Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL
Mitre saw
GB
FR
Scie à onglets
ES
Sierra Ingletadora
RU Пила торцовочная электрическая
www.maxpro-tools.com
2021-10
GB
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
1-10
FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
11-21
ES
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
22-32
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
33-43
EN 62841-1:2015+AC:2015,EN 62841-3-9:2015+AC:2016+A11:2017
2006/42/EC,2014/30/EU,2011/65/EU,2012/19/EU
Chief Ex
ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
03-20-2018
MPBMS255LS
DECLARATION OF CONFORMITY
MPBMS255LS
CE DECLARATION OF CONFORMITY
ON DE CONFORMITE CE
DÉCLARATI
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
СТАНДАРТАМ CE
AR
‫ﺕﺍﺩﻥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻭﺃ ﺭﻱﻱﺍﻉﻡﻝﺍ ﻉﻡ ﻕﻑﺍﻭﺕﻱ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻥﺃ ﺓﺹﺍﺥﻝﺍ ﺍﻥﺕﻱﻝﻭﺉﺱﻡ ﻯﻝﻉ ﺭﻕﻥ ﻥﺡﻥ‬
‫ﺓﻱﻝﺍﺕﻝﺍ ﺓﻱﺭﺍﻱﻉﻡﻝﺍ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPBMS255LS

  • Página 1 DECLARATION OF CONFORMITY MPBMS255LS PROFESSIONAL CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Mitre saw 1-10 ON DE CONFORMITE CE DÉCLARATI Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
  • Página 3 Fig.11 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 FORWARD REVERSE Fig.19 Fig.20 Fig.21...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    WARNING............................2 SYMBOLS............................. 2 GENERAL SAFETY..........................3 SAFETY INSTRUCTION ......................... 4 OPERATING INSTRUCTION........................6 CLEANING AND MAINTENENCE......................10 ENVIRONMENT............................ 10 TECHNICAL DATA Model MPBMS255LS 113-0303 Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Rated power input 2000W No-load speed 5000/min Saw blade diameter 255mm...
  • Página 5: Application

    standardised test given in EN 60129 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
  • Página 6: General Safety

    GENERAL SAFETY Warnings ! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Página 7: Safety Instruction

    moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
  • Página 8: Outdoor Use

    GENERAL 1. Only use this tool for cutting wood, cutting aluminum is possible only with a special separate saw blade. 2. Always saw a single work piece (work pieces placed one on the other or next to each other cannot be properly clamped which may result in saw blade binding or work piece slipping during sawing).
  • Página 9: During Use

    6.Do not use a saw blade which is cracked, deformed or dull. 7.Only use saw blades with a hole diameter which fits the tool spindle without play; never use reducers or adapters to fit large-hole saw blades. 8.Protect accessories from impact, shock and grease. DURING USE 1.Do not force the tool;...
  • Página 10 10.Side support bar 11.Table fence 12.Bevel angle scale. 13.Bevel angle scale pointer. 14.Dust bag 15.On/Off Switch 16.Dust bag connector. 17.Locking bolt 18.Bevel lever handle 19.Rear support 20.Working clamp 21. Upper handle 22. Allen key 23. Saw sha 24. Upper guard 25.
  • Página 11 To ensure the stability and safety of the machine we recommend that the machine is fixed on a work bench or at a sub frame. For stabile mounting this tool follow the one of the following steps. a) As a stationary machine on a workbench. In case the machine must be secured to the workbench with 4 bolts (A) and 4 nuts (B) b) As a stationary machine on a sub frame.
  • Página 12 release the on / off swi -Before remove the work piece ensur 13.Mitre-cuts ( rotary table 0 degree ) The crosscut saw can be used to make mitre cuts of 0-45 in r work face. - Adjust the bevel lever handle (fig. 13) - Loosen the bevel lever handle (18) - Turn the table (8) of the machine into the desir can be read out from indicator ( 18a)
  • Página 13: Cleaning And Maintenence

    -Mount the new saw blade at reverse order, be ensure that the dir rota aw blade is the same as the rota row of rota at the housing ). aw blade (3) with the flange bolt (26) rotate the saw blade a few rota by hand in order to check if the saw blade freely spinning, this check has to be performed in all possible mitre and cut-cross 16.To Slide Cut Wide Boards.
  • Página 14: Données Techniques

    SYMBOLES............................12 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE.................... 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................15 INSTRUCTION D’OPERATION........................ 17 NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................20 ENVIRONNEMENT..........................21 DONNÉES TECHNIQUES Modèle MPBMS255LS 113-0303 Tension 220-240V ~ 50/60Hz Puissance d'entrée 2000W Sans charge vitesse 5000/min Taille de la lame 255mm Matériau de base...
  • Página 15: Application

    60129 et peut être pour une comparaison d’ électroporta fs. Il est également approprié pour une e réliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscilla on correspond aux u sa ons principales de l’o électroporta f. Si l’ou électrique est cependant sé...
  • Página 16: Instructions Generales De Securite

    INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les aver ments de sécurité et toutes les instruc Ne pas suivre les vaver ments et s peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les av ssements et toutes les ins s pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 17 d) Enlevez tout de réglage ou toute clé avant de me re l’appareil en f nt. Une clé ou un rouvan rota causer des blessures. e) Ne sures ez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une posi stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situa a endues.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles Respectez les dimensions de la lame de scie. Le diamètre du trou doit correspondre à la La Zone Dangereuse! Gardez les mains loin de la zone de coupe pendant que la machine est en marche. Gardez les spectateurs à distance. Generalites sez uniquement cet ou pour couper le bois, le découpage d'aluminium est possible uniquement...
  • Página 19 7. Suivez les dir ves na rela ves au dépoussiérage pour les matériaux à travailler 15. Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) ez votr té d’origine 9 Veillez à ce que le protège-main soit bien fermé avant tout 10.
  • Página 20: Instruction D'OPeration

    4. N’ ez pas ce résence de liquids inflammables, de gaz ou de poussière 5. N’ ez pas ce résence d’enfants 6. Ne remplacez pas le laser installé avec un autre type de laser Apres l’usage 1. Après la mise hors service de l’ou ne jamais arrêtez la rota de l’accessoire en y appliquant une force latérale...
  • Página 21 Appuyez sur la poignée (1) lentement jusqu'à ce qu'il a eigne la pos on la plus basse, appuyez sur le boulon de verrouillage (17) et guidez lentement la poignée (1) par le haut jusqu'à ce que le verrouillage par le boulon de verrouillage (17) 3.
  • Página 22 La pince à la pièce est pour fixer et soutenir pour la pièce de travail qui sera coupé (fig.16).Placez le plat de travail à la table de travail avec un côté de la pièce de travail contre la clôture. Avant de commencer le travail de coupe, fixez la pièce de travail étroitement avec la pince à la pièce (20) -Si la machine est r ransport, d'abord régle ravail.
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    La scie à tronçonner peut être sé pour faire de coupe horizontalement et inclinablement de 0-45 par rapport à la face de travail et dans le même temps 0-45 degrés par rapport au rail d'arrêt (double coupe horizontalement et inclinablement) -Réglez la table de rota rée (fig.12) -Desserrez la poignée de verrouillage à...
  • Página 24: Environnement

    poussière dans la mesure du possible. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression. • Nous vous conseillons de ne oyer immédiatement l'appareil chaque fois que vous avez fini de • Ne oyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide et un peu de savon doux. Ne pas ser de détergents ou de solvants;...
  • Página 25: Datos Técnicos

    ADVERTENCIA............................23 SÍMBOLOS............................23 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD..................24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......................25 INNSTRUCCIONES DE USO........................27 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................31 AMBIENTE............................32 DATOS TÉCNICOS Modelo MPBMS255LS Códig 113-0303 Tensión nominal 220-240V ~ 50/60Hz Potencia absorbida 2000W Velocidad en vacío 5000/min Diámetro de la hoja...
  • Página 26: Aplicación

    medición fijado en la norma EN 60129 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para es nte la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
  • Página 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencies de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    guantes y llevar el cabello recogido trás la cabeza, al fin de reducir el riesgo de lesiones personales. c) Debe evitar el arranque involuntario. Antes de conectar con la fuente de alimentación y/o las baterías, recoger o tomar la herramienta o mantener y reparar la herramienta, asegúrese de que el interruptor está...
  • Página 29: Antes Del Uso

    Símbolos eje principal, sin salto. Área peligra. En caso del funcionamiento de la máquina, debe alejar las manos lejos de la zona de corte. Debe alejar a los espectadores de aquí. General ramienta sólo para cortar madera 2. Sierre sólo una única pieza (las piezas colocadas unas encima de otras o unas junto a otras no se pueden fijar adecuadamente, lo que puede provocar el agarrotamiento de la hoja de la sierra o el deslizamiento de las piezas durante el corte) 3.
  • Página 30: Innstrucciones De Uso

    • Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos que haya encima y debajo de la línea de corte • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; re relos antes de empezar a trabajar Accesorios 1.
  • Página 31 2.Botón de liber vo de protección 3.Disco de sierra vo de protección inferior 5.Base de pie 6.Base 7.Mango de bloqueo de tabla 8.Disco de escala de ángulo de inclinación horizontal 9.Plataforma rotatoria 10.Barra de soporte de deslizamiento 11.Valla de tabla 12.Disco de escala de ángulo de inclinación v 13.Puntero de disco de escala de ángulo de inclinación v 14.Bolsa recolectora de polvo...
  • Página 32 - Debe soltar el tornillo de bloqueo de la barra(20b) de soporte; - Debe insertar la pinza(20f) de piezas de trabajo en el agujero de la barra(20b) de soporte; - Cuando la pinza de piezas de trabajo se fija correctamente, debe fijar el tornillo de bloqueo(20a). 5.Bolsa recolectora de polvo(Fig 9 ) Debe presionar la pinza(19a) metálica de la bolsa recolectora de polvo(19), y moverlo en el vo(21)
  • Página 33 - Debe desbloquear el mango(2) de bloqueo de dispos vo de protección y empujar lentamente y mantener el mango(1), hasta que las piezas se han cortado completamente(Figura 15); - Debe elevar el mango(1), y liberar el interruptor de Cerrar/Abrir(15). Antes de quitar las piezas, debe asegurar que el mango(1) de máquina se ubica en la parte superior y el disco de sierra está...
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    - Debe girar la plataforma de máquina hasta la posición deseada, y el ángulo se puede leer desde el indicador(18a). - Después del ajuste, debe fijar el mango de palanca de inclinación v cal(18). - Debe apretar firmemente el mango(1), pulsar y mantener el interruptor de Cerrar/Abrir(15), entonces el disco de sierra comenzará...
  • Página 35: Ambiente

    un electricista calificado. ¡Importante! Las escobillas de carbón no deben ser sus por nadie más que un electricista calificado. Mantenimiento • No hay piezas en el interior del equipo que se requieren un mantenimiento adicional. • Lubrique todas las piezas móviles a regularmente. Almacenamiento Guarde el equipo y los accesorios fuera del alcance de los niños y en un lugar sin rayos del sol, fresco y seco a una temperatura ambiente de entre 5 y 30 °...
  • Página 36: Технические Параметры

    ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ..............35 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ........................37 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.....................39 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................43 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ......................43 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Модель MPBMS255LS Код изделия 113-0303 Питание 220-240V ~ 50/60Hz Номинальная мощность нагрузки 2000W Скорость вращения на холостом ходу...
  • Página 37: Применение

    казанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60129 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе- нию.
  • Página 38: Основные Инструкции По Техникебезопасности

    ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкциипо технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие “электроинструмент” распространяется...
  • Página 39: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Всегда использует защитное оборудование. Всегда носит защитные очки, пыленепроницаемую маску, аудиальное защитное оборудование и предохранительные ботинки. Носит перчатки во время служения...
  • Página 40: Меры Безопасности

    5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Годные ремонтники ремонтируют ваши электронные инструменты в случае, что только меняют элементы. Это гарантирует поддержку безопасности электронных инструментов. Иначе, приводит видимый вред потребителю. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ МАРКИРОВКА Наблюдайтеразмерпилы. Необходимосогласоватьцентральноеотверстиесглавным валоминструмента, некачает. Опасный район! Руки должны отходить далеко от срезающего района. Просим...
  • Página 41 4. Одевайте защитные очки, сpедства защиты волос, и защитные пеpчатки 5. Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных...
  • Página 42: После Использования

    немедленно выньте вилку из розетки 8. Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур СИНМТИУ ГИКПИЪПУ 1. Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу гикпиъпу) 4 2. Не напpавляйте лазеpный луч на людей или животныx 3.
  • Página 43 23.Замок пильного главного вала 24.Верхнее защитное оборудование 25.Накладка 26.Фланцевый болт 27.Ручка блокировки замка 28.Фланец 1.Задняя опора( Fig 1,2 ) Задняя опора (19) находится под основным (6). Планирует заднюю опору (19), которая правильно смонтирована в зажиме (19а) на башмаке машины. 2.Место работы( рисунок 3,4,5) Спускает...
  • Página 44 -Освобождает замыкающий/отключающий выключатель, отключает машину. 8.Регулируетвращательныйстенд(рисунок 12) -Освобождаетзапирающуюрукоятку (7) вращательногостенда. -Нажимает и продолжает нажимать запирающую кнопку (7а) вращательного стенда, вращает вращательный стенд до нужного места. Освобождает запирающую кнопку вращательного стенда (7а), крепит запирающую рукоятку вращательного стенда. 9.Регулирует вертикальный наклонный рычаг. (рисунок 3+14) -Регулирует...
  • Página 45 13.Режет горизонтально и наклонно (вращательный стенд достигает 0°) Пила горизонтального среза используется для горизонтального и наклонного среза 0°-45° в соответсвие с платформой работы. -Регулирует рукоятку вертикального наклонного рычага (рисунок 13). -Освобождает рукочтку вертикального наклонного рычага (18). -Вращает машинную платформу (8) до нужного места. Читает угол на индикаторе (18а). -После...
  • Página 46: Чистка И Техническое Обслуживание

    -Тщательно очищает фланец и фланцевый болт (26). -Монтирует новую пилу по противоположному направлению. Гарантирует одинаковое направление вращательной пилы с вращательной машиной (см. Стрелку вращательного направления на внешней оболочке). После того как крепит пилу (3) фланцевым болтом (26), вручную вращает пилукругами. Проверяет пильное...