MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT MULTIFONCTION Vous venez d’acquérir le robot multifonction Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec Super Cooker de la marque LIVOO et nous vous votre nouveau robot multifonction Super Cooker. en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à...
MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT MULTIFONCTION Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans cette notice d’utilisation ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme de Danger ! Risque élevé - Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne DANGER respectez pas obligatoirement les instructions.
Página 4
DANGER pour les enfants • Le matériau d’emballage n’est pas un jouet. • Lors de l’utilisation de l’appareil, le câble de Les enfants ne doivent pas jouer avec les raccordement ne doit pas être coincé ou sachets en plastique. Ceux-ci présentent un écrasé.
Página 5
DANGER ! Risque d’incendie AVERTISSEMENT • Il n’est pas nécessaire de surveiller en permanence l’appareil lors Risque de dommages matériels fonctionnement, un contrôle régulier suffit. • Placez l’appareil uniquement sur une surface Cela vaut notamment si les temps de plane, sèche, antidérapante et imperméable cuisson réglés sont très longs.
Pièces et fonctions Bouton marche/arrêt (I/O) (non illustré) Bol mixeur en acier inoxydable Panneau de commande Panneau de commande...
Página 8
Couvercle Plateau vapeur Panier vapeur interne Panier Joint du panier Couteau hachoir Fouet Pale de mélange Disque réversible pour râper et trancher Couvercle de mixage Couvercle avec cheminée Axe d’entrainement...
GUIDE DES MODES D’UTILISATION Mode d’utilisation Fonction Alimentation Durée de l’opération Nombre de cycles 920g carotte, Mixeur 3 min ON/ 1 min OFF 1380g eau Hachoir 600g Viande 1+1 min ON/ 2 min OFF 500g Farine + 250g Pétrin 2+1 min ON/ 2min OFF eau+ 20g Huile Chauffe + moteur 60 min...
Branchez l’appareil sur une prise Risque d’électrocution. de terre. Veillez à ce que le robot Brancher sur une prise de terre. multifonction Super Cooker soit le Ne pas retirer la broche de terre. seul appareil branché sur ce circuit N’utilisez pas de multiprise. électrique.
IMPORTANT : consultez le livre de recettes fourni. Vous y trouverez des instructions pour sélectionner les bons accessoires ainsi que les réglages qui conviennent à chacun. Placez le bol en acier inoxydable sur la Fixez correctement l’arbre base en vous assurant qu’il se verrouille d’entrainement au bol mixeur.
Página 12
L’écran du panneau de commande va alors Selecteer het benodigde Sélectionnez le couvercle adapté ou le deksel. Sluit en vergrendel s’allumer. panier vapeur. deksel. Pressez le bouton de commande rotatif Fermez et verrouillez le couvercle, puis pour commencer à utiliser le Super enclenchez le levier de verrouillage du Cooker.
Le panneau de commande affiche «End» Enfilez des maniques ou des gants de lorsque le temps de cuisson est atteint. cuisine, déverrouillez couvercle Pressez le bouton de commande rotatif pour ouvrez-le. Ôtez tout accessoire éventuel, stopper l’appareil. vous souhaitez retirez le bol et servez. interrompre la cuisson ou préparation, pressez le bouton de commande puis pressez une nouvelle fois pour reprendre.
Página 14
Utilisation du Super Cooker avec le panier de cuisson vapeur interne (suite) Ajoutez de l’eau dans le bol mixeur. Ne Mettez en place et verrouillez le couvercle dépassez pas le repère de remplissage. du mixage. « MAX ». Pressez le bouton rotatif pour commencer à utiliser le Super Cooker.
Puis ajoutez les aliments dans le panier et plateau vapeur. Fermez et verrouillez le couvercle, puis enclenchez le levier de verrouillage du couvercle. Appuyez sur le bouton vapeur. Utilisation du panneau de commande Bouton Icône Description de la fonction 1. Peut être utilisé pour régler la température, le temps, la vitesse.
Página 16
Bouton Icône Description de la fonction 1. Appuyez 1 fois sur le bouton Balance pour sélectionner la fonction balance. Balance 2. Appuyez longuement sur le bouton pour quitter la fonction balance. 1. Appuyez 1 fois sur le bouton Sens inverse pour inverser le sens de rotation du moteur.
Bouton Icône Description de la fonction 1. Appuyez 1 fois sur le bouton Vitesse pour définir la vitesse nécessaire, ajustable de 0 à 12. 2. Réglez la vitesse avec en tournant le bouton de Vitesse commande rotatif puis appuyez 1 fois sur le bouton Vitesse pour valider la vitesse.
