Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

NEO
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
INBETRIEBNAHME
GUIDA INTRODUTTIVA
GUÍA DE UTILIZACIÓN
KÄYTTÖOHJE
BRUKERMANUAL
ANVÄNDARMANUAL
取扱説明書

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARVA NEO BT PRO

  • Página 1 USER MANUAL MODE D’EMPLOI INBETRIEBNAHME GUIDA INTRODUTTIVA GUÍA DE UTILIZACIÓN KÄYTTÖOHJE BRUKERMANUAL ANVÄNDARMANUAL 取扱説明書...
  • Página 2 CONNECTING TO THE ARVA APP Flash the QR code with my camera Download the ARVA app Register my transceiver product Switch on the transceiver by pressing marking to activate Bluetooth Connect my transceiver to the app Configure my transceiver For more information, visit:...
  • Página 3: Technical Characteristics

    "downloads" section. • 3-antenna digital device • Search strip width in digital mode: 80 m Register your ARVA device on our website www. • Maximum range in analog mode: 90 m arva-equipment.com or on the ARVA app and •...
  • Página 4 GAIN BUTTON “-” IN ANALOG MODE / NAVIGATION BETWEEN VICTIMS SCROLLING MODE GAIN BUTTON “+” IN ANALOG MODE / NAVIGATION BETWEEN VICTIMS SCROLLING MODE OFF/SEND/SEARCH SELECTOR UNLOCK BUTTON / EXIT SEND MODE Holster ELASTIC ATTACHMENT LANYARD MARKING FUNCTION...
  • Página 5 will help conserve natural resources and protect the envi- The information in this manual is for guidance only and ronment and people's health. For more information on the is subject to change at any time. The technical features nearest recycling centre to your home, contact your local and product specifications may be changed without no- authority, the household waste disposal service or the shop tice for future versions of our devices.
  • Página 6: Setting Up Your Device

    The NEO BT PRO works exclusively with 3 AAA/LR03 alkaline register, set up and maintain your transceiver. or lithium batteries (specify the type of batteries in the app settings).
  • Página 7: Wearing The Device

    The NEO BT PRO should always be worn the battery life at any time. over the base layer of clothing closest to your body.
  • Página 8: Search Mode

    3/ SEARCH MODE In the event of an avalanche, switch to search mode from transmit mode. Take the device out of its holster, press the release button and move the OFF/SEND/SEARCH selector to the SEARCH position. SEARCH 2.3/ TURNING OFF THE DEVICE Press the unlock button and move the selector to OFF to turn SEND the device off.
  • Página 9 BT PRO prompts you to choose GROUP CHECK mode. To en- In GROUP CHECK mode, the NEO BT PRO displays the status ter GROUP CHECK mode, press the marking button when the of the transmit frequency and transmit power in a loop. If the GROUP CHECK pictogram is blinking on the screen.
  • Página 10 4 burial victims. 3.2.1/ STEP 1: SIGNAL SEARCH Take your NEO BT PRO out of its holster and put it into search mode. Then, proceed across the avalanche in search of a signal using the techniques shown in one of the 2 diagrams...
  • Página 11 3.2.2/ STEP 2: COARSE SEARCH If you are not going in the right direction, an audible alarm accompanied by the When one of the "VICTIM" pictograms starts blinking, your de- appearance of the U-TURN pictogram will vice has locked onto the signal from this burial, and you are tell you to turn around to find the fastest in the coarse search phase.
  • Página 12 3.2.3/ STEP 3: FINE SEARCH device then searches for the next bur- ial without returning to the previously When the screen indicates you are 3 m from the burial(s) lo- marked burial(s). When you mark a cation (or 5 m depending on the settings), your device will burial, a flag appears next to their pic- no longer give any direction, and you will begin the cross- togram.
  • Página 13 The probe pictogram (probing) appears mit mode automatically. The NEO BT PRO has a motion sensor when the device is less than 1.2 m from that detects if the rescuer is immobilised and buried. The...
  • Página 14 to the slope. Move out gradually in a spiral from the minimum the "-" button. Press and hold the "-" button again to exit distance point detected by your transceiver. STANDBY mode. Shoveling takes at least as long as searching with the transceiver.
  • Página 15: Warranty - Maintenance

    Dynamic interference management is activated from the date of purchase. ARVA devices are identified by a by default on the NEO BT PRO. This allows your device to de- unique traceability number. When you register on www.ar- tect areas of interference and reduce the search strip width va-equipement.com or on the ARVA app, we can associate...
  • Página 16 We advise an equipment check every 3 years for individuals and every 2 years for professionals. CONNECTING TO THE ARVA APP Flash the QR code with my camera Download the ARVA app...
  • Página 17: Prise En Main

    • Gestion dynamique des interférences www.arva-equipment.com ou sur l’application • Retour automatique en émission par détecteur de mouvement ARVA et bénéficiez de 3 ans de garantie sup- • Alimentation électrique : 3 piles AAA/LR03 alcalines ou lithium plémentaire (l’enregistrement doit être effectué...
  • Página 18: Bouton De Déverrouillage / Sortie Mode Send

    BOUTON GAIN “-” EN MODE ANALOGIQUE / NAVIGATION ENTRE VICTIMES MODE SCROLLING BOUTON GAIN “+” EN MODE ANALOGIQUE / NAVIGATION ENTRE VICTIMES MODE SCROLLING SÉLECTEUR OFF/SEND/SEARCH BOUTON DE DÉVERROUILLAGE / SORTIE MODE SEND Holster de portage CORDON D’ATTACHE ÉLASTIQUE BOUTON MARQUAGE...
  • Página 19 recyclage des appareils électriques et électroniques. La col- Toutes les informations présentes dans ce manuel sont lecte et le recyclage de vos déchets contribuera à conserver données à titre indicatif et sous réserve de modification les ressources naturelles ainsi que favoriser le respect de à...
  • Página 20: Paramétrage De Votre Appareil

    Bluetooth Le NEO BT PRO fonctionne exclusivement avec 3 piles AAA/ apparaît. Vous pouvez alors connecter votre DVA à votre LR03 alcalines ou lithium (type de piles à spécifier via para- smartphone.
  • Página 21 50%. Un appui long sur le bou- fermez la boucle du holster. Le NEO BT PRO doit toujours être ton marquage en mode émission vous per- porté sur la première couche de vêtements au plus près du mettra de consulter le niveau d’autonomie...
  • Página 22: Mode Recherche

