50/60Hz Leistung in Watt: 450-550W Achtung, heiße Oberfläche Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mittels einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung betrieben zu werden.
Página 20
MISURE DI SICUREZZA. Non toccare le superfici calde. Usare le maniglie o le manopole. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte di questa unità in liquidi. È necessaria una stretta supervisione quando l’elettrodomestico è utilizzato da o vicino a bambini.
Página 21
FIGURA C Abbildung D FIGURA F FIGURA E FIGURA G FIGURA H FIGURA H:① Non far cadere lo zucchero vicino al tubo di riscaldamento ② quando si arrotola lo zucchero filato nello schema di funzionamento, mettere il bastone di bambù orizzontalmente e ruotarlo.
Página 22
Quando riesci a vedere l'inizio del nastro di zucchero filato, raccogliere lo zucchero filato sul cono tenendolo in verticale. Ruota il cono le dita mentre cerchi la ciotola. Una volta che lo zucchero filato si è raccolto sul cono, tenere il cono orizzontalmente sopra la testa dell'estrattore.