Le bol en acier inoxydable: Couvercles et joints intérieurs: Nettoyez l’intérieur du bol avec un chiffon non couvercles sont dotés joints abrasif imbibé d’eau et de savon, puis essuyez à caoutchouc. l’aide d’un chiffon propre légèrement humide. Lorsque vous lavez les couvercles au lave- Pour retirer résidus...
This Super Cooker food processor is used for blending, whisking, beating, stirring, chopping, You have selected a high-quality product from pulverising, puréeing, emulsifying, steaming, LIVOO. operating instructions braising and cooking foods and food products. constituent part of this product. They contain...
We have provided many important messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. These symbols alert you to potential hazards that can kill or hurt you and others. DANGER This symbol means Danger ! You can be killed or seriously injured if you don’t immediatly follow instructions This symbol means Warning ! You can be killed or seriously AVERTISSEMENT...
Página 21
DANGER Child safety The extension cable must be able to handle the amount of current drawn by the device. Children often injure themselves because The extension cable may not hang loose: they are unable to correctly assess hazards. keep children away from it and ensure that it Therefore, please note: is not possible for anybody to trip over it.
Página 22
DANGER ! Preventing the risk of fire • CAUTION: In order to avoid a Since the appliance operates at high hazard due to inadvertent temperatures, always comply with the resetting of the thermal cut-out, following safety instructions to prevent it this appliance must not be causing a fire.
1 food processor Super Cooker 1 blender jug with : Model DOP 219W - blade assembly - lid for blender jug Power supply 220-240V~ 50-60Hz - measuring cup 1 reversible disc to shred and to slice heater: 1000W Power 1 inner steamer basket mixing: 600W 1 egg beater Maximum capacity of...
COOKING MODES Cooking modes Mode d’utilisation Function Food Operation Time Number of Cycles 920g carrot, Blender 3 min ON/ 1 min OFF 1380g water Food processor 600g meat 1+1 min ON/ 2 min OFF 500g flour + 250g Food processor 2+1 min ON/ 2min OFF water + 20 g oil Heater + motor...
Plug into an earthed (grounded) outlet. The Super Cooker should Electric Shock be the only appliance operating on Plug into a earthed outlet. the circuit. The Super Cooker is Do not use with an adaptor or T. now ready to use. Turn the main Do not use with an extension cord.
IMPORTANT : Refer to the provided cookbook for directions on selecting attachments, time, speeds and temperature. Place the bowl on the base, making sure Insert the drive shaft into the bowl. it locks into place. If the bowl is not locked in place, E3 will show in the display.
Página 29
The display will light on. Selecteer het benodigde Select the needed lid. deksel. Sluit en vergrendel Press the rotary knob to start using the Close and latch the lid. deksel. Super Cooker. 88:88 °C Press buttons Time / Temperature / Speed, The Super Cooker is ready to use, select to change the settings, turn the rotary knob time, speed and temperature to start.
The display show «End» when the cooking Put on oven gloves or oven mitts, unlock the is over. Press the rotary knob to turn off the lid and open it. Remove all accessories device. before removing the bowl and serve. If you want to interrupt cooking or preparation while the program is running, press the rotary knob, press again to restart.
Using Super Cooker with inner steamer basket Add water in the bowl. Close and latch the lid. Do not exceed the fill mark. «MAX». Press the rotary knob to start using the Super Cooker. Using Super Cooker with steamer attachment Place the bowl on the base, making sure it Add water in the bowl.
Add foods and ingredients in the steamer attachment. Close and latch the lid. Press Programms button to select steam cooking. Operating Button Symbol Function description 1. Can be used to setting temperature ,time, speed. 2. Press the knob and the cooker will suspend when cooking .It will continue cooking if your press again.
Página 33
Button Function description Symbol 1. Press the Scale button once to select scale Scale function. 2. Long press Scale button to exit scale function. 1. Press the Reverse button once to reverse the motor direction. The speed range is 1-3. Reverse 2.
Button Function description Symbol 1. Press the Speed button once to set the required speed, adjustable from 0 to 12. 2. Adjust the speed with by turning the rotary control Speed button then press the Speed button once to confirm the speed.
Bowl: Inner lid seals Clean the inside of the bowl with a non-abrasive The covers have rubber seals. cloth dampened with soap and water, then wipe When washing the covers in the dishwasher or by with a clean, slightly damp cloth. To remove hand, remove the seals by pulling them off.
Felicitaciones por la compra de su nuevo Uso previsto producto. Este procesador de alimentos Súper Cocina se Ha seleccionado un producto LIVOO de alta utiliza para mezclar, batir, revolver, picar, calidad. Las instrucciones de uso también son pulverizar, hacer puré, emulsionar, cocer al parte de este producto.