    3/ MODE RECHERCHE En situation d’avalanche pour passer en mode recherche depuis le mode émission, sortez l’appareil de votre holster, appuyez sur le bouton de déverrouillage et translatez le sélecteur OFF/SEND/SEARCH en position SEARCH. SEARCH 2.3/ ÉTEINDRE L’APPAREIL Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouil- SEND lage et translatez le sélecteur vers OFF.
  • Página 23 GROUP CHECK pour procéder En mode GROUP CHECK, le NEO BT PRO affiche en boucle l’état au test des appareils. À l’allumage en mode émission, le NEO de la fréquence d’émission et de la puissance d’émission.
  • Página 24 4 victimes. 3.2/ SECOURS 3.2.1/ ÉTAPE 1 : RECHERCHE DU SIGNAL Basculez votre NEO BT PRO en mode recherche après l’avoir sorti du holster et progressez sur l’avalanche à la recherche d’un signal selon l’un des 2 schémas ci-dessous. L’écran af-...
  • Página 25 3.2.2/ ÉTAPE 2 : RECHERCHE APPROXIMATIVE Si vous n’allez pas dans la bonne direc- tion, une alarme sonore accompagnée de Lorsque l’un des pictogrammes “VICTIME” se met à clignoter, l’apparition du pictogramme U-TURN vous cela signifie que le signal émis par cette victime est verrouillé indiquera de faire demi-tour pour retrou- par l’appareil, vous basculez alors en phase de recherche ver le parcours le plus rapide.
  • Página 26 3.2.3/ ÉTAPE 3 : RECHERCHE FINE pareil recherche alors la victime suiv- ante sans revenir sur la (les) victime(s) À l’indication 3 m de la zone victime(s) (ou 5 m suivant par- marquée(s). Lorsque vous marquez une amétrage), votre appareil ne donne plus de direction, vous victime, un drapeau apparaît à...
  • Página 27: Retour Automatique En Mode Émission

    En cas de suravalanche, le retour automatique en émission apparaît. permet à l’appareil de basculer automatiquement en mode émission. Le NEO BT PRO est équipé d’un capteur de mouve- ment permettant de détecter si le secouriste est immobile en situation d’ensevelissement. Le temps de retour automatique Avant de démarrer la phase de sondage - pelletage, as-...
  • Página 28 progressivement du point détecté avec votre DVA, sondez activé depuis le mode recherche par appui long sur le bou- perpendiculairement à la pente. ton “-”. Pour sortir du mode STANDBY, effectuez à nouveau un appui long sur le bouton “-”. Le temps de pelletage est au moins aussi long que le temps de recherche avec le DVA.
  • Página 29: Recommandations En Mode Recherche

    ARVA nous permet NEO BT PRO et permet à votre appareil de détecter les zones d’associer ce numéro à vos informations de contact et de d’interférences pour, le cas échéant, réduire la largeur de...
  • Página 30 à votre point de vente. Il est conseillé d’effectuer une révision tous les 3 ans pour CONNEXION À L’APPLICATION ARVA les particuliers ou tous les 2 ans pour les professionnels. Flasher le QR code via mon appareil photo Télécharger l’application ARVA...
  • Página 31: Erste Schritte

    1/ ERSTE SCHRITTE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ARVA-Geräts. In diesem Handbuch finden Sie alle 1.1/ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Informationen, die Sie für seine Verwendung be- nötigen. Dieses Handbuch ist auf unserer Web- • 3-Antennen-Digitalgerät site im Bereich „Downloads“ verfügbar.
  • Página 32 “-” TASTE FÜR LAUTSTÄRKENREGELUNG IM ANALOGMO- DUS / NAVIGATION ZWISCHEN OPFER-SCROLLMODUS “+” TASTE FÜR LAUTSTÄRKENREGELUNG IM ANALOGMODUS / NAVIGATION ZWISCHEN OPFER-SCROLLMODUS OFF/SEND/SEARCH-SCHIEBESCHALTER ENTSPERR-/BEENDEN-TASTE SENDEMODUS TRAGESYSTEM ELASTISCHE SICHERUNGSLEINE MARKIERUNGSTASTE...
  • Página 33 Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten brin- Alle Informationen in diesem Handbuch sind Richtwer- gen. Das Sammeln und Recyceln Ihres Abfalls trägt dazu bei, te und können jederzeit geändert werden. Technische natürliche Ressourcen zu schonen sowie die Umwelt und die Merkmale und Produktspezifikationen können in zukünf- menschliche Gesundheit zu schützen.
  • Página 34 Bildschirms und das Fehlen von Korrosionsspuren im Batte- riefach. Während der Startphase die Markierungstaste gedrückt Das NEO BT PRO funktioniert ausschließlich mit 3 AAA/ halten, bis das Bluetooth-Piktogramm erscheint. Anschlie- LR03 Alkali- oder Lithiumbatterien (Batterietyp über An- ßend können Sie Ihr LVS-Gerät mit Ihrem Smartphone ver- wendungseinstellungen festzulegen).
  • Página 35 Sie das Gerät dann im Tragesystem mit dem % sinkt. Durch langes Drücken der Markie- Bildschirm zu Ihrem Körper und schließen Sie die Schnalle rungstaste im Sendemodus können Sie die des Tragesystems. Das NEO BT PRO sollte immer auf der ers- verbleibende Batterielebensdauer jederzeit einsehen.
  • Página 36: Ausschalten Des Geräts

    3/ SUCHMODUS ten körpernahen Kleidungs- schicht getragen werden. Um in einer Lawinensituation vom Sendemodus in den Suchmodus zu wechseln, nehmen Sie das Gerät aus dem Tragesystem, drücken Sie die Entriegelungstaste und be- wegen Sie den OFF/SEND/SEARCH-Schiebeschalter in die Position „SEARCH“. 2.3/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS SEARCH Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Entriegelungs-...
  • Página 37 Einschalten im Sendemodus schlägt das NEO BT PRO den Im Modus „GROUP CHECK“ zeigt das NEO BT PRO kontinuier- Modus „GROUP CHECK“ vor. Um in den Modus „GROUP CHECK“ lich den Status der Sendefrequenz und Sendeleistung an. zu gelangen, drücken Sie die Markierungstaste, während das Wenn die Frequenz korrekt ist, wird „FY“/„OK“...
  • Página 38 4 Opfer gibt. 3.2/ RETTUNG 3.2.1/ SCHRITT 1: SIGNALSUCHE Schalten Sie Ihr NEO BT PRO in den Suchmodus, nachdem Sie es aus dem Tragesystem genommen haben, und machen Sie sich auf der Lawine wie in einem der beiden nachstehenden...
  • Página 39 3.2.2/ SCHRITT 2: GROBSUCHE Wenn Sie sich nicht in die richtige Rich- tung bewegen, werden Sie durch einen Wenn eines der „VICTIM“-Piktogramme zu blinken beginnt, akustischen Alarm in Verbindung mit dem bedeutet dies, dass das von diesem Opfer ausgesende- Erscheinen U-TURN-Piktogramms te Signal vom Gerät gesperrt wird, wechseln Sie also in die aufgefordert,...
  • Página 40 3.2.3/ SCHRITT 3: FEINSUCHE Opfer, das Gerät sucht dann nach dem nächsten Opfer, ohne zu dem/den mar- Wir angezeigt, dass Sie sich 3 m von der Opferzone (bzw. 5 kierten Opfer(n) zurückzukehren. Wenn m je nach Einstellung) entfernt befinden, gibt Ihr Gerät kei- Sie ein Opfer markieren, erscheint dane- ne Richtung mehr an, Sie starten dann die Rastersuchpha- ben eine Flagge.
  • Página 41 Abstand für die Feinsuche auf 5 m derückschaltung, dass das Gerät automatisch in den Sende- eingestellt hat) erscheint das SONDIE- modus wechselt. Das NEO BT PRO ist mit einem Bewegungs- REN-Symbol. sensor ausgestattet, um zu erkennen, ob der Retter in einer Verschüttungssituation bewegungslos ist.
  • Página 42: Standby-Modus