Proporcionamos muchos mensajes importantes en este manual y en su dispositivo. Siempre lea y respete todos los mensajes de seguridad. Estos símbolos le alertan sobre posibles peligros que pueden provocar lesiones o la muerte, tanto a usted como a otras Este símbolo significa Peligro Puede morir o resultar PELIGR gravemente herido si no sigue detenidamente las...
Página 38
PELIGRO - El cable de extensión se debe poder agarrar la cantidad de corriente que consume el aparato. Seguridad de los niños El cable de extensión no debe quedar suelto: Los niños a menudo se lesionan porque no pueden mantenga a los niños alejados y asegúrese de que nadie evaluar correctamente los peligros.
Página 39
PELIGRO Prevención de riesgos de incendio Dado que el aparato funciona a altas temperaturas, • El botón de pulso no puede se puede respete siempre las siguientes instrucciones de utilizar a la vez con el accesorio de la seguridad para evitar incendios. batidora.
1 procesador de alimentos Modelo DOP 219W Súper Cocina 1 jarra de licuadora con: - conjunto de la cuchilla Fuente de 220 - 240 V ~ 50 - 60 alimentación - tapa de la jarra de la licuadora calentador: - taza medidora Potencia 1000 W 1 disco reversible para triturar y...
Piezas Tazón de cocina de Botón de acero encendido/apa inoxidable gado Panel de control Panel de control 88:88 °C...
Página 42
Tapa de la vaporera Cesta de la vaporera superior Cesta de la Cesta de la vaporera vaporera inferior interna Sello Paleta para revolver Conjunto de la cuchilla Batidor de huevos Disco para rebanar/rallar Tapa de la licuadora Tapa de la licuadora Eje de transmisión con empujador...
MODOS DE COCCIÓN Modos de cocción Función Alimentos Tiempo de operación Cantidad de ciclos 920 g de Licuadora 3 min encendida, 1 minuto zanahoria, apagada 1380 g de agua Procesador de 600 g de carne 1 +1 min encendida, 1 alimentos minuto apagada 500 g de harina +...
Choque eléctrico Conecte el aparato en un enchufe con toma de tierra. No lo utilice con un adaptador o un accesorio en T. Conecte aparato No lo utilice con un cable de enchufe con toma de tierra. La extensión. Súper Cocina debe ser el único incumplimiento estas aparato en el circuito.
IMPORTANTE: Consulte el libro de cocina suministrado para obtener instrucciones sobre la selección de accesorios, el tiempo, las velocidades y la temperatura. Coloque el tazón en la base, asegurándote de Inserte el eje de transmisión en el tazón. que se quede en su lugar. Si el tazón no está fijo en su lugar, se mostrará...
Página 46
Seleccione la tapa La pantalla se encenderá. necesaria. Presione la perilla giratoria para comenzar a usar la Súper Cocina. 88:88 °C La Súper Cocina está lista utilizarse. Presione los botones Time (Tiempo) / Seleccione el tiempo, Temperature (Temperatura) / Speed la velocidad y la temperatura para comenzar.
La pantalla muestra "End" (Fin) cuando la Póngase guantes o manoplas de cocina, cocción ha terminado. Pulse la perilla giratoria desbloquee la tapa y ábrala. Retire todos los para apagar el aparato. accesorios antes de extraer el tazón y servir. desea interrumpir cocción...
Agregue agua en el tazón. Cierre y asegure la tapa. No exceda la línea de llenado Presione la perilla giratoria para comenzar a usar la Súper Cocina. Uso la Súper Cocina con el accesorio de la vaporera Agregue agua en el tazón. Coloque el tazón en la base, asegurándote de No exceda la línea de llenado máximo.
Añada alimentos e ingredientes al accesorio de la vaporera. Cierre y asegure la tapa. Presione el botón "Programs" (Programas) para seleccionar el método de cocción por vapor. Operación Botón Símbolo Descripción de la función Se puede usar para ajustar la temperatura, el tiempo y la velocidad.
Página 50
Botón Símbolo Descripción de la función Presione el botón Scale (Báscula) una vez para seleccionar la función de báscula. Báscula Manténgalo presionado por unos segundos para salir de la función de pesaje. Presione el botón Reverse (Inversión) una vez para invertir la dirección del motor.
Botón Símbolo Descripción de la función Presione el botón Speed (Velocidad) una vez para fijar la velocidad requerida, ajustable de 0 a 12. Ajuste la velocidad con el botón de control giratorio y, Velocidad luego, pulse el botón de velocidad una vez para confirmar la velocidad.
Sellos interiores de la tapa Tazón: Las tapas cuentan con sellos de goma. Limpie el interior del tazón con un paño no abrasivo humedecido con agua y jabón; luego, límpielo con Al lavar las cubiertas en el lavavajillas o a mano, un paño limpio y ligeramente húmedo.
Multifunktions-Küchenmaschine wird Sie haben ein hochwertiges Produkt der Marke zum Mischen, Quirlen, Schlagen, Rühren, LIVOO gewählt. Die Montageanleitung ist Hacken, Pulverisieren, Pürieren, Emulgieren, Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Dampfgaren, Braten und zum Kochen von Informationen zur Sicherheit, Benutzung und Speißen und Lebensmitteln verwendet.
Página 54
In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät selbst befinden sich wichtige Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Diese Symbole weisen auf mögliche Gefahren hin, die Ihnen oder anderen Personen Verletzungen Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr ! Falls Sie diese GEFAHR Anweisungen nicht strengstens befolgen, besteht ernsthafte WARNUNG Dieses Symbol bedeutet Warnung!! Falls Sie diese...
Página 55
GEFAHR Verlängerungskabel darf nicht locker hängen: Halten Sie Kinder davon fern und stellen Kindersicherung Sie sicher, dass keine Person darüber stolpern Kinder verletzen sich oft selbst, weil sie nicht in der kann. Lage sind, Gefahren richtig einzuschätzen. Daher Unter keinen Umständen darf ein beschädigtes beachten Sie bitte: Verlängerungskabel verwendet werden.
Página 56
mit dem Mixeraufsatz verwendet werden. GEFAHR • Verwenden niemals Mixbehälter ohne aufgesetzten Vermeidung einer Brandgefahr Deckel, da ansonsten Flüssigkeit Da das Gerät bei hohen Temperaturen ausgestoßen werden könnte. arbeitet, beachten Sie immer die folgenden • Bewegen Gerät nicht, Sicherheitshinweise, um die Entstehung während sich Nahrungsmittel oder eines Brands zu verhindern.
1 x Multifunktions- Modell DOP 219W Küchenmaschine 1 x Mixbehälter mit: - Messereinheit Stromversorgung 220-240 V / 50-60 Hz - Mixbehälterdeckel Heizelement: - Messbecher Elektrisches 1000 W, 1 x Scheibe zum Zerkleinern und Mischen: 600 Zerschneiden mit Rücklauf 1 x innerer Garbehälter Max.
KOCHMODI Kochmodi: Funktion Nahrungsmittel Betriebsdauer Anzahl der Arbeitsgänge Mixer 920 g 3 min EIN / 1 min AUS Karotten, 1380 ml Wasser Küchenmaschine 600 g Fleisch 1+1 min EIN / 2 min AUS Küchenmaschine 500 g Mehl + 250 ml 2+1 min EIN / 2 min AUS Wasser + 20 ml Öl Heizelement + Motor...
Stromschlag Das Gerät in eine geerdete Steckdose einstecken. Keinen Adapter oder T. verwenden. Das Gerät in eine geerdete Steckdose Keine Verwendung einem einstecken. Multifunktions- Verlängerungskabel. Küchenmaschine sollte das einzige an Nichtbeachtung dieser dem Stromkreis betriebene Gerät sein. Vorkehrungen kann Brand, Multifunktions-Küchenmaschine Stromschlag oder zum Tode führen.
WICHTIG: Beziehen sich auf das bereitgestellte Kochbuch für Anweisungen zur Auswahl des Zubehörs sowie für den Timer, Drehzahlen und die Temperatur. Setzen Sie die Schüssel auf das Unterteil, und Setzen Sie die Antriebswelle in der Schüssel ein. stellen Sie sicher, dass sie einrastet. Wenn die Schüssel nicht einrastet, wird E3 in der Anzeige angezeigt.
Página 63
Wählen Sie den Das Display leuchtet auf. benötigten Deckel. Drücken Sie den Drehknopf zur Inbetriebnahme der Multifunktions- Schließen und 88:88 °C Die Multifunktions-Küchenmaschine ist Drücken Tasten einsatzbereit, rufen Sie dann die Funktionen Timer/Temperatur/Drehzahl, Timer, Einstellungen aufzurufen, drehen Sie am Drehzahl und Temperatur auf, um zu Drehknopf, Einstellungen beginnen.