    kann schneller mit dem Sondieren begonnen werden. Suchen währleisten. Der Standby-Modus kann aus dem Suchmodus Sie nach dem Opfer, indem Sie sich mit Ihrem LVS-Gerät all- heraus durch langes Drücken der Taste „-“ aktiviert werden. mählich vom erfassten Punkt entfernen und senkrecht zum Um den STANDBY-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste Hang suchen.
  • Página 43 Für Ihr Gerät (mit Ausnahme der Batterien) gilt eine Garan- von Skigebieten beobachtet. Das dynamische Störungsma- tie von 2 Jahren ab Kaufdatum. ARVA-Geräte werden durch nagement ist standardmäßig auf dem NEO BT PRO aktiviert eine eindeutige Rückverfolgbarkeitsnummer identifiziert. Die und ermöglicht Ihrem Gerät, Störbereiche zu erkennen, um Registrierung auf www.arva-equipement.com oder in der AR-...
  • Página 44 Überprüfung des Geräts beträgt 3 Jahre für Privatperso- nen und 2 Jahre für Fachleute. Scannen Sie den QR-Code über Ihre Kamera Laden Sie die ARVA-App herunter Registrieren Sie Ihr ARVA-Produkt Schalten Sie das LVS-Gerät durch Drücken auf die Markierung zur Aktivierung von Blue- tooth ein Verbinden Sie Ihr LVS-Gerät mit der App...
  • Página 45: Modalità Di Utilizzo

    • Larghezza di banda di ricerca in modalità digitale: 80 m nella sezione “downloads”. • Portata massima in modalità analogica: 90 m Registra il dispositivo ARVA sul sito web www.ar- • Gestione attiva delle interferenze va-equipment.com o sull’app ARVA per ricevere •...
  • Página 46 PULSANTE “-” IN MODALITÀ ANALOGICA / NAVIGAZIONE TRA LE VITTIME IN MODALITÀ DI SCORRIMENTO PULSANTE “+” IN MODALITÀ ANALOGICA / NAVIGAZIONE TRA LE VITTIME IN MODALITÀ DI SCORRIMENTO SELETTORE OFF/SEND/SEARCH PULSANTE DI SBLOCCO / USCITA MODALITÀ SEND Fondina por il trasporto CORDINO ELASTICO DI ATTACCO TASTO...
  • Página 47 elettrici ed elettronici. Raccogliere e riciclare i rifiuti aiuterà Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono a preservare le risorse naturali e favorirà il rispetto per l’am- indicative e soggette a modifiche in qualsiasi momento. biente e la salute umana. Per maggiori informazioni sul centro Le caratteristiche tecniche e le specifiche del prodotto di raccolta differenziata più...
  • Página 48: Impostazione Del Dispositivo

    Comparirà il pittogramma del Bluetooth. Puoi quindi col- Il NEO BT PRO funziona esclusivamente con 3 batterie al- legare l’ARTVA al tuo smartphone. L’applicazione ARVA offre caline AAA/LR03 o al litio (tipo di batterie da specificare al numerosi servizi, tra cui la possibilità...
  • Página 49: Indossare Il Dispositivo

    SEARCH sulla posizione SEND. Il selettore è correttamente Terminata la fase di avvio, il dispositivo richiede all’utente di bloccato quando si sente il clic di blocco che segna il termine eseguire un CONTROLLO DI GRUPPO (vedi paragrafo 3.1. TEST dello spostamento del selettore verso la posizione SEND. DI GRUPPO CON CONTROLLO DI FREQUENZA).
  • Página 50: Spegnere Il Dispositivo

    3. MODALITÀ RICERCA PRO deve essere sempre indossato sul primo stra- In caso di valanga, per passare dalla modalità trasmissione to di abbigliamento più alla modalità ricerca, estrarre il dispositivo dalla fondina, vicino al corpo. premere il pulsante di sblocco e spostare il selettore OFF/ SEND/SEARCH sulla posizione SEARCH.
  • Página 51 CONTROLLO DI GRUPPO sul proprio dispositivo per procedere In modalità CONTROLLO DI GRUPPO, il NEO BT PRO mostra al controllo degli altri. Al momento dell’accensione in modalità costantemente lo stato della frequenza di trasmissione e trasmissione, il NEO BT PRO presenta la modalità CONTROLLO della potenza di trasmissione.
  • Página 52: Fase 1: Ricerca Del Segnale

    3.2. SOCCORSO 3.2.1. FASE 1: RICERCA DEL SEGNALE Una volta estratto dalla fondina, metti il tuo NEO BT PRO in modalità ricerca e procedi sulla valanga alla ricerca di un segnale secondo uno dei 2 schemi seguenti. Lo schermo mo-...
  • Página 53 3.2.2. FASE 2: RICERCA GENERICA Se non stai andando nella giusta direzio- ne, un segnale acustico accompagnato Quando uno dei pittogrammi “VITTIMA” inizia a lampeggiare, dalla comparsa del pittogramma U-TURN significa che il dispositivo si è agganciato al segnale emesso ti dirà...
  • Página 54 3.2.3. FASE 3: RICERCA PRECISA marcatura. Il dispositivo cerca quindi la vittima successiva senza tornare alla(e) Arrivati a 3 m dalla zona della(e) vittima(e) indicata (o 5 m vittima(e) contrassegnata(e). Quando a seconda dell’impostazione), il dispositivo non fornisce più contrassegni una vittima, accanto ad alcuna indicazione.
  • Página 55 In caso di valanga secondaria, il ripristino automatico della trasmissione consente al dispositivo di passare automati- camente alla modalità trasmissione. Il NEO BT PRO è dotato Al di sotto di 1,2 m di distanza dalla vitti- di un sensore di movimento per rilevare se il soccorritore è...
  • Página 56 Cerca la vittima allontanandoti gradualmente dal punto rile- sario. La modalità standby può essere attivata dalla modali- vato con l’ARTVA e sonda posizionandoti perpendicolarmen- tà ricerca premendo a lungo il pulsante “-”. Per uscire dalla te al pendio. modalità STANDBY, tieni premuto nuovamente il pulsante “-”. Come minimo, il tempo di spalatura è...
  • Página 57 La gestione attiva delle sitivi ARVA sono contrassegnati da un numero di riferimento interferenze sul NEO BT PRO è attivata di default e consente univoco. La registrazione su www.arva-equipement.com o al tuo dispositivo di rilevare aree di interferenza per ridurre,...
  • Página 58 COLLEGAMENTO ALL’APP ARVA ogni 2 anni per i professionisti. Inquadrare il codice QR con la fotocamera Scaricare l’app ARVA Registrare il prodotto ARVA Accendere l’ARTVA premendo il tasto di mar- catura per attivare il Bluetooth Collegare l’ARTVA all’app Configurare l’ARTVA Per maggiori informazioni vai a: Profilo >...
  • Página 59: Modo De Empleo