Das Display zeigt «Ende» an, wenn der Benutzen Ofenhandschuhe oder Kochvorgang abgeschlossen ist. Drücken Sie Topflappen, entriegeln Sie den Deckel und Drehknopf erneut, Gerät öffnen ihn. Entnehmen Sie alle Zubehörteile, auszuschalten. Wenn Kochvorgang oder Zubereitung unterbrechen möchten, während das Programm ausgeführt wird, drücken Sie den Drehknopf und drücken Sie diesen Verwendung der Multifunktions-Küchenmaschine mit innerem Dampfgarbehälter Setzen Sie den inneren Dampfgarbehälter in...
Geben Sie Wasser in die Schüssel. Schließen und verriegeln Sie den Deckel. Überschreiten Sie nicht die „MAX.“ - Drücken Sie den Drehknopf zur Inbetriebnahme der Multifunktions- Verwendung der Multifunktions-Küchenmaschine mit Zubehör f. Dampfgarbehälter Geben Sie Wasser in die Schüssel. Setzen Sie die Schüssel auf das Unterteil, um Überschreiten Sie nicht die „MAX.“...
Fügen Sie Lebensmittel und Zutaten in das Zubehörteil des Dampfgarbehälters ein. Schließen und verriegeln Sie den Deckel. Drücken Sie die Programm-Taste, um Dampfgaren auszuwählen. Bedienung Taste Symbol Funktionsbeschreibung 8. Zur Einstellung von Temperatur, Timer, Drehzahl 9. Drücken des Knopfes unterbricht den Kochvorgang des Kochers.
Página 67
Taste Symbol Funktionsbeschreibung Drücken Sie einmal auf die Taste „Waage“, um die Waage Wiegefunktion zu wählen. Lange auf die Taste „Waage“ drücken, um die Wiegefunktion zu beenden. Drücken Sie einmal auf die Taste Rückwärtslauf, um die Drehrichtung des Motors zu ändern. Der Drehzahlbereich Rückwärtslauf liegt zwischen der Stufe 1-3.
Taste Symbol Funktionsbeschreibung Drücken Sie die Drehzahltaste einmal, um die benötigte Drehzahl einzustellen, zwischen Stufe 0 und 12 einstellbar. Drehzahl Stellen Sie die Drehzahl ein, indem Sie am Drehknopf drehen und dann einmal auf die Drehzahltaste drücken, um die Drehzahl zu bestätigen. Während der Erwärmungsphase ist die Drehzahl auf Stufe 3 begrenzt.
Schüssel: Innere Deckeldichtungen Die Deckel besitzen Gummidichtungen. Reinigen Sie das Innere der Schüssel mit einem nicht scheuerndem Schwamm/Tuch mit Spülmittel Beim Waschen der Deckel in der und Wasser, und wischen Sie diese dann mit einem Geschirrspülmaschine oder von Hand, entnehmen sauberen, leicht feuchten Tuch ab.
Congratulazioni per aver acquistato il vostro Uso previsto nuovo prodotto. Questo robot da cucina Super Cooker viene Avete scelto un prodotto LIVOO di alta qualità. Le utilizzato per miscelare, frullare, sbattere, istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo battere, mescolare, tritare, polverizzare, creare prodotto.
Abbiamo fornito molti messaggi importanti in questo manuale e sul vostro apparecchio. Leggere sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questi simboli vi avvertono di potenziali pericoli che possono uccidere o ferire voi e gli altri. Questo simbolo significa Pericolo! Si può essere uccisi o DANGER gravemente feriti se non si seguono immediatamente le Questo simbolo significa Attenzione! Si può...
Página 72
dall'apparecchi. PERICOLO Il cavo di prolunga non deve rimanere allentato: Sicurezza dei bambini tenere i bambini lontano da esso e assicurarsi che I bambini spesso si feriscono perché non sono in nessuno possa inciamparvi sopra. grado di valutare correttamente i pericoli. Pertanto, Non utilizzare in nessun caso una prolunga si prega di notare: danneggiata.
Página 73
PERICOLO Prevenire il rischio di incendio • Lo sbattitore per le uova può essere Poiché l'apparecchio funziona alte utilizzato solo a velocità da 1 a 4. temperature, rispettare sempre le seguenti • Il pulsante a impulsi non può essere istruzioni di sicurezza per evitare che provochi usato insieme all'accessorio...
1 robot da cucina Super Cooker Modello DOP 219W 1 caraffa per frullatore con : - gruppo della lama Potenza fornita 220-240V~ 50-60Hz - coperchio caraffa frullatore - misurino Riscaldatore : Potenza 1 disco reversibile per tagliare e 1000W triturare Mixer: 600W 1 cestello interno vaporiera Capacità...