    1. PRIMEROS PASOS ¡Enhorabuena por la compra de un nuevo disposi- tivo ARVA! En este manual encontrará toda la in- 1.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS formación necesaria para utilizarlo. Este manual está disponible en la sección de «Descargas» de • Dispositivo digital con 3 antenas nuestro sitio web.
  • Página 60: Botón De Desbloqueo / Salir De Modo Enviar

    BOTÓN DE ALCANCE «-» EN MODO ANALÓGICO / NAVEGACIÓN ENTRE VÍCTIMAS MODO DESPLAZAMIENTO BOTÓN DE ALCANCE «+» EN MODO ANALÓGICO / NAVEGACIÓN ENTRE VÍCTIMAS MODO DESPLAZAMIENTO SELECTOR OFF/SEND/SEARCH BOTÓN DE DESBLOQUEO / SALIR DE MODO ENVIAR Funda de transporte CORREA DE FIJACIÓN ELÁSTICA BOTÓN DE MARCADO...
  • Página 61 eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclaje de residu- Toda la información de este manual se proporciona a os contribuye a conservar los recursos naturales y promueve título indicativo, y está sujeta a cambios en cualquier el respeto por el medio ambiente y la salud humana. Para momento.
  • Página 62: Configuración Del Dispositivo

    DVA, configurarlo y realizar el manten- El NEO BT PRO funciona exclusivamente con tres pilas alcali- imiento. nas o de litio AAA/LR03 (el tipo de pilas se especificará en la configuración de la aplicación);...
  • Página 63: Transporte Del Dispositivo

    El NEO BT PRO debe llevarse siempre en- las pilas en cualquier momento.
  • Página 64: Modo De Búsqueda

    3. MODO DE BÚSQUEDA cima de la primera capa de ropa que esté más cer- Después de una avalancha, para cambiar del modo de ca del cuerpo. transmisión al modo de búsqueda, saque el dispositivo de la funda, pulse el botón de desbloqueo y mueva el selector OFF/SEND/SEARCH sobre a la posición SEARCH.
  • Página 65 GROUP CHECK para probar los dispositivos. Cuando se En el modo GROUP CHECK el NEO BT PRO indica ininterrumpi- enciende en el modo de transmisión, el NEO BT PRO ofrece damente el estado de la frecuencia y potencia de transmis- el modo GROUP CHECK.
  • Página 66: Paso 1: Búsqueda De Señal

    3.2 RESCATE 3.2.1 PASO 1: BÚSQUEDA DE SEÑAL Después de sacarlo de la funda, cambie su NEO BT PRO al modo de búsqueda y avance por la zona de la avalancha en busca de una señal siguiendo alguno de los dos diagramas siguientes.
  • Página 67: Paso 2: Búsqueda De Aproximación

    3.2.2 PASO 2: BÚSQUEDA DE APROXIMACIÓN Si no va en la dirección correcta, una alarma sonora junto a la indicación del Cuando uno de los pictogramas de «VÍCTIMA» comienza a pictograma U-TURN (GIRAR) le avisará parpadear, significa que el dispositivo tiene bloqueada la para que dé...
  • Página 68: Paso 3: Búsqueda Específica

    3.2.3 PASO 3: BÚSQUEDA ESPECÍFICA marcada; el dispositivo busca a con- tinuación a la siguiente víctima omitien- Cuando llegue a 3 m de la zona donde están la(s) víctima(s) do a la(s) víctima(s) marcada(s). Cuan- (o 5 m según la configuración), el dispositivo deja de dar una do se marca a una víctima, aparece una dirección por lo que hay que pasar a la fase de búsqueda bandera junto a ella.
  • Página 69: Retorno Automático Al Modo De Trans

    5 m). transmisión. El NEO BT PRO está equipado con un sensor de movimiento para detectar si el rescatista está inmóvil bajo la nieve. Desde el menú de configuración, se puede ajustar el tiempo de retorno automático a transmisión a 2 min., 4 min.,...
  • Página 70: Interferencias

    haga el sondeo en perpendicular a la pendiente. sario. El modo de espera se puede activar desde el modo de búsqueda manteniendo pulsado el botón «-». Para salir del modo de ESPERA, vuelva a mantener pulsado el botón «-». El tiempo de paleo dura al menos lo mismo que el de búsque- da con el DVA.
  • Página 71: Recomendaciones En Modo De Búsqueda

    6. GARANTÍA / REVISIÓN MISIÓN El dispositivo (sin incluir las pilas) tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Los dispositivos ARVA Mantenga el DVA a una distancia mínima de 20 cm de cual- quier dispositivo metálico y electrónico.
  • Página 72: Conexión A La Aplicación Arva

    único. El registro en www.arva-equipement.com o en la apli- cación ARVA nos permite asociar este número con sus datos de contacto y ofrecerle tres años adicionales de garantía. La garantía no cubre los daños causados por un mal uso.
  • Página 73: Tekniset Ominaisuudet

    1/ ALOITUS Onneksi olkoon, olet valinnut ARVA-Lähetin-vas- taanottimen! Tämä käyttöopas sisältää kaikki 1.1/ TEKNISET OMINAISUUDET avaintiedot koskien uuden laitteesi käyttöä. Käyttöopas on saatavilla myös verkkosivuillam- • Digitaalinen kolmiantenninen laite me "lataukset" -osiossa. • Etsinnän laajuus digitaalitilassa: 80 m • Enimmäisetäisyys analogitilassa: 90 m Rekisteröi...
  • Página 74 VÄHENNYSPAINIKE ”-” / VIERITÄ ”ALAS” -PAINIKE LISÄYSPAINIKE ”+” / VIERITÄ ”YLÖS” -PAINIKE OFF/SEND/SEARCH -VALITSIN AVAA LUKITUS / VAIHDA TILAA -PAINIKE Kantokotelo JOUSTAVA KIINNITYSKÖYSI MERKKIPAINIKE...
  • Página 75 ja kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja sekä Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat ohjeellisia ja voi- edistämään ympäristön ja ihmisten terveyden suojelua. Li- vat muuttua milloin tahansa. Laitteen teknisiä ominai- sätietoja kotiasi lähinnä olevasta kierrätyskeskuksesta saat suuksia ja tuotetietoja voidaan muuttaa ilman erillistä paikalliselta viranomaiselta, sortti-asemalta tai liikkeestä, ilmoitusta tulevissa laitepäivityksissä.
  • Página 76 VA-sovelluksessa voit rekisteröidä lähetin-vastaanottimesi, muuttaa sen asetuksia ja suorittaa kuntotarkastuksen. NEO BT PRO toimii yksinomaan kolmella AAA/LR03 -alkali- tai litiumparistolla (paristotyyppi määritetään sovellusasetuk- sissa), älä käytä ladattavia paristoja. Paristokotelon pohjas- sa oleva tarra on välttämätön asiakastuen sujuvoittamiseksi, älä...
  • Página 77: Laitteen Käyttö

    Aseta laite koteloon näyttö taso laskee alle 50 %. Merkkipainikkeen vartaloasi vasten ja sulje kotelo. NEO BT PRO -laitetta on aina pitkä painallus lähetystilassa antaa sinun tarkistaa paristojen virtatason milloin ta-...
  • Página 78: Laitteen Sammuttaminen

    3.1/ RYHMÄ- JA TAAJUUSTARKASTUS Tarkista ennen retkelle lähtöä, että ryhmän jokaisen jäsenen laite on lähetystilassa ja toimii virheettömästi. Ryhmänjoh- tajan on ensin asetettava laitteensa GROUP CHECK -tilaan tarkistaakseen ryhmän jäsenten laitteiden toimivuuden. PUSH Kun NEO BT PRO on lähetystilassa, se kehottaa aktivoimaan...
  • Página 79: Group Check

    GROUP CHECK -tilan. Siirry GROUP CHECK -tilaan painamalla GROUP CHECK -tilassa NEO BT PRO näyttää jatkuvasti lähe- merkkipainiketta, kun GROUP CHECK -kuvake vilkkuu näytöl- tystaajuuden ja lähetystehon tilan. Jos taajuus on standar- lä. dinmukainen, näytöllä lukee ”FY” / ”OK”. Jos taajuus ei ole standardinmukainen, näytölle ilmestyy viesti ”FY”...
  • Página 80 Uhrien kuvakkeet ilmestyvät näytön vasempaan laitaan, "+" tarkoittaa, että uhreja on enemmän kuin neljä. 3.2/ PELASTUS 3.2.1/ VAIHE 1: SIGNAALIN HAKU Ota NEO BT PRO ulos kotelostaan ja kytke laite hakutilaan. Etsi signaalia liikkumalla kohti lumivyöryä jommallakummal- la alapuolella kuvatuista kahdesta eri tekniikasta. Näytössä näkyy signaalinhakukuvake.
  • Página 81 3.2.2/ VAIHE 2: KARKEA HAKU Jos olet menossa väärään suuntaan, äänimerkki ja u-käännös -kuvake kehot- Kun jokin uhrien kuvakkeista alkaa vilkkua, on laitteesi lu- tavat sinua kääntymään ympäri löytääk- kinnut tämän uhrin lähettämän signaalin, ja voit aloittaa kar- sesi nopeamman reitin. kean etsinnän.
  • Página 82 3.2.3/ VAIHE 3: TARKKA HAKU seuraavaa uhria. Kun olet merkinnyt uh- rin, sen viereen ilmestyy lippu. Kun näytöllä näkyy, että olet 3 metrin etäisyydellä uhrista (tai 5 metrin, asetuksesta riippuen), laite lakkaa osoittamasta suuntaa. Tällöin uhria on etsittävä ”ristiin rastiin” -menetel- mällä.
  • Página 83 2 metriä. Uuden lumivyöryn sattuessa laite siirtyy itsekseen lähetysti- laan, jotta se pystyy välittämään signaaleja automaattisesti. NEO BT PRO on varustettu liikeanturilla, jonka avulla saadaan selville, onko pelastaja liikuntakyvytön ja hautautunut lu- Varmista, että laite on asetettu hyvin koteloonsa ennen luo- meen.
  • Página 84 taanottimen havaitsemasta pisteestä. Luotaa kohtisuorassa lasta pitämällä ”-” -painiketta uudelleen pohjassa. rinteeseen nähden. Lapiointiin kuluu vähintään yhtä paljon aikaa kuin uhrin paikallistamiseen. Lapiointi on suoritettava metodisesti. V-muotoinen lapiointitekniikka tehostaa raivausvaihetta. Kun henkilö on saatu kaivettua esiin, hänen lähetin-vas- taanottimensa on sammutettava mahdollisimman nopeasti. Valmiustila: 5/ HÄIRINTÄ...
  • Página 85 Käyttäjä pystyy siten muokkaamaan etsintästrategiaansa. Laitteellesi myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien. Takuu ei koske paristoja. ARVA-laitteet tunnistetaan ainut- Ilman häiriöitä etsintäalueen laajuus on teoriassa 80 m. Jos laatuisella jäljitettävyysnumerolla. Rekisteröidyttyäsi osoit- teessa www.arva-equipement.com tai ARVA-sovelluksessa...
  • Página 86 Jos haluat pyytää asiakastukea, ota mukaan ostotosite sekä yksityiskohtainen kuvaus myyntipisteessä havaitusta viasta. Tarkastuskäyntiä suositellaan yksityishenkilöille 3 vuoden välein ja ammattilaisille 2 vuoden välein. YHDISTÄMINEN ARVA-SOVELLUKSEEN Skannaa QR-koodi kameralla Lataa ARVA-sovellus Rekisteröi ARVA-tuotteeni Bluetooth-yhteyttä varten käynnistä lähetin-vas- taanotin painamalla merkkipainiketta Yhdistä...
  • Página 87: Tekniske Egenskaper

    1/ KOM I GANG Gratulerer med kjøpet av din nye ARVA-enhet, i denne bruksanvisningen finner du all informa- 1.1/ TEKNISKE EGENSKAPER sjonen du trenger for bruk. Denne håndboken er tilgjengelig på nettstedet vårt under "nedlastin- • Digital enhet med 3 antenner ger".
  • Página 88 “-”-KNAPPEN I ANALOG MODUS / NAVIGASJON MELLOM OFRE RULLEMODUS FÅ “+”-KNAPPEN I ANALOGT MODUS / NAVIGASJON MEL- LOM OFRE RULLEMODUS VELGER AV/SEND/SØK LÅS OPP / AVSLUTT MODUS SEND-KNAPP Bærehylster ELASTISK FESTESNOR KNAPP MERKING...
  • Página 89 og resirkulering av avfallet ditt bidrar til å bevare naturres- All informasjon i denne håndboken er veiledende, og kan surser og fremme respekt for miljøet og menneskers helse. endres til enhver tid. Tekniske funksjoner og produktspe- For mer informasjon om nærmeste gjenvinningsstasjon for sifikasjoner kan endres uten varsel i fremtidige enhets- din adresse, ta kontakt med nærmeste rådhus, avfallstje- utgivelser.
  • Página 90 å registrere sender/mottakeren, konfigurere den og utføre NEO BT PRO fungerer utelukkende med 3 AAA/LR03 alkaliske- vedlikehold. eller litiumbatterier (type batterier spesifiseres via applika- sjonsinnstillinger), ikke bruk oppladbare batterier. Etiketten på...
  • Página 91 50 %. Et langt skjermen vendt mot kroppen, og lukk spennen på hylsteret. trykk på markeringsknappen i sendemo- NEO BT PRO skal alltid brukes på det første laget med klær dus lar deg til enhver tid se batterinivået.
  • Página 92: Slå Av Apparatet