MODALITÀ DI COTTURA Modalità di cottura Funzione Alimento Tempo di attività Numero di cicli 920g carote, Frullatore 3 min ON/ 1 min OFF 1380g acqua Robot da cucina 600g carne 1+1 min ON/ 2 min OFF 500g farina + 250g Robot da cucina 2+1 min ON/ 2min OFF acqua + 20 g olio...
Inserire la spina in una presa con messa a terra. Il Super Cooker dovrebbe essere l'unico apparecchio funzionante Scossa elettrica. circuito. Il Super Cooker è ora Inserire in una presa a terra. pronto all'uso. Portare Non usare con un adattatore o T. l'interruttore principale dell’alimentazione su I (ON).
IMPORTANTE : Fare riferimento al ricettario fornito per le indicazioni sulla selezione degli accessori, il tempo, la velocità e la temperatura. Inserire l’albero motore nella ciotola Posizionare ciotola sulla base, assicurandosi che si blocchi in posizione. Se la ciotola non è bloccata in posizione, sul display apparirà...
Página 80
Il display si accende. Selezionare il coperchio Premere la manopola girevole per iniziare a necessario. usare il Super Cooker. 88:88 °C Il Super Cooker è pronto all'uso, selezionare il Premere i pulsanti Tempo / Temperatura / tempo, Velocità, per modificare le impostazioni, la velocità...
Indossare guanti da forno, sbloccare il Il display mostra "Fine" quando la cottura è coperchio e aprirlo. Togliere tutti gli accessori terminata. Premere la manopola per spegnere prima di togliere la ciotola e servire. l'apparecchio. Se si desidera interrompere la cottura o la preparazione mentre il programma è...
Aggiungere acqua nella ciotola. Chiudere e chiudere il coperchio. Non superare il segno di Premere la manopola girevole per iniziare a utilizzare il Super Cooker. Utilizzo del Super Cooker con attacco vaporiera Aggiungere acqua nella ciotola. Posizionare ciotola sulla base, Non superare il segno di riempimento.
Aggiungere gli alimenti e gli ingredienti nell'attacco della vaporiera. Chiudere e bloccare il coperchio. Premere il tasto Programma per selezionare la cottura a vapore. Funzionamento Pulsante Simbolo Descrizione della funzione 15. Può essere usato per impostare la temperatura, il tempo, la velocità. 16.
Página 84
Pulsante Simbolo Descrizione della funzione 5. Premere una volta il pulsante Bilancia per selezionare la funzione della bilancia. Bilancia 6. Premere a lungo il pulsante Bilancia per uscire dalla funzione della bilancia. 5. Premere una volta il pulsante Reverse per invertire la direzione del motore.
Pulsante Simbolo Descrizione funzione Premere una volta il pulsante Speed per impostare la velocità desiderata, regolabile da 0 a 12. Regolare la velocità con la rotazione del tasto di Velocità regolazione, quindi premere una volta il tasto Speed per confermare la velocità. Durante la fase di riscaldamento la velocità...
Guarnizioni interne del coperchio Ciotola: I coperchi sono dotati di guarnizioni in gomma. Pulire l'interno della ciotola con un panno non abrasivo inumidito con acqua e sapone, quindi Quando si lavano i coperchi in lavastoviglie o a strofinare con un panno pulito e leggermente mano, rimuovere le guarnizioni tirandole.
Uso pretendido Você selecionou um produto de alta qualidade Este processador de alimentos Super Cooker é da LIVOO. As instruções de operação são uma usado para misturar, espanar, bater, agitar, parte constituinte deste produto. Elas contêm picar, pulverizar, fazer purê, emulsificar, informações importantes sobre segurança,...
Temos fornecido muitas mensagens importantes neste manual e no seu aparelho. Sempre leia e obedeça todas as mensagens de segurança. Esses símbolos alertam você sobre riscos potenciais que podem matar ou machucar você e outros. Este símbolo significa Perigo! Você pode ser morto ou seriamente PERIGO lesionado se não seguir as instruções imediatamente ADVERTÊNCIA...
Página 89
PERIGO O cabo de extensão deve ser capaz de suportar quantidade de corrente extraída pelo dispositivo. Segurança para crianças - O cabo de extensão não pode ser pendurado As crianças frequentemente ficam lesionadas solto: mantenha as crianças distantes dele e porque são incapazes de aceder aos riscos verifique se há...
Página 90
PERIGO Prevenindo o risco de incêndio Considerando que o aparelho opere em altas temperaturas, sempre cumpra seguintes instruções de segurança para prevenir a geração de um incêndio. • Para prevenir sobreaquecimento, nunca • O botão de pulso não pode ser usado junto cubra o aparelho, sempre verifique se o ar com o anexo do misturador.