    å sikre at de er i sendermodus og i god stand. I dette tilfellet må gruppelederen bytte enheten PUSH sin til GRUPPETEST-modus for å teste enhetene. Når den er slått på i sendermodus, tilbyr NEO BT PRO moduset GRUPPE-...
  • Página 93 TEST. For å gå inn i GRUPPETEST-modus, trykk på merkeknap- I GRUPPETEST-modus viser NEO BT PRO kontinuerlig statusen pen når GRUPPETEST-ikonet blinker på skjermen. til sendefrekvensen og sendeeffekten. Hvis frekvensen er riktig, vil det vises "FY" / "OK", hvis den derimot ikke er kom- patibel, vil meldingen "FY"...
  • Página 94 3.2/ REDNING 3.2.1/ TRINN 1: SIGNALSØK Bytt NEO BT PRO til søkemodus etter å ha tatt den ut av hyl- steret, og fortsett på skredet på jakt etter et signal i henhold til ett av de 2 diagrammene nedenfor. Skjermen viser signal-...
  • Página 95 3.2.2/ TRINN 2: OMTRENTLIG SØK Hvis du ikke går i riktig retning, vil en lydalarm ledsaget av utseendet til Når et av "OFFER"-piktogrammene begynner å blinke, betyr U-TURN-piktogrammet be deg om å snu dette at signalet som sendes ut av dette offeret er låst av for å...
  • Página 96 3.2.3/ TRINN 3: FINSØK uten å gå tilbake til det/de merkede offe- ret. Når du merker et offer, vises et flagg Ved indikasjonen 3 m fra offersonen (eller 5 m avhengig av ved siden av det. innstillingen), gir ikke enheten lenger noen retning. Du starter deretter kryssøkefasen.
  • Página 97 3.4/ AUTOMATISK RETUR TIL SENDEMODUS I tilfelle et snøskred lar den automatiske returen til sending enheten automatisk bytte til sendermodus. NEO BT PRO er Før du starter søke- og gravefasen, sørg for at enheten er rik- utstyrt med en bevegelsessensor for å oppdage om red- tig plassert i hylsteret, beskyttet mot kulde og støt.
  • Página 98 deg bort fra det oppdagede punktet med skredofferdetekto- gå ut av STANDBY-modus, trykk og hold inne "-"-knappen ren, og søk vinkelrett på skråningen. igjen. Gravetiden er minst like lang som søketiden med skredoffer- detektoren. Det er derfor viktig å organisere seg for å opti- malisere gravefasen.
  • Página 99 PRO og lar enheten din oppdage områder med interferens, og nummer. Registrering på www.arva-equipement.com eller reduserer om nødvendig søkebredden og lar dermed bruke- på ARVA-applikasjonen lar oss knytte dette nummeret til ren tilpasse søkestrategien sin. din kontaktinformasjon, og gir deg fordelen av ytterligere 3...
  • Página 100 Det anbefales å utføre vedlikehold hvert 3. år for enkeltpersoner, og hvert 2. år for profesjonelle. KOBLE TIL ARVA-APPEN Skann QR-koden via kameraet Last ned ARVA-appen Registrer mitt ARVA-produkt Slå...
  • Página 101: Komma Igång

    1/ KOMMA IGÅNG Grattis till köpet av din nya sökenhet för lavinof- fer ARVA, i denna manual hittar du all informa- 1.1/ TEKNISKA EGENSKAPER tion du behöver för att använda den. Denna ma- nual finns tillgänglig på vår webbplats i avsnittet •...
  • Página 102 ÖKNING-KNAPP "-" I ANALOGT LÄGE / NAVIGERING MELLAN OFFREN RULLNINGSLÄGE ÖKNING "+"-KNAPP I ANALOGT LÄGE / NAVIGERING MELLAN OFFREN RULLNINGSLÄGE VÄLJARE AV/SÄND/SÖK FRIGÖRINGSKNAPP/AVSLUTA SÄND-LÄGE Bärande hölster STOPPLINA ELASTISK KNAPP MÄRKNING...
  • Página 103 apparater. Att samla in och återvinna ditt avfall hjälper till All information i denna manual är vägledande och kan att bevara naturresurser och främja respekt för miljön och ändras när som helst. Tekniska funktioner och produkt- människors hälsa. För mer information om den närmaste specifikationer kan ändras utan föregående meddelande återvinningscentralen till ditt hem, kontakta närmaste kom- i framtida enhetsutgåvor.
  • Página 104 Under uppstartsfasen, tryck och håll in markeringsknap- frånvaron av spår av korrosion i batterifacket. pen, Bluetooth-piktogrammet visas. Du kan då ansluta din NEO BT PRO fungerar uteslutande med 3 AAA/LR03 alkalis- lavinofferdetektor till din smartphone. ARVA-applikationen ka eller litiumbatterier (typ av batterier som specificeras via (sökenheten för lavinoffer) erbjuder många tjänster, inklusi-...
  • Página 105 NEO BT PRO 50 %. Ett långt tryck på markeringsknap- pen i sändningsläge gör att du kan kontroll-...
  • Página 106 3/ SÖKLÄGE ska alltid bäras på det för- sta lagret av kläder närmast I en lavinsituation, för att växla till sökläge från sändnings- kroppen. läge, ta ut enheten ur hölstret, tryck på frigöringsknappen och flytta AV/SÄND/SÖK-väljaren till SÖK-läget. SEARCH 2.3/ STÄNGA AV APPARATEN För att stänga av enheten, tryck på...
  • Página 107 NEO BT PRO-läget GROUP CHECK. För att gå I GROUP CHECK-läge visar NEO BT PRO kontinuerligt status för in i GROUP CHECK-läget, tryck på markeringsknappen när sändningsfrekvensen och sändningseffekten. Om frekven- GROUP CHECK-piktogrammet blinkar på skärmen. sen är korrekt kan du se "FY" / "OK", om den å andra sidan inte är kompatibel, kommer meddelandet "FY"...
  • Página 108 3.2/ RÄDDNING 3.2.1/ STEG 1: SIGNALSÖKNING Växla din NEO BT PRO till sökläge efter att ha tagit ut den ur hölstret och fortsätt på lavinen i jakten på en signal enligt något av de 2 diagrammen nedan. Skärmen visar signalsök-...
  • Página 109 3.2.2/ STEG 2: UNGEFÄRLIG SÖKNING Om du inte går i rätt riktning kommer ett ljudlarm tillsammans med U-TURN-pikto- När ett av "OFFER"-piktogrammen börjar blinka betyder det grammet att tala om för dig att vända dig att signalen som sänds ut av detta offer är låst av enheten, om för att hitta den snabbaste vägen.
  • Página 110 3.2.3/ STEG 3: FINSÖKNING söker sedan efter nästa offer utan att återvända till det/de markerade offret. Vid indikeringen 3 m från offrets zon (eller 5 m beroende på När du markerar ett offer visas en flag- inställningen) ger din enhet inte längre någon riktning, du ga bredvid det.
  • Página 111 5 m), visas probe-pikto- till sändning enheten att automatiskt växla till sändnings- grammet (sondering). läge. NEO BT PRO är utrustad med en rörelsesensor för att upptäcka om räddaren är orörlig i en begravningssituation. Den automatiska återgången till sändning kan ställas in via Innan du påbörjar sonderings- och skyfflingsfasen, se till att...
  • Página 112 med din lavinofferdetektor, sondera vinkelrätt mot lutningen. på knappen "-". För att gå ur STANDBY-läget, tryck och håll ned knappen "-" igen. Skyfflingstiden är minst lika lång som söktiden med lavinof- ferdetektorn. Det är därför viktigt att organisera sig för att optimera skyfflingsfasen.
  • Página 113 Dynamisk störningshan- Din enhet (exklusive batterier) är garanterad i 2 år från in- tering aktiveras som standard på NEO BT PRO och låter din köpsdatum. ARVA-enheterna identifieras tack vare ett unikt enhet upptäcka områden med störningar för att vid behov spårbarhetsnummer.
  • Página 114 Det är tillrådligt att utföra en översyn vart tredje år för pri- vatpersoner eller vartannat år för professionella. ANSLUTNING TILL SÖKENHETEN FÖR LAVINOFFER, ARVA-APPEN Skann QR-koden via kameraet Last ned ARVA-appen Registrer mitt ARVA-produkt Slå på sender/mottakeren ved å trykke på merket for å aktivere Bluetooth Koble skredofferdetektoren til appen Konfigurer skredofferdetektor For mer informasjon, gå...
  • Página 115 うえで必要なすべての情報が記載されています。 この説明書は、 当社のWebサイ トの 「ダウンロー • アンテナ3本付きのデジタル機器 ド」 セクシ ョンからも入手できます。 • デジタルモードでの捜索帯域幅 : 80m • アナログモードでの最大範囲 : 90m 当社のWebサイ トwww.arva-equipment.com • 干渉を動的に制御 またはARVAアプリでご購入いただいたARVAデ • モーシ ョ ンデ ィ テク タによる発信へのオー ト リバー ト (自動復 バイスを登録すると、 3年間の延長保証が受けら 帰) れます (購入日から2年以内にご登録く ださい) 。...
  • Página 116 アナログモードでボタンを 「-」 に入れる/埋没者間のナビゲ ーシ ョン スクロールモード アナログモードでボタンを 「+」 に入れる/埋没者間のナビゲ ーシ ョン スクロールモード OFF/SEND/SEARCH切替スイッチ ロック解除/発信モード終了ボタン キャリングホルスター テザーコード ゴム ボタン マーキング...
  • Página 117 進することにつながります。 お住まいの地域の最寄りのリサイ この説明書に記載されているすべての情報は参照用と し クルセンターの詳細については、 お近くの市町村役場、 家庭 て提供されるものであり、 随時変更される可能性がありま ごみ処理サービス、 または製品を購入した店舗にお問い合わ す。 技術的特性および製品仕様は、 ビーコンの次期バー せく ださい。 ジョンの発売時に予告なしに変更される場合があります。 不適切な使用、 使用説明書の不順守、 ビーコンに不正な変更 を加えた場合、 また、 あらゆる種類の摩耗または故障の兆候 が見られたにもかかわらず継続して使用した場合、 不正な修 使用済み製品をリサイクルするようにユーザーを 理や不適切な方法での修理を行った場合、 当社は一切責任 促すアイコン を負いません。 1.3/トレーニング―責任 1.2/アイコン解説マニュアル/ビーコン 雪崩時の捜索活動を成功させるには、 ビーコンを使用するた めのトレーニングと知識が不可欠です。 ゲレンデ外スキー/ス 指示と警告を読むようにユーザーに促すアイコ ノーボードおよびスキーツーリング/スプリ ッ トボーディ ングは ン...