1 processador de alimentos Super Cooker Modelo DOP 219W 1 jarra de liquidificador com: - conjunto de lâmina - tampa para jarra de liquidificador Fonte de alimentação 220-240V~ 50-60Hz - copo de medição aquecedor: 1 disco reversível para triturar e para fatiar Energia Mistura de 1 cesto de vapor interno...
Tampa de vapor Cesto de vapor superior Cesto de Cesto de vapor inferior vapor interno açã Selo Pá (para mexer) Conjunto de lâminas Batedor de ovos Disco de fatiador/triturar Tampa de liquidificador Tampa de Eixo de transmissão liquidificador com puxador...
MODOS DE COZIMENTO: Modos de cozimento Função Alimentos Tempo de operação Número de ciclos 920g de Liquidificador 3 min LIG/ 1 min DESL cenoura, 1380g de água Processador de 600g de carne 1+1 min LIG/ 2 min DESL alimentos 500g de farinha + Processador de 2+1 min LIG/ 2min DESL 250g de água +...
Choque elétrico Conecte em uma tomada aterrada. Não use com um adaptador ou T. Conecte em uma tomada aterrada. Não use com um cabo de extensão. O Super Cooker deve ser o único aparelho operante no circuito. O Falha em seguir essas instruções Super Cooker agora está...
Página 96
IMPORTANTE: consulte o livro de receitas fornecido para as direções na seleção de anexos, tempo, velocidades e temperatura. Insira o eixo acionador na tigela. Coloque a tigela na base, se certificando de a travar na posição. Se a tigela não for travada na posição, aparecerá...
Selecione a tampa A tela irá acender. Selecione a tampa necessária. necessária. Pressione o puxador rotativo para iniciar Feche e trave a tampa. usando o Super Cooker. Feche e trave a 88:88 °C O Super Cooker está pronto para uso, Pressione os botões Tempo / Temperatura / Pressione os botões Tempo / Temperatura selecione o tempo, velocidade e temperatura...
O ecrã mostra “End” [Fim] quando o A ecrã mostra “End” [Fim] quando o cozimento Coloque as luvas para forno, desbloqueie a cozimento finalizar. Pressione o botão finalizar. Pressione o botão rotativo para tampa e abra. Remova todos os acessórios rotativo para desligar o dispositivo.
Adicione água na tigela. Adicione água na tigela. Feche e trave a tampa. Não exceda a marca de preenchimento. Não exceda a marca de Pressione o puxador rotativo para começar a “MAX”. usar o Super Cooker. Usando o Super Cooker com o anexo de vapor Adicione água na tigela.
Adicione os alimentos e ingredientes no acessório de vapor. Feche e trave a tampa. Pressione o botão “Programms” para selecionar cozimento de vapor. Operação Botão Símbolo Descrição de função 22. Pode ser usado para definir temperatura, tempo, velocidade 23. Pressione o puxador e o cooker será suspenso quando cozendo.
Página 101
Botão Símbolo Descrição de função Pressione o botão “Scale” [Escala] uma vez para Scale selecionar a função de escala. Pressione longamente o botão “Scale” [Escala] para sair da função de escala. Pressione o botão “Reverse” [Reverter] após reverter a direção do motor. A faixa de velocidade é de 1 a 3. Reverse Pressione longamente o botão para retornar para a direção normal do motor.
Botão Símbolo Descrição de função Pressione o botão “Speed” [Velocidade] uma vez para definir a velocidade necessária, ajustável de 0 a 12. Speed Ajuste a velocidade girando o botão de controlo rotativo em seguida pressione o botão “Speed” [Velocidade] uma vez para confirmar a velocidade.
Vedação de tampas internas Tigela: Limpe o interior da tigela com um pano não As tampas têm vedações de borracha. abrasivo humedecido com água e sabão, em Quando lavando as tampas na lava-louça ou seguida limpe com um pano húmido limpo e manualmente, remova as vedações empurrando suavemente umedecido.
Página 104
Beoogd gebruik van het nieuwe product. Deze Super Cooker foodprocessor wordt U hebt gekozen voor een hoogwaardig product van gebruikt voor blenden, kloppen, kloppen, LIVOO. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit roeren, hakken, verpoederen, pureren, van dit product. Deze bevat belangrijke...
We hebben veel belangrijke berichten in deze handleiding en op het apparaat vermeld. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Deze symbolen waarschuwen u voor mogelijke gevaren die u en anderen kunnen doden of letsel kunnen toebrengen. Dit symbool duidt op GEVAAR! Die kan de dood tot gevolg GEVAAR hebben of ernstig letsel als u dit niet onmiddellijk opvolgt Dit symbool duidt op WAARSCHUWING! Die kan de...