  • Página 118 とをおすすめします。 特に、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチ アイコンが表示されます。 その後、 ビーコンをスマートフォン が適切に機能するかどうか、 画面の状態、 バッテリーコンパ に接続できます。 ARVAアプリケーシ ョンは、 ビーコンの登録、 ートメン トに腐食の痕跡がないかどうかを確認してく ださい。 設定、 メンテナンスの実行など、 多様なサービスをご提供し ます。 NEO BT PROは、 単4乾電池またはリチウム電池3本でのみ動 作します (電池の種類はアプリケーションの設定で明示され ます) 。 充電式電池は使用しないでください。 バッテリ―コン パートメントの底部のラベルは、 アフターサービスをスムーズ に行うために不可欠です。 絶対に剥がさないでください。 電 池交換の際は、 3つの電池を同時に交換してく ださい。 電池を マーキングを押してビーコンの電源を...
  • Página 119 す。 セルフテストが正しく実行されているこ とを確認し、 起動時 にエラーメッセージの表示があるかを注意深く確認してくだ さい。 ビーコンに 「On」 と表示され、 次にソフトウ ェアのバージ ョンがインス トールされ、 最後に 「OK」 と表示されます。 2.2/ビーコンを装着する 次に、 ビーコンには電池の残量レベルが表 ゴム製のテザーコードのカラビナがホルスターのウエストベ 示されます。 電池の残量レベルが50%を下 ルトに正しく繋がれていること (左右に2カ所あります) を確認 回ったら、 すぐに電池を交換するこ とをおす し、 画面を体の方に向けてビーコンをホルスターに入れて、 ホ すめします。 発信モードでマーキングボタン ルスターのバックルを閉じます。 NEO BT PROは、 必ず体に最 を長押しすると、 いつでも電池の残量レベ も近い一番下の着衣に装着してく ださい。 ルを確認できます。...
  • Página 120 3/捜索モード 雪崩が起きた際に、 発信モードから捜索モードに切り替える には、 ビーコンをホルスターから取り出し、 ロック解除ボタン を押して、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチを 「SEARCH (捜 索) 」 の位置に合わせます。 2.3/ビーコンの電源を切る SEARCH ビーコンの電源を切るには、 ロック解除ボタンを押して切替ス SEND イッチを 「OFF」 に合わせます。 PUSH SEND 3.1/周波数制御によるグループテス ト 山に出かける前に、 グループのメンバーのビーコンをテス トして、 それらが発信モードで正常に機能していることを 必ず確認してください。 この場合、 グループのリーダーは、 メンバーのビーコンをテストするために、 ビーコンの設定を PUSH 「GROUP CHECK (グループチェ ック) 」 モードに切り替える...
  • Página 121 必要があります。 発信モードで電源をオンにすると、 NEO GROUP CHECKモードでは、 NEO BT PROは発信周波数と発 PROはGROUP CHECKモードを提案します。 GROUP CHECKモ 信電力の状況を継続的に表示します。 周波数が正しい場合 ードを選ぶには、 画面上でGROUP CHECKのアイコンが点滅 は 「FY」 / 「OK」 と表示されますが、 合致していない場合は 「FY」 / している間にマーキングボタンを押してく ださい。 「ER」 というメッセージが画面に表示され、 チェックしたビー コンに欠陥があることを示します。 その場合は、 アフターサー ビスでの対応が必要です。 GROUP CHECKモードに入ると、 ビーコンを制御対象の各ビ ーコンから1m離すこ とで、 パートナーのビーコンを1つずつテ...
  • Página 122 の後、 「 +」 ボタンと 「-」 ボタンを同時に押すと、 発信モードから シグナルが検出されるとすぐに、 「 VICTIM (埋没者) 」 のアイコ GROUP CHECKモードに再度アクセスできます。 安全上の理 ンが画面に自動的に表示されます。 由から、 ビーコンは8分後に自動的に発信モードに切り替わり 「VICTIM」 のアイコンは画面の左側に表示されます。 「 +」 の ます。 アイコンが表示されている場合は、 4人以上の埋没者がいる 3.2/救助 こ とを示しています。 3.2.1/ステップ1 : シグナルサーチ NEO BT PROをホルスターから取り出してから、 捜索モードに 切り替え、 次の2つの図のいずれかに従って、 雪崩の中を進み ながらシグナルサーチをします。 画面にシグナルサーチのアイ コンが表示されます。...
  • Página 123 3.2.2/ステップ2 : コースサーチ 正しい方向に進んでいない場合は、 U- TURNのアイコン表示とともにアラームが 「VICTIM (埋没者) 」 アイコンの1つが点滅し始めた場合は、 鳴り、 向きを変えて最速のルートを見つけ その埋没者が発しているシグナルがビーコンにロックされた るように指示されます。 ことを意味しますので、 コースサーチに切り替えます。 画面に 示されている方向にビーコンを向けながら、 ビーコンを斜面 と平行にして手のひらに置きます。 表示された距離と方向に 注意深く進んでく ださい。 埋没者のシグナルは、 最も強いもの から最も弱いもの (上から下へ) の順番に並べられています。 スクロールモード : スクロールモードが有効になっている場合 (1.5項/ビーコンの設定をご参照ください) 、 捜索対象の埋 没者を選択し、 「 +」 および 「-」 ボタンを使ってナビゲートして、 ターゲッ...
  • Página 124 3.2.3/ステップ3 : ファインサーチ ずに次の埋没者を捜索します。 埋没者を マークすると、 その横にフラグが表示さ 埋没者の位置から3m (または設定によっては5m) の距離に れます。 近づいたら、 ビーコンは方向を表示しなくなるので、 クロスサ ーチを開始します。 ビーコンを直交させて、 距離表示が最も小 さい場所の真上に垂直に向けます。 3.3/アナログ捜索モード 特定の状況では、 ビーコンをアナログ捜索モードに切り替え ると便利な場合があります。 左右の親指で 「+」 ボタンと 「-」 ボ タンを同時に短押しすると、 捜索モードからアナログ捜索モ ードを起動することができます (デジタル検索モードに戻る には同じ操作をします) 。 初期設定では、 キャリブレーションの自動管理でアナログモ ードを使用します。 手動モードに切り替えるには、 「 +」 または 「-」...
  • Página 125 干渉のレベルが制限され、 検知性能が最高度になります。 4/プロービング―シ ョベリング アナログ捜索モードの使用は、 プロではないユーザーにはお すすめしません。 アナログ捜索モードは、 主に、 救助者が埋没 者のビーコンから発信された生のシグナルを聞き取れるよう にして、 複雑な状況の分析を容易にするこ とを目的と していま 埋没者から1.2m以内の距離 (またはユー す。 ザーがファインサーチ距離を5 mに設定 した場合は2m) で、 プロービングのアイコ ンが表示されます。 3.4/発信モードへのオート リバート (自動復帰) 二次雪崩が発生した場合に発信にオートリバートするこ とで、 プロービング―ショベリングを始めるに、 寒さや衝撃を避け、 ビーコンは自動的に発信モードに切り替わります。 NEO ビーコンをホルスターに適切に装着しているこ とを確認してく PROには、 救助者が埋没した状況で動かないことを検知する ださい。 埋没者がいると思われるエリアを特定できたら、 より モーシ...
  • Página 126 から徐々に離れて、 斜面に垂直にプロービングして埋没者を す。 STANDBYモードを終了するには、 もう一度 「-」 ボタンを長 探します。 押しします。 シ ョベリングには、 少なく ともビーコンでの捜索時間と同じく らいの時間がかかります。 そのため、 ショベリングを最大限 効率良く行うために、 団結して行うことが重要です。 V字ショ ベリング法を用いれば、 救出作業を最適に行うことができま す。 人が救出されたら、 できるだけ早く ビーコンをオフにして く ださい。 STANDBY (スタンバイ) モード : プロービング-ショベリングの段階では、 ビーコンをスタンバイモードに切り替え ることをおすすめします。 このモードで 5/無線周波妨害 は、 ビーコンは捜索モードでも発信モー ドでもないニュートラルな (一時停止) 特定の電子機器や電気...
  • Página 127 てく ださい。 6.保証―改訂 5.2/発信モードでの推奨事項 すべての金属機器と電子機器をビーコンから20cm以上離し てく ださい。 5.3/干渉を動的に制御 埋め込まれている電子機器の急増に伴い、 シグナルの検出を 妨害するかもしれない電磁干渉がますます頻繁に起こるよう になっています。 これらの現象は主にスキー場の近く で観察 されています。 NEO BT PROでは、 動的な干渉の制御が初期 設定で有効化されているため、 必要に応じて、 ビーコンが干 お使いのビーコン (バッテリーを除く ) は、 購入日から2年間の 渉領域を検出して捜索帯域幅を狭め、 ユーザーが捜索戦略 保証付きです。 ARVA機器は、 一意の追跡番号で識別されま を適合できるようにします。 す。 www.arva-equipement.comまたはARVAアプリに登録 安全な環境での理論的な捜索帯域幅は80mです。 無線周波 すると、 この番号を連絡先情報に関連付けて、 さらに3年間の...
  • Página 128 保証の対象外です。 機器をユーザーや許可されていない 第三者が分解した場合、 保証は無効になります。 アフター サービスのご依頼については、 購入の証明と販売店で確 認された欠陥の詳細情報を提出してください。 個人の場 合は3年ごと、 専門家の場合は2年ごとの点検をおすすめ します。 ARVAアプリに接続する カメラからQRコードを読み取ります ARVAアプリをダウンロードします ARVA製品を登録します Bluetoothを有効にするには、 マーキングを 押して トランシーバーの電源を入れます ビーコンをアプリケーシ ョンに接続します ビーコンを設定する 詳細については、 以下をご参照く ださい : プロフィール>登録済みデバイス>設定...
  • Página 129: Declarations Of Conformity

    UE de conformité est disponible sur notre site www.arva-equipment.com à la rubrique téléchargements. NIC-IMPEX SAS hereby declares that the ARVA NEO BT PRO radio electronic device complies with directive RED 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on our website, www.arva-equipment.com, on the downloads page.
  • Página 130 7.2. DECLARATION OF CONFORMITY - CANADA CANADA - IC requirements - IC: 22008-ARVANEOBT / Contains IC: 11306A-ISP1907 This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 131 7.3. DECLARATION OF CONFORMITY - USA USA - FCC requirements - FCC ID: O9BARVANEOBT / Contains FCC ID: 2AAQ-ISP1907 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 132 74940 ANNECY-LE-VIEUX SUITE A INSTRUCTION MANUAL - Please read and follow the instruction manual carefully before using your new FRANCE Orem, UT 84057 ARVA beacon for the first time. Tél : +33(0) 450 571 351 Tel : +1 (844) 636-2782 www.arvaequipment.com...