Página 106
GEVAAR De verlengkabel moet de hoeveelheid stroom door apparaat wordt Veiligheid van kinderen opgenomen aankunnen. Kinderen lopen vaak letsel op doordat ze gevaren - Het verlengsnoer mag niet los hangen: houd niet goed kunnen inschatten. Daarom, houd kinderen uit de buurt en zorg ervoor dat rekening met het onderstaande: niemand erover kan struikelen.
Página 107
GEVAAR Brandgevaar voorkomen • De pulsknop mag niet samen worden Omdat het apparaat werkt bij hoge gebruikt met het meng opzetstuk. temperaturen, dient u altijd de volgende • Gebruik de blenderbeker nooit zonder veiligheidsinstructies te volgen om brand te deksel, anders kan er vloeistof naar voorkomen.
KOOKMODI Kookmodi Functie Voedsel Bedrijfstijd Aantal cycli 920g wortel, Blender 3 min AAN/ 1 min UIT 1380g water Foodprocessor 600g vlees 1+1 min AAN/ 2 min UIT 500g bloem + 250g Foodprocessor 2+1 min AAN/ 2min UIT water + 20 g olie Verwarmer + motor 60 min Max.
Steek de stekker in een geaard Elektrische schokken stopcontact. De Super Cooker moet het enige apparaat zijn dat Steek de stekker in een geaard op het circuit werkt. De Super stopcontact. Cooker is nu klaar voor gebruik. Niet gebruiken met een adapter Draai de hoofdschakelaar op I of verlengkabel.
BELANGRIJK: Raadpleeg het meegeleverde kookboek voor aanwijzingen over het selecteren van hulpstukken, tijd, snelheden en temperatuur. Steek de aandrijfas in de kom. Plaats de kom op de basis en zorg ervoor dat deze op zijn plaats klikt. Indien de kom niet op zijn plaats vergrendeld,...
Página 114
Het display gaat branden. Selecteer het benodigde Selecteer het benodigde deksel. Druk op de draaiknop om de Super Cooker te deksel. Sluit en vergrendel Sluit en vergrendel het deksel. deksel. gebruiken. 88:88 °C Druk op de knoppen De Super Cooker is klaar voor gebruik, Tijd/Temperatuur/Snelheid, om de selecteer tijd, snelheid en temperatuur om te instellingen te wijzigen, draai aan de...
Doe ovenwanten of ovenhandschoenen aan, Het display duidt «Einde» aan als het koken ontgrendel het deksel en open het. Verwijder klaar is. Druk op de draaiknop om het apparaat alle accessoires vóór u de kom verwijdert en uit te schakelen. serveer het gerecht Wanneer u de bereiding of bereiding wilt onderbreken terwijl het programma loopt,...
Voeg water toe in de kom. Sluit en vergrendel het deksel. Overschrijd de Druk op de draaiknop om de Super Cooker te vulmarkering«MAX»niet gebruiken. De Super Cooker met stoomopzetstuk gebruiken Voeg water toe in de kom. Plaats de kom op de basis en zorg ervoor dat hij op zijn plaats klikt.
Voeg voedsel en ingrediënten toe aan het stoomopzetstuk. Sluit en vergrendel het deksel. Druk op de programmaknop om stoomkoken te selecteren. Bediening Knop Symbool Functiebeschrijving Kan worden gebruikt om temperatuur, tijd, snelheid in te stellen. Druk op de knop en de koker zal onderbreken tijdens het koken.
Página 118
Knop Symbool Functiebeschrijving Druk eenmaal op de weegschaalknop om de schaalfunctie te selecteren. Weegschaal Druk lang op de weegschaalknop om de schaalfunctie te verlaten. Druk eenmaal op de omkeerknop om de motorrichting om te keren. Het snelheidsbereik is 1-3. Druk lang op de knop om terug te keren naar de normale Omdraaien motorrichting.
Knop Symbool Functiebeschrijving Druk eenmaal op de knop Snelheid om de gewenste snelheid in te stellen, instelbaar van 0 tot 12. Pas de snelheid aan met door aan de draaiknop te draaien Snelheid en druk vervolgens eenmaal op de knop Snelheid om de snelheid te bevestigen.
Binnendeksel afdichtingen Kom: Reinig de binnenkant van de kom schoon met De deksels zijn uitgerust met rubberen afdichtingen. een niet-schurende doek die is bevochtigd met water en zeep, en veeg hem daarna af met een Als u de deksels in de vaatwasser of met de schone, licht vochtige doek.